Ли Юй немного подремал. К тому времени, когда ему пришла пора превращаться обратно в рыбу, простудные симптомы заметно ослабли и он стал мыслить намного яснее.
Вернувшись в свой аквариум, Ли Юй обнаружил, что его рыба-подушка упала с серебряной кровати.
Как это произошло?
Может быть, он сам смахнул ее по неосторожности, когда второпях превращался в человека. Какая небрежность. Цзин-ван ведь не обнаружил, что это поддельная рыба, верно?
Хотя даже если он это понял, ничего страшного. Раньше у него тоже была подушка в форме рыбы. Цзин-ван тогда ничего не заподозрил и даже воспользовался ей, чтобы разыграть второго принца.
Настоящая рыба не посчитала это большой проблемой. Ли Юй спрятал рыбу-подушку в свое пространственное хранилище и вяло улегся на серебряное ложе. После этого он принялся подсчитывать, когда он снова сможет воспользоваться способностью превращения в человеческий облик. Возможно, болезнь сделала рыбу более изнеженной, поскольку теперь Ли Юю стало казаться, что на человеческой кровати отдыхать гораздо удобнее, чем на серебряном ложе. К тому же, пока он был человеком, Цзин-ван мог позаботиться о нем, а пока он был рыбой...
Кстати, разве Цзин-ван не говорил, что хочет показать рыбу Ляо Куну?!
Ли Юй резко спрыгнул с серебряного ложа. Как странно. Цзин-ван узнал о болезни рыбы и хотел показать ее лекарю. Потом Ли Юй превратился в молодого господина Ли и потерял сознание в этой комнате. После этого Цзин-ван отнес молодого господина Ли к императорскому лекарю. Что насчет рыбы?
И еще... Рыба заболела, потому что молодой господин Ли нырнул в пруд, чтобы сбежать. Цзин-ван вошел в воду, пытаясь найти молодого господина Ли, но в результате обнаружил спящую рыбу. Он вернул рыбу в аквариум, но что насчет молодого господина Ли?
Через некоторое время... молодой господин Ли снова объявился в покоях Цзин-вана, мокрый с ног до головы.
Мысли Ли Юя прыгали туда-сюда. Чем больше он думал об этом, тем больше он понимал, что здесь что-то не сходится. Из-за такого множества совпадений мог ли Цзин-ван догадаться, что молодой господин Ли на самом деле рыба?
Ли Юй, внезапно обнаруживший, что допустил больше просчетов, чем дыр в решете: !!!
Ему нужно было срочно придумать какие-то ответные меры! Если Цзин-ван узнает, что молодой господин Ли, человек, которого он назвал радостью своего сердца, на самом деле рыба, то...
Тихий голосок в душе Ли Юя произнес: "Ну и что? Цзин-ван наверняка не сможет с этим смириться, а значит, мне больше не придется испытывать противоречивые чувства".
Ли Юй: "..."
Ли Юй серьезно сказал себе: "Если Цзин-ван действительно раскроет мой секрет, я больше не смогу оставаться его рыбкой-питомцем. Выполнять задания системы Милых домашних питомцев тоже больше не получится. Пока мне не удалось до конца стать человеком, я всего лишь простой суповой карп, не имеющий никакого покровителя.... Даже если я сейчас внешне почти ничем не отличаюсь от настоящего кои, разве я смогу долго прожить без хозяина?"
Поэтому он ни в коем случае не мог допустить, чтобы Цзин-ван раскрыл его секрет. Он не мог все испортить только потому, что не знал, как реагировать на чувства Цзин-вана.
"В конце концов, я уже создал немало проблем", — подумал Ли Юй, печально помахав хвостом. Теперь рыбе придется думать, как разобраться с их последствиями, что вызывало у нее головную боль.
Пока Ли Юй об этом размышлял, снаружи послышался стук. Не услышав ответа, Цзин-ван распахнул дверь и вошел в комнату.
Поскольку он договорился с молодым господином Ли, что тот скоро уйдет, Цзин-ван должен был дождаться его ухода, прежде чем вернуться обратно.
Ли Юй не растерялся и быстро подплыл к стенке хрустального аквариума.
Сейчас важнее всего было не допустить, чтобы Цзин-ван заметил нечто общее между рыбой и молодым господином Ли.
Например, если молодой господин Ли болен, тогда рыба не должна выглядеть больной. Если рыба будет полна жизненной энергии и сил, Цзин-ван не сможет установить связь между ней и заболевшим молодым господином Ли.
Вот только всего несколько дней назад рыба сторонилась Цзин-вана и не разрешала ему гладить себя.
Ли Юй: "..."
Он тогда совсем потерял голову! Как он мог так поступить? Перед Цзин-ваном молодой господин Ли был молодым господином Ли, а рыба была рыбой. Нельзя было их путать! Если он сам не начнет разделять эти две личности, как можно гарантировать, что Цзин-ван ни о чем не догадается?!
Ли Юй быстро махнул хвостом в сторону Цзин-вана и, собрав всю свою энергию, начал выписывать в воде таинственные фигуры.
Цзин-ван действительно очень беспокоился о своей рыбе. Войдя в комнату, он первым делом направился к хрустальному аквариуму. Увидев, что она больше не выглядит такой безжизненной, как прежде, Цзин-ван заметно успокоился. Но даже наблюдая за тем, как рыба восторженно плавает кругами, Цзин-ван не спешил к ней прикасаться..
Ли Юй: ???
Обычно, когда он старался угодить Цзин-вану, тот обязательно гладил его. В крайнем случае, он мог дотронуться до его головы. Сейчас же, несмотря на все попытки Ли Юя выглядеть милым, Цзин-ван с задумчивым видом стоял сложа руки и не трогал рыбу.
Ли Юй внезапно занервничал. Неужели Цзин-ван что-то заподозрил?
Пока рыба об этом переживала, Цзин-ван нахмурил брови и опустил руку в аквариум. Осторожно взяв рыбу, он положил ее на серебряное ложе, завернул в сотканное из золотых нитей одеяло с узором в виде водорослей, а затем похлопал ее по голове.
Цзин-ван подумал про себя: "Императорский лекарь сказал, что ему нельзя простужаться".
Рыба, которую снова закутали, как мумию: ???
Ли Юй рассеянно вспомнил зеленое одеяло с рисунком из водорослей и золотой отделкой, в которое Цзин-ван завернул молодого господина Ли, и как он потом потрепал молодого господина Ли по голове. Неужели Цзин-ван...
Он действительно все понял?
В противном случае, почему он обращался с рыбой точно так же, как с человеком? И откуда ему было известно, что и рыба, и молодой господин Ли любят одеяла с рисунком в виде водорослей?
Как только Ли Юй подумал о такой возможности, ему показалось, что вода в аквариуме превратилась в лед.
В это время в комнату быстрыми шагами вошел евнух Ван. Он поклонился и спросил у Цзин-вана:
— Ваше высочество, к поездке все готово. Вы все еще собираетесь в императорский дворец?
Цзин-ван покачал головой.
Он хотел попасть во дворец только потому, что никто не мог вылечить болезнь Сяо Юя. Ему нужно было попросить у императора разрешение увидеться с Ляо Куном. Теперь ему больше необязательно было спешить в неурочный час во дворец, ведь императорский лекарь Сюй уже определил, что у Сяо Юя простуда, и Сяо Юю стало намного лучше после того, как он выпил лекарство. Сначала он позволит Сяо Юю спокойно отдохнуть и поправиться, а затем посмотрит, как сложится ситуация.
Конечно, ему все равно нужно было отправить письмо Ляо Куну. Только посоветовавшись с Ляо Куном, он сможет окончательно избавиться от волнений.
Мысли Цзин-вана были немного запутанными, поэтому он собирался вначале изложить их на бумаге, а затем отдать распоряжения Ван Си. В этот момент он внезапно краем глаза увидел, что закутанная, словно мумия, рыба скатилась с серебряного ложа и прижалась к стенке хрустального аквариума, жалобно глядя на него своими черными, как виноградины, глазами.
Цзин-ван понимающе улыбнулся. Значит, Сяо Юй опасается встречи с Ляо Куном? Обычно демоны всегда боялись монахов.
Цзин-ван быстро закончил писать. После этого он взглядом дал понять Ван Си, чтобы тот прочитал написанное вслух.
Ван Си, который не совсем понял, что происходит: ???
По указанию своего господина евнух Ван громко прочитал: "Сяо Юй в порядке. Во встрече с Ляо Куном необходимости больше нет".
Удачно "подслушавший" Ли Юй: "Ох-хо-хо. Похоже, я правильно поступил, когда энергично поприветствовал Цзин-вана. Теперь Цзин-ван понял, что рыба вовсе не больна. Он выглядит очень спокойным и сдержанным. Не похоже, что он догадался о настоящей личности молодого господина Ли".
Ведь если бы Цзин-ван действительно все понял, разве он не должен был позвать Ляо Куна, чтобы тот уничтожил демона!?
Ли Юй, которому едва удавалось сохранить свою маскировку, наконец-то почувствовал себя немного увереннее. Что касается похожих одеял, которыми Цзин-ван накрыл рыбу и молодого господина Ли...
Ли Юй бросил взгляд на одеяло с изображением водорослей, которое сейчас было накинуто на него, будто плащ. Возможно... на Цзин-вана повлияли вкусы рыбы, и теперь ему тоже стали нравиться такие одеяла?
Это намного вероятнее, чем догадка Цзин-вана о том, что молодой господин Ли — рыба.
В конце концов, кому придет в голову, что человек может превращаться в рыбу?
Убедив себя в том, что Цзин-ван его ни в чем не заподозрил, Ли Юй окончательно перестал беспокоиться. Он с удовольствием отдыхал и восстанавливал силы. На следующий день он тщательно рассчитал время и снова превратился в человека. Цзин-ван уже ждал его, заранее приказав слугам приготовить лекарство.
Ли Юй, который наивно думал, что заботиться о больном — это значит давать ему хорошую еду и укрывать одеялом: "..."
Похоже, от болезни рыба поглупела. Ли Юй совершенно забыл, что после превращения ему придется пить горькое лекарство!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления