Глава 3 - Бескрайние океаны и просторные небеса¹

Онлайн чтение книги Записи об усмирении чудовищ эпохи Тяньбао Legend of Exorcism
Глава 3 - Бескрайние океаны и просторные небеса¹

[¹海阔天空 [hǎi kuò tiān kōng] - идиома, означающее что-то обширное, как море, и такое же пустое, как голубое небо. Она описывает что-то открытое и необузданное, похожее на наше "нет ни конца, ни края".]

«Я хочу, чтобы отец… спустился со мной с гор, можно?»

***

В боковом зале повисла тишина, в которой можно было услышать даже падение иглы². Только спустя долгое время Цин Сюн заговорил:

— Я приказываю тебе отправиться в человеческий мир, чтобы выполнить три задания, Хунцзюнь. Твой отец воспитывал тебя в течении двенадцати лет, можешь ли ты исполнить его просьбы?

[²Слышно падение иглы (落针可闻) — не идиома, а слово, которое означает, что «можно услышать крошечный звук упавшей на землю иглы (иглы, упавшей на землю)», соответственно описывает тихую обстановку.]

Хунцзюнь взглянул сначала на Чун Мина, потом на Цин Сюна, а затем снова на отца. Наконец, он кивнул.

— Если так, то я пойду.

Цин Сюн достал письмо.

— Когда Ди Жэньцзе ещё был жив, он управлял правительственным учреждением под названием «Департамент экзорцизма Великой Тан». Возьми это письмо и отправляйся в отдел экзорцизма, собери сведения и узнай личность того, кто убил твоего родного отца — Кун Сюаня. Это твое первое задание.

Поразмыслив пару секунд, юноша спросил:

— Кто же его убил?

— Я не знаю, — мужчина встал с трона и спустился с пьедестала. Яшмовое павлинье перо появилось меж его пальцев, и он протянул его Хунцзюню, — каким человеком был твой родной отец, какая у него была жизнь в Чанъане, кого он ненавидел, кого любил, кому был чем обязан, с кем была неприязнь — всего этого мы не знаем, потому не можем рассказать. Только ты сможешь найти ответы на эти вопросы.

Хунцзюнь мгновение поколебался, прежде чем взял павлинье перо.

— Четыре метательных ножа чжаньсянь³ были переданы тебе еще когда ты был маленьким, — Чун Мин бросил сыну свиток, а затем продолжил: — теперь демоны в Чанъане вышли из-под контроля, всех из этого списка можно убить.

[³Чжаньсянь (斩仙 (Zhanxian)) буквально переводится как «убивающий бессмертных».]

Кивнув, юноша поймал свиток и раскрыл его. С первого взгляда он так и не смог понять ни единого слова о демонах.

— Ты держишь его вверх ногами, — фыркнул Чун Мин.

Хунцзюнь немедленно перевернул свиток и сделал вид, будто погрузился в чтение, тем не менее он продолжал украдкой поглядывать на отца, что высоко восседал на троне и продолжал игнорировать его присутствие.

— Кто такой Ди Жэньцзе? — наконец, спросил юноша, когда увидел, как смягчилось лицо Чун Мина.

— Человек, — ответил тот, — бывшие друзья твоего отца давно умерли.

В разговор вмешался Цин Сюн:

— Департамент экзорцизма специализируется на поимке и изгнании демонов. Теперь племена чудовищ в Чанъане являются заклятыми врагами дворца Яоцзинь. После того, как ты присоединишься к отделу, тебе нужно прислушиваться к ним. Если ты сможешь прогнать Короля Демонов, оккупировавшего Чанъань, мы с твоим отцом сможем вернуться в мир людей, чтобы в будущем сопровождать тебя.

— Правда? — глаза юноши неверяще округлились.

— Когда это я такое говорил?

Чун Мин нахмурился, взглянув на Цин Сюна.

— Двести лет назад, — не обращая внимание на феникса, Цин Сюн расхаживал по залу, — разразилась долгая война между дворцом Яоцзинь и Священной землей Мары, и в конце концов…

— Не говори этого, — вмешался Чун Мин, — ему это не под силу.

Мужчина обернулся.

— Он твой ребенок, он часть этого дворца!

— Замолчи и не смей больше ничего говорить! — в гневе воскликнул Чун Мин.

— Я смогу одолеть Короля Демонов, — на лице Хунцзюня снова расцвела улыбка, — это второе задание, так что пообещайте!

— Даже если ты разрубишь труп этого Чёрного Дракона на десять тысяч частей, я все равно не вернусь в человеческий мир, — сквозь стиснутые зубы произнес Чун Мин, — тебе не нужно тратить свое время на бесполезные занятия, чтобы в итоге потерять из-за этого жизнь!

Хунцзюнь промолчал.

— К слову, этот кулон, — Цин Сюн решил сгладить накалившуюся атмосферу, поэтому продолжил наставлять юношу и вложил подвеску в его руку, — после того, как ты прибудешь в Чанъань, найди человека по имени «Чэнь Цзыан»⁴ и скажи ему, что эта горящая лампа… забудь, ничего ему не говори. Просто открой ее…

[⁴Чэнь Цзыа́н (陳子昂), взрослое имя Бою́й (伯玉)— китайский поэт эпохи начала империи Тан. Именно его стих процитировал мужчина в синем в первой главе.]

После того, как он договорил, Цин Сюн дотронулся до кулона. Иероглифы на золотом обрамлении засветились, и обруч автоматически отделился, освобождая стеклянный шар, который медленно поднялся в воздух.

— И уничтожь перед ним…

Хунцзюнь удивленно спросил:

— Почему?

— Этот Светоч Сердца⁵ вручил мне Король Кунь⁶ из Сюаньду⁷, — сказал Цин Сюн, — в мире людей его должна была унаследовать семья Чэнь, но что-то произошло около двести лет назад, поэтому сила Светоча не смогла проникнуть в тело члена семьи Чэнь… и вот, его пора вернуть первоначальному владельцу. Если шар раздавить, то сила сама войдет в тело.

[⁵Светоч Сердца, Сердечная лампа, Свет Сердца (心灯) — все это означает «свет души»/«внутренний свет» в буддизме, что может рассеивать темную энергию в живых существах. (Будда сказал: «Тысячи ламп не сравнятся с сердечной лампой»).]

[⁶Кунь (鯤, букв. «большая рыба») — исполинская мифическая рыба. По легенде она может превращаться в птицу Пэн.]

[⁷Пурпурный Дворец Сюаньду (玄都紫府 (Xuandu Zifu)) — сказочная страна, где по легендам живут бессмертные.]

Чун Мин усмехнулся.

— Неизвестно, жив ли этот смертный.

— Не имеет значения, даже если он мертв. Любой из потомков семьи Чэнь сможет его унаследовать. В любом случае, Хунцзюнь, ты должен найти преемника Светоча Сердца, а затем подружиться с ним. Это третье задание. Как только ты выполнишь их все, ты сможешь вернуться во дворец Яоцзинь, и твой отец, естественно, больше не будет выгонять тебя с гор.

— Хорошо, — Хунцзюнь бережно взял кулон после того, как Цин Сюн вновь запечатал хрустальную сферу, и ответил: — я закончу все за год, и вернусь.

Чун Мин вновь усмехнулся.

— Ты унаследовал Пятицветный Священный Свет Кун Сюаня, этого достаточно для самозащиты. Также у тебя есть метательные ножи, так что проблем с убийством людей и демонов не возниктнет. Я воспитывал тебя целых двенадцать лет, у нас правда есть связь. Если я не спрошу, то Цин Сюн, вероятно, обвинит меня в хладнокровии… подумай хорошенько…

Хунцзюнь приоткрыл рот, будто хотел что-то сказать, и посмотрел на отца. Мужчина, наконец, взглянул на него и заговорил, чеканя каждое слово:

— Ты можешь забрать один предмет из дворца Яоцзинь по своему желанию. Чтобы это ни было, я отдам это тебе.

Дневной свет озарил дворец, и пролился прямо между отцом и сыном, словно прочерчивая линию. По насыщенному лазурному небу плыли белоснежные облака.

Спустя несколько секунд раздумий, Хунцзюнь, наконец, ответил:

— Я хочу, чтобы отец… спустился со мной с гор, можно?

Чун Мин надолго замолчал, а затем встал и отошел в сторону.

— Нет, — отрезал он, стоя спиной к сыну и не желая больше смотреть на него.

— Ты сказал, что дашь мне все, что я выберу, — сказал Хунцзюнь с улыбкой, — так вот, я выбрал тебя.

— Хватит валять дурака, — вмешался Цин Сюн, — Хунцзюнь, возьми.

Цин Сюн протянул Хунцзюню узелок. Юноша взял его, перекинул через плечо и медленно подошел к отцу. Чун Мин все так же отказывался смотреть на него, поэтому отошел чуть дальше от пьедестала, тем самым заставив Хунзцюня остановиться.

— Если не собираешься ничего брать, проваливай.

Хунцзюнь молчал некоторое время, а потом произнес перед тем, как разочарованно вышел из бокового дворца:

— Тогда мне ничего не нужно.

— Он в точности такой же, каким был раньше Кун Сюань, — вздохнул Цин Сюн.

— Он — это он, а Кун Сюань — это Кун Сюань. После всех этих лет я отпустил его, но ты никогда не поймешь этого, — ответил мужчина.

Голос Чун Мина впервые за долгое время зазвучал хрипло и надломлено, а плечи безудержно затряслись. Цин Сюн ошеломленно замер.

***

С небольшим узелком за спиной, Хунцзюнь медленно спускался по извилистой дороге с гор Тайханшань. Демон-карп позади него все подпрыгивал и подпрыгивал, пытаясь его догнать.

— Молодой господин! Молодой господин! — Чжао Цзылун запыхался от бега, но продолжал кричать, — почему ты ушел, не дождавшись меня?

Юноша резко оглянулся, понимая, что совершенно забыл о нем.

— Почему ты здесь? — спросил он, — скорее возвращайся! Отец сказал, что человеческий мир слишком опасен…

— Его Величество Цин Сюн попросил меня следовать за тобой, — Чжао Цзылун шлепнулся задницей на камень и завилял хвостом, — ты знаешь, где находится Чанъань?

Хунцзюнь почесал затылок.

— Ты знаешь, сколько медных монет можно обменять на лян⁸ серебра? Где купить лошадь? А знаешь, как попросить ночлега? Как здороваться при встрече с людьми? А то, что, чем красивее мужчина, тем больше вероятность быть им обманутым? Знаешь…

[⁸Таэль (так называли иностранцы) или же лян (两) — денежная валюта в серебряных слитках (по-русски ямбах), с начала династии Тан равная современным 4130 юаней, а с конца — 2150 юаней.]

— Ладно-ладно, прекрати уже!

Юноша замахал руками, а затем отложил сверток и тоже присел на землю. Демон-карп же продолжил:

— Ты должен мыть руки перед едой, носить больше одежды, когда похолодает. В мире людей есть весна, лето, осень и зима в отличие от дворца Яоцзинь…

Вдали, на вершине гор Тайханшань, эхом разносились крики птиц. Великолепный золотой шар освещал мир, лучи его упрямо пробивались сквозь море облаков.

Болтовня демона-карпа, звенящая рядом с ухом Хунцзюня, постепенно стихла. Юноша подумал о том, что никогда не оставлял своего отца за те двенадцать лет, которые провел во дворце Яоцзинь. Несмотря на его рвение в мир смертных, теперь, когда он действительно покинул дом, он не мог перестать думать о том, что Чун Мин, казалось, хотел попрощаться ним, и внезапно почувствовал неописуемую тоску.

— Выполнив три задания, ты сможешь вернуться домой. Не плачь.

— Я не плачу! — возразил юноша.

— Тогда пошли, — пожал плечами Чжао Цзылун, — у меня болят ноги от ходьбы по этой горной дороге.

Таким образом, Хунцзюню пришлось взять с собой демона-карпа. Он прижал конечности к своему телу, и Хунцзюнь сумел запихнуть его в свой узелок. Юноша не мог не оглянуться напоследок на вершину горы. Сердце его было заполнено множеством смешанных невыразимых чувств.

— Пошли, — сказал Чжао Цзылун, высунув голову из узелка, — скоро стемнеет.

Хунцзюнь молча развернулся и зашагал вниз по дороге.

***

Три дня спустя, во дворце Яоцзинь.

— Как так вышло, что после трех дней и ночей они все еще не вышли с территории гор Тайханшань?

Чун Мин стоял в атриуме, раздраженно глядя в пруд. Там было отражение — Хунцзюнь сидел на корточках у ручья и пил воду с ладоней. С головы до ног он выглядел ужасно неухоженно и неряшливо.

— Я же говорил ему, что нельзя пить воду, не вскипятив ее, иначе у него будет расстройство желудка. Почему он стал таким беспечным, только покинув гору?! — крайне возмутился Чун Мин.

— Должно быть, он потерялся, — ответил Цин Сюн.

— А я говорил тебе, что карп ненадежен, — Чун Мин был очень взволнован, — Довольно! Просто спустись и дай ему пинка отсюда.

— Я не пойду. Если хочешь, чтобы он ушел, спускайся сам, — Чун Мин хмуро взглянул на Цин Сюна, но тот внезапно сказал: — он почти нашел дорогу. Смотри, он сможет выйти, если пойдет направо.

Мужчины снова вместе заглянули в пруд. В отражении Хунцзюнь стоял на развилке двух дорог и смотрел то в одну сторону, то в другую, явно пребывая в нерешительности.

— Направо! Направо! — тревожно зашептали мужчины в один голос.

В конце концов Хунцзюнь оправдал всеобщие надежды, и выбрал правильный путь. Мужчины одновременно вздохнули с облегчением.

— Все хорошо, если он пойдет дальше по этой дороге, то прибудет в Чанъань через месяц, — сказал Цин Сюн.

Хунцзюнь, наконец, вышел из зоны, которую можно увидеть в пруду; его фигура исчезла за пределами последнего ущелья гор Тайханшань. Чун Мин тут же развернулся и ушел вглубь дворца.


Читать далее

Глава 0 - Пролог 16.08.23
Глава 1 - Три мудреца из дворца Яоцзинь* 16.08.23
Глава 2 - Отголоски былых времен 16.08.23
Глава 3 - Бескрайние океаны и просторные небеса¹ 16.08.23
Глава 4 - Священный свет входит в мир 16.08.23
Глава 5 - Некто по фамилии Ли из гвардии Лунъу¹ 16.08.23
Глава 6 - Жизнь за чужим забором¹ 16.08.23
Глава 7 - Хай Мье Хоу Би* 16.08.23
Глава 8 - Чжанши¹ Департамента экзорцизма 16.08.23
Глава 9 - Новоприбывшие¹ 16.08.23
Глава 10 - Полное обновление¹ 16.08.23
Глава 11 - Разделение сил надвое¹ 16.08.23
Глава 12 - Вступление в должность¹ 16.08.23
Глава 13 - Возвращение в Пинканли 10.03.24
Глава 14 - Иссушенный труп под кроватью 10.03.24
Глава 15 - Размытые события прошлого 10.03.24
Глава 16 - Охота на лисиц одной глубокой ночью 10.03.24
Глава 17 - Стратегия по заманиванию демонов 10.03.24
Глава 18 - Дворец Бэйцзяо¹ 10.03.24
Глава 19 - Смертный приговор Фэй Ао 10.03.24
Глава 20 - Принц Персии 10.03.24
Глава 21 - Имя древнего меча 10.03.24
Глава 22 - В поисках демонов в Академии 10.03.24
Глава 23 - Моток травы, намотанный на кольцо¹ 10.03.24
Глава 24 - Встреча с Императором на горе Ли 10.03.24
Глава 25 - Облава в экзаменационном зале 10.03.24
Глава 26 - Сострадательное сердце¹ 10.03.24
Глава 27 - «Соловей весенней зари» 19.05.24
Глава 28 - Слишком частые дела об убийствах 19.05.24
Глава 29 - Место преступления 19.05.24
Глава 30 - В поисках следов под землей 19.05.24
Глава 31 - Устроиться поудобнее в ожидании кролика¹ 19.05.24
Глава 32 - Отчаянная контратака 19.05.24
Глава 3 - Бескрайние океаны и просторные небеса¹

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть