Записал И. А. Дахкильгов в 1972 г. на ингушском языке от А. Хамхоева, г. Грозный.
Личный архив И. А. Дахкильгова.
Как-то полонили братья своего заядлого врага, который причинил им много вреда. Поэтому братья решали предать его жестоком пыткам. Связали они врага веревками по рунам и ногам и стали думать, как с ним поступить.
В это время братьям пришлось спешно куда-то отправиться.
Говорят они матери:
— Мы будем отсутствовать три дня и три ночи, а вернемся, подвергнем врага пыткам, которые он заслужил. Когда нас не будет, не давай ему ни пить, ни есть, как бы не просил.
Уехали братья. Прошел день, второй, на третий говорит пленник:
— Не дай мне умереть с голоду. Подай мне щепотку соли с чуреком и водицы.
— Наши велели ничего тебе не давать, — ответила мать.
— Пусть бог отвернется от тебя, если ты меня там будешь мучить! Завтра твои сыновья убьют меня, и я готов принять смерть. Сегодня же дай мне глоток воды и разреши коснуться кончиком языка пищи, попросил пленник.
Мать разжалобилась и дала ему поесть и попить.
Приехали сыновья домой, посмотрели на пленника и спрашивают мать:
— Дала ли ты ему поесть и попить?
— Дала, ответила мать.
— Напрасно ты это сделала. Разве мы можем убить человека, вкусившего в нашем доме пишу! Придется его еще раз полонить, а сейчас отпустим.
И братья отпустили своего злейшего врага, так как он вкусил в их доме пищу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления