— А ТЕПЕРЬ загадай желание, — сказал Ричард.
Тереза загадала. Она желала Кэрол.
Ричард держал ее за руки. Они стояли в прихожей под штукой, которая свисала с потолка и выглядела не то как расшитый бисером полумесяц, не то как часть морской звезды. Поделка была уродливой, но семья Семко приписывала ей почти волшебную силу, и ее вешали под потолок по особым случаям. Дед Ричарда привез ее из России.
— Чего загадала? — он улыбался ей так, как будто она ему принадлежала. Это был его дом, и он только что поцеловал ее, хотя дверь в гостиную была распахнута, и там было полно народу.
— Про это нельзя рассказывать, — сказала Тереза.
— А в России рассказывать можно.
— Ну, я же не в России.
Неожиданно радио взревело громче, голоса запели рождественский гимн. Тереза выпила остатки розового гоголь-моголя из своего бокала.
— Я хочу подняться в твою комнату, — сказала она. Ричард взял ее за руку, и они начали подниматься по лестнице.
— Ри-чард? — позвала его из гостиной тетушка с мундштуком в руке.
Ричард произнес какое-то слово, которого Тереза не поняла, и помахал тетушке рукой. Даже на втором этаже чувствовалось, как дом дрожал от сумасшедших танцев этажом ниже, и эти танцы никак не соответствовали музыке. Тереза услышала, как упал еще один бокал, и представила розовый пенистый гоголь-моголь, волной разливающийся по полу. Ричард утверждал, что это еще цветочки по сравнению с настоящим русским Рождеством, которое они привыкли праздновать в первую неделю января. Ричард улыбался, закрывая дверь своей комнаты.
— Мне нравится свитер, — сказал он.
— Я рада, — одним взмахом Тереза подобрала юбку и присела на край кровати. Тяжелый норвежский свитер, который она подарила Ричарду, лежал поперек матерчатой коробки на кровати позади нее. Ричард подарил ей юбку из восточно-индийского магазина. Это была длинная юбка с зелеными и золотыми полосами и вышивкой. Она была милой, но Тереза не понимала, куда могла бы ее надеть.
— А как насчет настоящей выпивки? От этой бурды внизу тошнит, — Ричард достал из стенного шкафа бутылку виски.
Тереза покачала головой.
— Нет, спасибо.
— Тебе бы это было в самый раз.
Она снова покачала головой и огляделась по сторонам. Почти квадратная комната с высоким потолком, обоями с едва различимым узором из розовых роз, двумя окнами со слегка пожелтевшими белыми муслиновыми занавесками. От двери по зеленому ковру тянулись две вытоптанные дорожки, одна к бюро, другая к столу в углу. Банка с кистями и портфолио на полу возле стола были единственным, что намекало на занятия Ричарда живописью. Она чувствовала, что точно так же живопись занимала только часть его мозга, и ей было интересно, сколько еще продлится это увлечение, прежде чем он забросит его ради чего-то другого. И ее занимал вопрос, который она часто задавала себе и раньше — любил ли ее Ричард только потому, что она больше сочувствовала его амбициям, чем остальные его теперешние знакомые, и потому, что понимал, что ее критика ему помогала. Тереза нервно встала и подошла к окну. Она любила эту комнату — все ту же и все там же — но сегодня ощутила порыв вырваться отсюда. Она сама стала другой, совсем не той, что стояла здесь три недели назад. Этим утром она проснулась в доме Кэрол. И Кэрол была тайной, наполнявшей ее, наполнявшей и этот дом — словно свет, невидимый никому, кроме нее.
— Ты сегодня сама не своя, — произнес Ричард так резко, что по ее телу пробежала нервная дрожь.
— Может, это все платье? — ответила она.
На ней было платье из синей тафты, которому было бог знает сколько лет, и которое она не надевала с тех самых пор, как прожила в Нью-Йорке первые месяцы. Она снова присела на постель и посмотрела на Ричарда, стоявшего посреди комнаты со стаканчиком неразбавленного виски в руке. Его ясные голубые глаза прошлись от ее лица вниз, к ее ногам в новых черных туфлях на высоком каблуке, а потом снова вернулись к лицу.
— Терри, — Ричард взял ее за руки и прижал их к постели по обе стороны от нее.
Гладкие, тонкие губы опустились на нее, прижались, его язык скользнул по ее губам, и она ощутила вкусный запах свежего виски.
— Терри, ты ангел, — произнес глубокий голос Ричарда, а она подумала о Кэрол, которая говорила ей то же самое.
Она смотрела, как он поднимает с пола стаканчик и ставит его вместе с бутылкой в шкаф. Внезапно она почувствовала, что безмерно выше его, выше всех тех людей, что были там, на первом этаже. Она была счастливее, чем любой из них. «Счастье немножко похоже на полет, — подумала она, — это как быть воздушным змеем. И все зависит от того, насколько сильно ты отпустишь бечевку».
— Симпатичный, да? — спросил Ричард.
Тереза села.
— Он прекрасен!
— Я закончил его прошлой ночью. Подумал, что если день выдастся погожий, мы пойдем в парк и запустим его, — Ричард усмехнулся, как мальчишка, гордый своей работой. — Глянь на обратную сторону.
Это был русский воздушный змей, прямоугольный и выпуклый, как щит, его тонкий каркас был собран на пазах и скреплен по углам. Спереди Ричард изобразил собор с кругообразными куполами на фоне красного неба.
— Давай запустим его сейчас! — предложила Тереза.
Они понесли змея вниз. Дяди, тети, двоюродные братья и сестры — все их заметили и потянулись в коридор, пока тот не наполнился шумом и гвалтом, и Ричарду пришлось поднять змея над головой, чтобы его не помяли. Этот шум раздражал Терезу, но Ричарду он нравился.
— Погоди, выпей с нами шампанского, Ричард! — закричала одна из теток, и ее жирная талия выпятилась под атласным платьем как вторая грудь.
— Не могу, — отозвался Ричард и добавил что-то на русском. Всякий раз, когда Тереза видела Ричарда в кругу семьи, ее охватывало чувство, что здесь, должно быть, какая-то ошибка, что Ричард должен оказаться сиротой, подкидышем, которого однажды оставили на пороге, а эта семья приняла и вырастила его, как своего сына. Но вон, в дверном проеме стоит его брат Стивен, с такими же, как у Ричарда голубыми глазами, даже еще выше его, и еще более худой.
— Какая еще крыша? — пронзительно воскликнула мать Ричарда. — Наша крыша?!
Кто-то спросил, собираются ли они запускать змея с крыши, и мать Ричарда раскатисто рассмеялась, потому что крыша их дома была такой крутой, что с нее хорошо было только падать. И тут еще принялась лаять собака.
— Я все-таки сошью тебе это платье! — крикнула Терезе мать Ричарда, наставительно помахивая пальцем в ее сторону. — Я теперь знаю твои мерки!
В гостиной, посреди всеобщего пения и открывания подарков, они обмерили ее лентой, и даже двое мужчин пытались в этом помочь. Миссис Семко обвила талию Терезы рукой, и внезапно Тереза обняла ее и крепко поцеловала, утонув губами в мягкой напудренной щеке, и в одну секунду в этом поцелуе и в судорожном пожатии руки Тереза выразила всю свою к ней привязанность. Тереза понимала, что это теплое чувство снова спрячется, как будто его не и существовало вовсе, в тот же миг когда она отпустит миссис Семко.
А потом они с Ричардом оказались на свободе и зашагали вдвоем по тротуару. «Все было бы точно так же, если бы мы были женаты, — подумала Тереза, — навещали бы семью на Рождество». Даже состарившись, Ричард точно так же запускал бы воздушных змеев. Как его дедушка — тот проделывал это в Проспект Парке до самой своей смерти, так рассказывал ей Ричард.
До парка они добрались на метро, а там прошлись до открытого холма, куда они уже не раз приходили раньше. Тереза посмотрела по сторонам. Рядом с кромкой леса, на ровной полянке мальчишки играли в футбол, но в остальном парк выглядел тихим и безлюдным. Ричард проговорил, что ветер не такой уж сильный, его напора может не хватить, да и небо было таким белесым, словно вот-вот посыплет снег.
Змей снова упал, и Ричард раздраженно застонал. Теперь он пытался запустить змея с разбега.
Тереза сидела на земле, обхватив колени руками, и наблюдала, как Ричард поднял голову и покрутил ею по сторонам, словно он что-то потерял в воздухе.
— Есть, сюда! — подскочила Тереза, показывая пальцем.
— Да, но он порывистый, его не хватит!
И все-таки Ричард запустил змея по ветру. Змей просел на длинной бечевке, затем дернулся, как будто что-то подбросило его вверх. Он описал большую дугу, потом стал вздыматься в другую сторону.
— Он поймал свой ветер! — крикнула Тереза.
— Да, но он еле дует.
— На тебя не угодишь! Могу я его подержать?
— Подожди, пока я не запущу его повыше.
Ричард начал рывками раскачивать бечевку, но в холодном неподвижном воздухе змей замер на месте. Золотые купола собора заболтались из стороны в сторону, как будто змей качал головой, говоря «нет», и ему глупо вторил его длинный, безвольно повисший хвост.
— Лучше не будет, — сказал Ричард. — Больше бечевки он не поднимет.
Тереза, не отрываясь, следила за змеем. Он успокоился и замер, словно картинка с нарисованным собором, приклеенная к плотному белесому небу. «Наверное, Кэрол бы не понравилось запускать змеев, — подумалось Терезе. — Вряд ли бы ее развеселила эта забава. Она бы только глянула, и сразу сказала, что это глупости».
— Хочешь подержать его?
Ричард сунул палочку с намотанной бечевкой ей в руки, и Тереза поднялась на ноги.
Она подумала — а ведь Ричард делал воздушного змея вчера вечером, пока она была с Кэрол, вот почему он ей не позвонил и не знал, что ее не было дома. Если бы он позвонил, он бы точно об этом сказал. И тогда прозвучала бы первая ложь.
Неожиданно воздушный змей встрепенулся в небе и резко рванул прочь. Тереза дала палочке быстро завертеться в руках, выпустив столько бечевки, сколько осмелилась в присутствии Ричарда, потому что змей летел все еще слишком низко. А теперь он снова застыл на месте — упрямо и неподвижно.
— Дергай! — воскликнул Ричард. — Давай, поднимай его еще!
Тереза послушалась. Это было как растягивать длинную резинку. Но к этому времени бечевка уже вытянулась и провисла, и все, что она могла сделать, так это чуть пошевелить змея. Она тянула, тянула и тянула. Затем подошел Ричард, забрал бечевку, и Тереза опустила руки. Она тяжело дышала, слабенькие мышцы ее рук подрагивали. Она опустилась на землю. Со змеем ей не совладать. Он не слушался ее желаний.
— Может, это бечевка слишком тяжелая? — сказала она. Бечевка как раз была новой, мягкой, белой и толстой как червяк.
— Она очень легкая. Смотри! Смотри, как пошел!
Теперь змей взбирался наверх короткими рывками, словно вдруг обрел свой собственный разум и волю к побегу.
— Выпускай еще! — прокричала Тереза и вскочила. Под змеем пролетела птица. Тереза уставилась на прямоугольник, который становился все меньше и меньше, дергаясь взад-вперед, словно падающий и взлетающий, наполненный ветром корабельный парус. Она чувствовала, что змей что-то значил, именно этот змей и в эту самую минуту.
— Ричард?
— Что?
Она видела его краешком глаза, он присел с вытянутыми вперед руками, как будто ехал на доске для серфинга.
— Сколько раз ты влюблялся? — спросила она. Ричард зашелся коротким, хриплым смехом.
— До тебя ни разу.
— Нет, ты влюблялся. Ты говорил — два раза.
— Если считать эти разы, я, может, насчитал бы еще с дюжину, — брякнул Ричард и явно встревожился.
Воздушный змей по дуге, зигзагами, заскользил к земле.
Тереза продолжила тем же ровным тоном:
— Ты когда-нибудь влюблялся в мальчика?
— В мальчика? — удивленно переспросил Ричард.
— Да.
Вероятно, прошло секунд пять, прежде чем в итоге он решительно ответил:
— Нет.
«Ну хоть вообще ответил — и то хорошо», — подумала Тереза. «А если бы влюбился, что бы ты делал?» — захотелось ей спросить, но вряд ли бы этот вопрос что-то прояснил. Она не сводила глаз со змея. Они оба смотрели на один и тот же змей, но какими же разными были их мысли!
— Ты когда-нибудь слышал о таком? — спросила она.
— Слышал о чем? Ты имеешь в виду, о таких людях? Конечно, — теперь Ричард стоял прямо, водя из стороны в сторону палочкой с веревкой, и выписывал ею восьмерки.
Зная, что он ее слушает, Тереза осторожно сказала:
— Я не имею в виду такой тип людей. Я говорю о двух людях, которые внезапно влюбляются друг в друга, ни с того ни с сего. Скажем, два парня или две девушки.
На лице Ричарда появилось такое выражение, как будто они говорили о политике.
— Знаком ли я с такими людьми? Нет.
Тереза подождала, пока он снова не занялся змеем, пытаясь запустить его повыше. Затем она заметила:
— Думаю, это может случиться почти с любым, ведь так?
Он продолжил водить змея.
— Но ведь такие вещи просто так не происходят. К этому всегда что-то приводит.
— Да, — согласилась она. Тереза подумала о том, что могло привести к этому ее. Как она припоминала, самое близкое, что можно было назвать влюбленностью, было ее увлечение мальчиком, которого она видела несколько раз в Монтклер, когда ехала в школьном автобусе. У него были черные вьющиеся волосы и красивое, серьезное лицо. Вероятно, ему было лет 12, и он был старше нее. Она вспомнила тот недолгий промежуток времени, когда думала о нем каждый день. Но все этим мысли были ничем, ничем по сравнению с тем, что она чувствовала к Кэрол. Любовь она чувствовала к Кэрол или нет? Абсурдность ситуации заключалась в том, что она этого даже не знала. Она слышала о девушках, которые влюблялись друг в друга, и знала, что это были за люди, и как они выглядели. Ни она, ни Кэрол на них не походили. И все же то, что она чувствовала к Кэрол, прошло любые тесты на любовь и полностью попадало под ее описание.
— Ты думаешь, я могла бы? — просто спросила Тереза, прежде чем засомневаться, хватит ли ей храбрости задать такой вопрос.
— Что? — Ричард улыбнулся. — Влюбиться в девушку? Конечно, нет! О боже мой, ты ведь не влюбилась, нет?
— Нет, — ответила Тереза странным, уклончивым тоном, но, казалось, Ричард его не заметил.
— Он опять взлетает! Терри, смотри!
Змей, подрагивая, поднимался вверх все быстрее и быстрее, и палочка завертелась в руках Ричарда. «Как бы то ни было, — подумала Тереза, — я сейчас счастливее, чем когда-либо была раньше. Зачем тогда беспокоиться о том, чтобы во всем разобраться?»
— Эй! — Ричард бросился вслед за палочкой, которая безумно заскакала по траве, словно тоже порывалась улететь в небеса.
— Хочешь подержать? — спросил он, поймав веревку. — На нем почти взлететь можно!
Тереза взяла палочку. Свободной веревки осталось не так уж много, а змея в небе уже было не различить. До предела вытянув руки вверх, Тереза почувствовала, что сама немного приподнимается над землей, так восхитительно легко, как будто змей и на самом деле мог унести ее, если бы собрался с силами.
— Отпускай его! — закричал Ричард, размахивая руками. Его рот приоткрылся, а на щеках проступили два румяных пятна.
— Отпускай!
— Веревка закончилась!
— Я ее отрежу!
Тереза не могла поверить своим ушам, но кинув на него взгляд, она увидела, что он лезет в карман за ножом.
— Не надо! — воскликнула она.
Ричард, смеясь, побежал к ней.
— Не надо! — рассерженно повторила она. — Ты спятил?
Ее руки уже устали, но она еще крепче вцепилась в палочку.
— Давай отрежем веревку! Так будет веселее!
Ричард грубо и сильно налетел на нее, потому что его голова была задрана в небо. Тереза, онемевшая от гнева и изумления, дернула в сторону палочку с веревкой, чтобы он до нее не дотянулся. На какое-то мгновение ею овладел страх — а вдруг Ричард и правда рехнулся? — а потом ее шатнуло назад, натяжение исчезло, и в ее руке осталась пустая палочка.
— Ты сумасшедший! — закричала она на него. — Безумец!
— Это всего лишь змей! — засмеялся Ричард, запрокидывая голову в пустое небо.
Тереза безуспешно пыталась отыскать взглядом хотя бы свисающий конец бечевки.
— Зачем ты это сделал? — ее голос был пронзительным и наполнен слезами. — Это был такой красивый воздушный змей!
— Это всего лишь змей! — повторил Ричард. — Я могу сделать другой!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления