У меня есть город в другом мире Глава 19 - Кровавый бой и унижение

Онлайн чтение книги У меня есть город в другом мире I Have A City An Another World
У меня есть город в другом мире Глава 19 - Кровавый бой и унижение

Подстреленный гуль истошно завыл и упал на землю, содрогаясь в конвульсиях.

Тан Чжэнь был вне себя от радости. Оказалось, что пистолет по-прежнему был

эффективен против монстров второго уровня, поэтому он испытал большое

облегчение.

В его в голове промелькнуло множество мыслей, в основном о том, как получить

побольше оружия и поохотиться на монстров второго уровня. Насколько ценным

будет их мозг?

Хотя он и раздумывал о всяком, но продолжил стрелять.

К сожалению, следующий выстрел попал монстру в грудь не убил его на месте.

Упырь был невероятно взбешен ранением и значительно ускорился.

Цяньлун своевременно прикончил подоспевшего гуля пробив голову.

Монстры быстро сократили дисстанцию, после убийства двух тварей стороны

сошлись в рукопашной!

- Черт!

Сердито закричал Тан Чжэнь, и спрятал пистолет в хранилище. Он рубанул мечом

наступавшего гуля. Его взгляд был полон безумия.

Мощный удар клинка рассек монстра на части.

Брызнула вонючая кровь, когда она коснулась кожи Тан Чжэня, у того возникло

ощущение жжения и зуда, от чего он почувствовал себя крайне неуютно.

Но он не мог отвлечься и проверить, ядовита ли кровь.

Прежде чем Тан Чжэнь успел вытащить меч из убитого монстра, когтистая лапа

упыря ударила в область сердца. Он задрожал, в глазах потемнело, а во рту

чувствовался привкус железа.

"Пуф!"

Тан Чжэнь шлепнулся на землю, а изо рта потекла кровь.

- Грр! Большой Медведь побьет тебя!

Раздался злобный рев здоровяка, когда он увидел раненого Тан Чжэня, то сразу же

взбесился.

Его широко раскрытые глаза источали гнев, он яростно размахивал огромным

щитом и булавой. Большой Медведь ворвался прямо в стаю гулей, раскидывая их

по сторонам.

Этот парень соответствовал своему ужасному внешнему виду, походя на мясорубку.

Он влетел в группу чудищ второго уровня в состоянии берсерка, кроша воющих и

сопротивляющихся монстров. Под тяжелыми ударами головы упырей лопались и

улетали вдаль, а некоторые тела были разбиты на части.

Летал фарш и лилась кровь, снова и снова!

Даже если упырям удавалось укусить Большого Медведя, их острые зубы не могли

нанести ему большого урона, его белая плоть была очень жесткой.

Нападавшие на него гули были разорваны булавой.

Вот только стиль борьбы этого парня имел свои недостатки, он выглядел

сумасшедшим, не мог отличить врага от друга. Он едва не зацепил Цяньлуна

булавой и тому пришлось отступать назад. Со вздохом облегчения Цяньлун

сдвинулся на фланг и продолжил сражение.

Хотя у Тан Чжэня, сидящего в стороне, кружилась голова от ранения, он все еще

видел выступление Большого Медведя и был им доволен. Он с усилием достал

пистолет и продолжил стрельбу.

Вой, сражение и опасность, такая жизнь на лезвии бритвы будоражила Тан Чжэня и

заставляла его кровь кипеть.

Битва началась внезапно и так же быстро закончилась.

Когда был убит последний гуль, трое товарищей сильно устали. Даже толстокожий

Медведь был покрыт разорванной плотью и кровью, он сидел среди трупов,

тяжело дышал и выглядел измотанным.

Похоже, он действительно обессилил, раз не крошил головы монстров и не глотал

мозговые кристаллы.

Рядом с Тан Чжэнем, Цяньлун вяло преклонил колени к земле, держа нож и тяжело

дыша. Он тоже был залит кровью, а на груди виднелась ужасная рана длиной в

фут.

С раны все еще капала кровь, он был ранен когтем гуля.

Увидев эту сцену, Тан Чжэнь нервно хмыкнул и попытался подняться, но не смог

этого сделать.

- Медведь, доставай мозги этих монстров и уходим отсюда.

Устало сказал Тан Чжэнь. Услышав эти слова, Большой Медведь поднял задницу с

земли. Он яростно махнул кулаком и разбил головы монстров.

Медведь вынул две бусинки мозга гулей. Как только он собирался достать третью,

выражение лица Цяньлуна резко изменилось, несмотря на усталость он резво

подскочил, вынул лук и положил стрелу на тетиву.

- Кто это? Выходи!

Сердце Тан Чжэня сжалось, еще одна битва?

Крепко сжав пистолет и стараясь изо всех сил, он с трудом поднялся на ноги.

"Бум!"

Тан Чжэнь осторожно выстрелил. Пуля растворилась в темноте и вошла в

мраморный пол, вызвав сноп искр.

После выстрела во мраке раздались голоса, а затем наступила тишина.

Тан Чжэнь и ко переменились в лице. Они получили очевидный намек, что были

здесь не одни. Кто-то наблюдал за ними из темноты.

Сердце Тан Чжэня похолодело, в ином случае он бы так не боялся, но на данный

момент все трое исчерпали свои физические силы и были серьезно ранены. Если

бы другая сторона начнет атаку, им будет сложно сохранить свои жизни!

Тан Чжэнь волновался, а выражение его глаз становилось все холоднее и

холоднее.

Он мог уйти в любое время, но что насчет Цяньлуна и Большого Медведя, оставят

ли их в покое?

Тан Чжэнь понимал, что он не может их бросить, поэтому он перезарядил обойму и

стиснув зубы, стал ждать развития ситуации.

"Па па па..."

Раздался звук шагов. Шаги, словно тяжелый молот стучали по нервам Тан Чжэня.

Под его взглядом, из темноты медленно вышла группа людей.

Люди с мрачными лицами держали в руках оружие и недоброжелательно смотрели

на троицу. Когда Тан Чжэнь увидел лидера, то слегка нахмурился. Им оказался

встреченный ими ранее бородач.

Мускулистый мужчина взглянул на трупы чудовищ на земле, в его глазах мелькнул

след жадности, затем он перевел взгляд на команду Тан Чжэня.

Холодно посмотрел на троицу, взглянул на пистолет Тан Чжэня и указал бородой на

выход из руин: 

- Оставьте свою добычу и катитесь!

Тан Чжэнь опешил, а затем усмехнулся: 

- Какая наглость! Хочешь наших трофеев? Может, возьмешь их силой?!

Он заметил, что бородач, обладавший силой трех мужчин, боялся пистолета в его

руке, а потому хотел получить кристаллы без сражения. Но как мог Тан Чжэнь

отступить в такой ситуации. Он знал, что если покажет свою слабость, то потеряет

свои трофеи.

- Хм, ты не ценишь мою доброту! Все трое серьезно ранены, но все еще хотите

драться?

В голосе главаря слышался намек на убийство, три лучника натянули тетиву с

острыми стрелами, угроза была очевидна.

Яростно стиснув зубы, Тан Чжэнь неохотно сдался. После некоторого колебания он

поманил Цяньлуна и Медведя назад, в то же время поднял пистолет и держал

бородача на прицеле.

Главарь понимал, что вещь в руках Тан Чжэня это оружие, подобное мушкету и не

смел рисковать.

Хотя он хотел обобрать троицу Тан Чжэня по полной, но и получение дюжины

мозговых бусин второго уровня без каких-либо потерь тоже неплохо.

Трио, прижавшись друг к другу медленно отступили. Через некоторое время они

выбрались из руин.

Когда они были в безопасности, Тан Чжэнь больше не смог сдержаться и выблевал

полный рот крови.

- Серьезных травм нет. Кажется, это внутренняя рана. Как самочувствие?

Цяньлун проверив состояние Тан Чжэня, посмотрел на него смущенным взглядом.

- Все в порядке. Жить буду.

Тан Чжэнь сплюнул на землю, медленно вынул термос и сделал глоток, но

подавился. Он был так зол, что бросил термос на землю и сердито выругался: 

- Ублюдок! Да чтоб ты подавился!

Увидев сердитое выражение лица Тан Чжэня, Цяньлун выдохнул и мягко спросил: 

- Мы... это забудем?

Услышал эти слова, Тан Чжэнь жестоко улыбнулся. Он оглянулся назад и тихо

сказал: 

- Раз уж они наживаются на чужом несчастье, то пусть потом не винят меня в

беспринципности... Подожди и увидишь, эти бусинки 2 уровня очень ценны, как бы

это не стоило им жизни.

Его слова были очень жестокими, но гнев в сердце было не унять. На обратном

пути лицо Тан Чжэня было очень мрачным.

Сегодняшнее событие заставило его вспомнить и убедиться, что в обоих мирах

были вечные истины.

Слабые становятся добычей сильных, сила не абсолютна, а когда кого-то грабят и

убивают, жертвы могут лишь сжать зубы покрепче и терпеть.

Тан Чжэнь тайно поклялся, что это случается в последний раз, а обидчикам

придется заплатить за это высокую цену!

Поскольку все трое были ранены, обратный путь был долгим и трудным. К

счастью, на пути не было никаких монстров, иначе они могли потерять свои жизни.

Они вернулись домой. Муронг Цзыянь была напугана состоянием троицы и

бросилась помогать. Торопливо задав несколько вопросов, она побежала в угол

что-то ища. Муронг Цзыянь достала из тайника несколько ингредиентов, залила их

водой и собиралась намазать рану.

Тан Чжэнь опешил, быстро оттолкнул ее и спросил: 

- Подожди, Цзыянь, что это?

Муронг Цзыянь посмотрела на черную "грязь" в своей руке и объяснила: 

- Это мазь, сделанная из высушенного сока плюща. Она оказывает чудесное

воздействие на заживление ран!

Тан Чжэнь внимательно посмотрел на мазь, она была слегка прозрачной и в то же

время источала странный аромат.

Он осторожно взял немного мази и нанес на рану, но был удивлен, когда

почувствовал освежающее онемение. Присмотревшись, Тан Чжэнь был

шокирован. Казалось, что рана медленно заживала.

- Я ослеп? Эффект от этой мази просто потрясающий!

Тан Чжэнь восхищенно смотрел на зарастающую рану.


Читать далее

У меня есть город в другом мире Глава 1 - Свидание вслепую и загадочная бусина 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 2 - Чужой мир с зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 3 - Странники, Лоучэнь и гоблины 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 4 - Мозговые бусины, заброшенные постройки и сражение! 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 5 - Первая загрузка и охота за сокровищами 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 6 - Торговля и прибыль 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 7 - Город странников и возвращение домой 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 8 - Волшебные приложения и продажа золота 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 9 - Брат и сестра 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 10 - Оснащение оружием и фабрика появившаяся из воздуха 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 11 - Сестры Муронг 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 12 - Продуктовый магазин 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 13 - Оружейный магазин и засада 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 14 - Отступление и сбор 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 15 - Темнокожий толстяк "Большой Медведь" 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 16 - Аномальная боеспособность и аренда жилья 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 17 - Супер Руины 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 18 - Группа исследователей и гули 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 19 - Кровавый бой и унижение 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 20 - Чудесная мазь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 21 - Невероятная сила 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 22 - Повседневность и закупки 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 23 - Потасовка 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 24 - Воздушная угроза 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 25 - Битва с призрачными солдатами и повышение уровня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 26 - Ловушка и Квантовая Невидимость 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 27 - Поиск сокровищ в логове зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 28 - Гнев Лорда Зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 29 - Оружие и сокровища 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 30 - Город Черной Скалы отправляет войска 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 31 - Высокие технологии в магазине приложений 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 32 - Напустить страху 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 33 - Пограничный город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 34 - Возвращение в мир Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 35 - Бассейн крови и аватар Короля Зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 36 - Сошествие божественной души 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 37 - Аватар Короля Зомби павший от рук насекомого 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 38 - Побег от зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 39 - Заклятый враг расы трупов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 40 - Город Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 41 - Осмотр города Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 42 - Источники пищи для жителей Города Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 43 - Высокотехнологичная кухня мира Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 44 - История брата и сестры 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 45 - Взаимовыгодное сотрудничество 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 46 - Лестница Пенроуза 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 47 - Оживленный город странников 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 48 - Король Зомби захватывает власть и птицы смерти 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 49 - Грядущая волна зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 50 - Подготовка к продаже 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 51 - Дела идут в гору 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 52 - Да начнется месть 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 53 - Четвероногая змеептица и снайпер 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 54 - Смертельная битва 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 55 - Стоимость в миллионы долларов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 56 - Создание производственного цеха 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 57 - Распродажа рогаток 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 58 - Птицы смерти осаждают город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 59 - Возвращение в город Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 60 - Сокровищница и секретная техника 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 61 - К месту, где будет основан город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 62 - Скалистая долина 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 63 - Никто не останется позади 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 64 - Лагерь странников 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 65 - Обильный урожай 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 66 - К логову гоблинов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 67 - В атаку! 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 68 - Клубы ядовитого дыма 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 69 - Убийство хранителя краеугольного камня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 70 - Обыск заброшки 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 71 - Подготовка обороны 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 72 - Подготовка материалов и завершение линии обороны 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 73 - Сильные воины и могучие кони* 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 74 - Строим Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 75 - Осмотр позиций перед нападением монстров 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 76 - Битва за Лоучэнь(часть 1) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 77 - Битва за Лоучэнь(часть 2) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 78 - Битва за Лоучэнь(часть 3) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 79 - Волшебная торговая площадка краеугольного камня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 80 - Призрачный Банк 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 81 - Очистка поля боя 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 82 - Подлость 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 83 - Лысый напуган до смерти 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 84 - Союз Белого Медведя 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 85 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 19 - Кровавый бой и унижение

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть