Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

Онлайн чтение книги Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Flaming War Of Han Dynasty
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

Перевод: LAIT

Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

На второй день Третий Принц Лю Чжун Тянь и Генерал Чи сидели на стульях в пустыне. Они пришли посмотреть на эксперимент Цици с отгораживающими заслонами. Лю Чжун Тянь слегка прищурился, глядя на Цици, которая сейчас была занята делом. Он задавался вопросом, чем она удивит его на этот раз.

Цици поручила солдатам приготовить очищенный рыбий жир и налить его в сосуды. После запечатывания сосудов, они использовали порошок для фейерверков, и оставила на песке очень длинную вереницу.

Цици закопала сосуды в песке пустыни, а затем громко закричала: “Всем немедленно отойти!”

Цици почувствовала уверенность, наполняющую ее сердце: ‘Я экспериментировала с этой игрушкой несколько раз в старшей школе. Однажды вышло так, что я чуть не вызвала взрыв на складе. К счастью, дедушка был рядом и решить эту проблему, я не думала, что использую это здесь.’

Все отошли. Цици осторожно подошла и приложила факел, чтобы зажечь вереницу. После этого она быстро побежала прочь: ‘Проклятье, я пробежала всего несколько шагов, и только сейчас поняла, что вереница слишком короткая.’ Последовал громкий взрыв, песок взлетел, рыбий жир разбрызгался и огонь озарил небо. Большая часть пустыни была охвачена пламенем.

Лю Чжун Тянь почувствовал дрожь и мгновенно встал. Перед его глазами были черный дым и песок: ‘Где Цици?’ Он шел вперед широкими шагами и внезапно осознал в своем сердце: ‘Мог ли Вэй Цици быть взорван насмерть?’

Раздался кашель, и Вэй Цици вышла из густого дыма с лицом, полным черной сажи. Она выругалась высоким тоном голоса: “Проклятье, я чуть не задохнулся до смерти. Что за черт? Он взорвался так быстро, что чуть не отправил меня к праотцам!”

Лю Чжун Тянь тяжело вздохнул с облегчением, вернулся на свое место и успокоился. Он слегка забылся.

“Это, очевидно, чудо!” Генерал Чи встал и захлопал в ладоши. После этого все присутствующие солдаты радостно зааплодировали.

Цици самодовольно подошла к Лю Чжун Тяню: “Принц, если мы сделаем десять или больше сосудов с этими бомбами и закопаем их в пустыне, когда армия Сюнну придет и нападет, нам нужно будет только зажечь вереницы. Тем не менее, есть некоторые трудности в зажигании верениц. Сегодня меня чуть не разорвало на куски. Ха-ха!”

Цици вытерла лицо. Пот и черная сажа были вытерты вместе и образовали линии черных отметин на ее лице. Выглядело это крайне комично. Лю Чжун Тянь тут же перевел свой взгляд в другое место: ‘Если я продолжу смотреть на это, я неудержимо рассмеюсь. Я славлюсь тем, что не улыбаюсь. Как я могу засмеяться перед армией из-за этого парня.’

“Ха-ха! Цици, посмотри на себя!” Заместитель Лю засмеялся: “Поспеши и умойся, а иначе все будут напуганы до смерти!”

“О?” Цици коснулась своего лица и увидела руки. Она сразу поняла и смущенно рассмеялась.

“Солдаты, делайте все в соответствии с тем, что подготовил Заместитель Вэй!” Лю Чжун Тянь громко объявил. Он встал и тихо заговорил перед Вэй Цици.

“Тебе это удалось. Тем не менее, если будешь спать за пределами палатки, как вчера, запросто заболеешь. Если ты не привык тесниться со всеми подряд, можешь прийти ко мне в палатку!” После того, как он договорил, он повел своих солдат и ушел.

Цици удивленно посмотрела на него: ‘Как он узнал, что я спала за пределами палатки? Он приходил посреди ночи?’

В тот момент, когда Третий Принц ушел, солдаты бросились вперед и подняли Вэй Цици. Они стали громко ликовать и приняли ее за героя.

“Пусть Заместитель Вэй искупается. Он слишком грязный, почему бы нам не помыть его, и мы все хорошенько поможем с этим?”

“Ура!”

Когда Вэй Цици услышала это, она испугалась, а на ее лбу выступил пот. Она быстро спрыгнула и пустилась наутек: ‘Эта кучка парней действительно приняла меня за мужчину, если меня действительно разденут, разве я буду иметь лицо, чтобы стоять перед ними?’


Читать далее

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 1 - Пагубное проклятие из Тайланда. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 2 – Действие проклятья. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 3 - Оказавшись на Великом Поле Битвы. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 5 - Боженька, пожалуйста, спаси меня! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 8 - Распустившийся цветок. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 9 – Три раза меняя воду для купания. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 10 - Наткнувшись на двух волков во время побега. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 11 - Хорошая женщина не понесет потери перед собой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 13 - Третий Принц искусен в бою. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 14 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 15 - Почему я стал таким уродливым? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 16 - Цици притягивает молнии. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 18 - Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 19 - Я хочу отправиться на войну. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 20 - Принц со странным характером. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 21 – Предвзятость по признаку пола. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 25 – Мужчина или Женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 26 - Рок-н-ролл Вэй Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 28 - Итак, уродливый генерал - женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 32 – У меня есть секретное оружие. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 33 - Расцветающий дождь, упавший с неба. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 35 – Истязания тела и сердца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 38 - Поздравляю Принца, Поздравляю Принца! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 39 - Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 40 - Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 41 - Неужели нет третьего варианта? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть