Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй.

Онлайн чтение книги Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Flaming War Of Han Dynasty
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй.

Перевод: LAIT

Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй.

Солдаты подумали, что Цици шутит с ними. Они воодушевились и погнались следом, громко крича!

“Раздеть Заместителя Вэй! Давайте хорошенько помоем его в награду!”

“Нет, нет!” Вэй Цици впала в отчаяние. Она поторопилась, быстро побежав на территорию лагеря и побежала непосредственно к палатке Лю Чжун Тяня. Она не задумываясь проскользнула внутрь. Она предположила, что в лагере, только палатка Лю Чжун Тяня будет сдерживающим фактором для них.

Эти солдаты видели, как Цици входила в палатку Принца, они остановились и молча уставились друг на друга, прежде чем уйти. Никто не смел прерывать Принца, ибо существовал приказ на падение голов.

Лю Чжун Тянь увидел задыхающуюся Вэй Цици, которая только что вбежала в палатку. Все ее лицо и голова были покрыты черной сажей, и она выглядела очень несчастной. Обе ее руки покоились на ее коленях, и она широко раскрыла рот. Выглядело так, словно она изо всех сил бежала только что.

Он сразу же встал и странно посмотрел на нее: ‘Этот парень, когда он уже поймет, как правильно входить? Он действительно осмелился просто ворваться в главную палатку. Во всем лагере он единственный, кто осмеливается это проделывать.’

Цици потратила полдня (п.п.: Ну я так думаю это все же фигурально выражаясь. Эх, китайцы…), чтобы восстановить дыхание, а затем указала на внешнюю сторону палатки: “Ваши солдаты сумасшедшие. Им нужно...” Она смущенно посмотрела на Лю Чжун Тяня: “То, что вы недавно сказали, все еще актуально?”

“Что?”

“То, что я могу прийти в вашу большую палатку, чтобы поспать!”

Лю Чжун Тянь кивнул головой, Вэй Цици радостно вскочила: “Это просто замечательно! Знаете ли вы, что ноги ваших солдат действительно воняют, они так сильно воняют, что я не могу нормально спать. По сравнению с этим, коврик здесь намного лучше!”

Вэй Цици посмотрела на свои руки и одежду. Ранее черное масло и песок взрывом окатили ее. Она никогда не выглядела такой несчастной, поэтому усмехнулась и пошла к Лю Чжун Тяню: “Принц, у меня есть просьба.”

“Говори!” Лю Чжун Тянь присел.

“Могу я искупаться у вас в палатке?”

“Только я могу купаться здесь, солдаты могут купаться у реки снаружи!” Холодно проговорил Лю Чжун Тянь.

“Эй! Лю Чжун Тянь, не будь таким эгоистом!”

Лю Чжун Тянь тут же нахмурил свои брови: “Я сказал тебе, не называй меня по имени, называй меня Принцем!”

“Лю Чжун Тянь!” Цици подошла к нему спереди и приблизилась своим лицом к его лицу. Она выглядела еще более комично с черной пылью на лице.

“Ты желаешь убраться самостоятельно, или мне придется тебя вынести!” Лю Чжун Тянь положил свиток на стол и поднял за воротник Цици. Вэй Цици увидела, что он действительно взбесился, и она сразу смягчила тон.

“Принц, вы не можете отказаться от своего слова. Вы сказали, что я могу прийти. Если я не могу помыться, пусть будет так. Я не пойду на берег реки и буду вонять, как есть! Позже, не вините меня за странный запах в большой палатке.”

Лю Чжун Тянь выпустил ее и указал на деревянную ванну: “Когда закончишь купаться, хорошенько вытрись!”

“Да, Принц!” Цици радостно повернулась к деревянной ванной и о чем-то задумалась. Она обернулась и посмотрела на Лю Чжун Тяня.

“Принц, почему бы вам не закончить на сегодня и не пойти на осмотр!”

“Нет необходимости, Генерал Чи проведет осмотр!”

“Почему бы вам не выйти и не подышать свежим воздухом?”

“Я только что вернулся.”

“О, вы не собираетесь посмотреть, как солдаты подготавливают бомбы из рыбьего жира?”

Лю Чжун Тянь немного рассердился: “Что ты хочешь сказать? Иди и помойся!”

Цици смущенно улыбнулась: “Я не привык, чтобы люди смотрели на меня, пока я купаюсь!”

“Как хлопотно, почему ты не сказал об этом раньше?” Лю Чжун Тянь встал: “Я пойду и проведу осмотр, через два часа я вернусь! Иди и быстро искупайся!”

“Благодарю, Принц...” Цици поклонилась и начала смеяться.

Вэй Цици прибыла в эпоху Великой Хань, что была ей ненавистна. Это был первый раз, когда она комфортно купалась. Она переоделась в уже чистую футболку и джинсы и надела свою легкую походную обувь. Она вздохнула в своем сердце: ‘Наверное, когда обувь износится, я не смогу носить ее снова. Надеюсь, я не изношу ее до того, как вернусь.

Может быть, когда-нибудь пронесется молния среди ясного неба, и когда я открою глаза, я пойму, что вернулась к своей машине. Передо мной будут эти дразнящие комедии. Я думаю, что если я действительно вернусь, то буду скучать по этому месту и этому холодному Третьему Принцу.’


Читать далее

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 1 - Пагубное проклятие из Тайланда. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 2 – Действие проклятья. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 3 - Оказавшись на Великом Поле Битвы. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 5 - Боженька, пожалуйста, спаси меня! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 8 - Распустившийся цветок. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 9 – Три раза меняя воду для купания. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 10 - Наткнувшись на двух волков во время побега. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 11 - Хорошая женщина не понесет потери перед собой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 13 - Третий Принц искусен в бою. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 14 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 15 - Почему я стал таким уродливым? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 16 - Цици притягивает молнии. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 18 - Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 19 - Я хочу отправиться на войну. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 20 - Принц со странным характером. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 21 – Предвзятость по признаку пола. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 25 – Мужчина или Женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 26 - Рок-н-ролл Вэй Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 28 - Итак, уродливый генерал - женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 32 – У меня есть секретное оружие. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 33 - Расцветающий дождь, упавший с неба. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 35 – Истязания тела и сердца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 38 - Поздравляю Принца, Поздравляю Принца! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 39 - Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 40 - Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 41 - Неужели нет третьего варианта? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть