Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками.

Онлайн чтение книги Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Flaming War Of Han Dynasty
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками.

Перевод: LAIT

Глава 6 - Мужчина с красивыми руками.

Цици смело открыла глаза и уставилась на мужчину перед собой. Мужчина подозрительно посмотрел на нее: ‘Хотя этот парень уродлив, но у него есть пара глаз, которые пронзают душу, и чем больше я смотрю на них, тем больше я теряюсь в этих глазах.’

“У тебя нет с собой оружия, кто ты на самом деле?” Мужчина допрашивал.

“Я уже сказал, что это недоразумение, отпустите меня!” Глаза Цици закатились. На самом деле, в древние времена действительно существовало мастерство акупунктуры (иглоукалывания), и оно действительно было эффективно, из-за чего люди могли лишиться возможности двигаться.

“Ты знаешь кунг-фу?”

“Это смешанные боевые искусства!” В тот момент, когда Цици произнесла эти слова, она пожалела об этом: ‘На глазах у незнакомцев, чем меньше я говорю, тем лучше, иначе будет очень трудно выпутаться из ситуации.’

“Солдаты сказали мне, что сегодня они поймали шпиона Сюнну, судя по всему, это должен быть ты!”

“Я не шпион Сюнну!” Цици сердито крикнула.

Этот ее крик привлек внимание солдат снаружи. Снаружи палатка затряслась, и заместитель командующего привел своих солдат в палатку.

“Третий Принц, кое-что случилось, шпион Сюнну только что сбежал из тюремной камеры!”

Как только он договорил, и увидел Вэй Цици на полу, он сразу же указал на нее и крикнул: “Это он!”

Заместитель командующего немедленно опустился на колени: “Прошу прощения, Принц! Мы немедленно его уведем!” Он махнул руками, солдаты бросились вперед и начали утаскивать Вэй Цици.

Движения Вэй Цици были заблокированы с помощью иглоукалывания, из-за чего она почувствовала себя бессильной: ‘Если меня утащат вот так, меня обезглавят? Мне еще даже нет 18 лет, разве не жаль просто так умереть?’

“Подождите, подождите, я не шпион Сюнну, я прошу вас, пожалуйста, выслушайте меня!” ‘Я из старшей школы для девочек Сюань Дэ!’ С тревогой сказала Цици.

“Подождите немного!” Мужчина, которого звали Принц, остановил солдат. Он сел на сиденье из шкуры тигра посреди палатки.

“Скажи, кто ты, почему ты появился на поле битвы Сюнну? И на тебе странная одежда?”

Цици немного подумала и решила, что может поведать больше правды: ‘Мне остается только вырваться из этой шаткой ситуации, после чего придумать способы покинуть Великую Хань. Какими бы ни были Принц, Сюнну, я совершенно не заинтересована в них.’

“Это так, мы с дядей - маленькие представители торговцев. Когда мы покинули дом, к сожалению, мой дядя был похищен Сюнну. Я даже не знаю, где он, чтобы спасти его. Я слышал от людей, что здесь идет битва с Сюнну, поэтому я подумал о том, чтобы приехать сюда ради спасения моего дяди. Тем не менее, меня поймали ваши люди. Я не шпион! Посмотрите на эту тощую фигуру, разве я выгляжу как Сюнну…”

Цици взглянула на внушительные фигуры внутри палатки и с несчастным видом, сказала с переполненным обидой тоном: “Принц, вы только что обыскали мое тело, у меня с собой ничего нет!”

“Третий Принц, вы не можете поверить этому уродцу. На поле боя он украл лошадь и чуть не сбежал с ней!” Заместитель командующего произнес это со встревоженной манерой.

“Эй, вы все здесь, чтобы рубить и убивать, вы хотели, чтобы я ожидал своей неминуемой смерти? Даже если во время убоя свиней, свиньи также будут знать, когда нужно бежать и даже больше, чем люди…” Цици закатила глаза, а ее голос постепенно становился мягче.

“Убой свиней?” Острый взгляд Принца опустился на Вэй Цици, и он рассмеялся: “Я верю, что ты не шпион! Тем не менее, я не могу сейчас отпустить тебя.”

“Почему?”

“Сейчас хаотичный период времени, когда мы в окружении Сюнну. Нам не хватает людей, а у тебя имеются некоторые навыки. Оставайся и служи мне!”

“Остаться?” Цици подумала некоторое время и поняла, что это неплохая идея: ‘В данный момент мне к тому же и некуда идти. В это хаотичное время, если меня поймают Сюнну, ситуация будет еще хуже.’

“Благодарю, Принц… можете ли вы разблокировать мои точки акупунктуры? Я чувствую себя ужасно!” Цици упала на пол и поморщилась от боли.

“Принц!” Заместитель командующего хотел заговорить, но потом остановился. Он не мог ослушаться приказа Принца. Его руки уже надавливали на рукоять меча, и он был готов убить Вэй Цици в любое время.

Третий Принц подошел к Цици и высвободил ее акупунктурные точки, затем посмотрел ей в глаза.

“Как тебя зовут?”

“Вэй Цици. Точно, вас зовут Лю Чжун Тянь?” Без колебаний спросила Цици.

Заместитель командующего, наконец, разозлился и закричал: “Как ты смеешь напрямую называть имя Третьего Принца, ты, должно быть, устал жить!”

“Когда вы зовете людей по имени, разве они не называют ваше имя?” Цици встала, приподняла подбородок и непоколебимо посмотрела на заместителя командующего.

“Отныне зови меня Принцем, иначе потеряешь голову, если не будешь осторожен!” Третий Принц откинулся на спинку стула и холодно сказал: “Ты остаешься с Заместителем Лю, в качестве простого солдата!”

“Нет!” Цици уставилась на него своими глазами: ‘Я не хочу быть с этим жестоким парнем. Глядя на его манеры, он выглядит так, будто хочет прикончить меня одним ударом меча. Если я последую за ним, кто знает, может, когда я вернусь, уже стану мертвецом.’

“Ты смеешь ослушаться военных приказов?” Заместитель Лю сделал шаг вперед и уставился со свирепыми глазами. Вэй Цици испугалась, а ее тело задрожало, и она отступила на 3 шага.

“Разве вам не говорили… Человек должен знать своих людей и использовать их эффективно, чтобы охватить за короткий путь, используя длинный? Почему вы так жестоки?” Цици возразила.

“Знать людей и эффективно их использовать?” Третий Принц нахмурился: “Тогда что ты на самом деле умеешь?”

“Я умею делать множество вещей, но я не могу назвать их… на данный момент!” Цици почесала голову: ‘На самом деле, я не знаю, что я могу сделать, так как меня баловали с детства. Это скорее из-за того, что я была озорной хулиганкой.’

“Оставайся в моей палатке и дай мне взглянуть на то, что ты умеешь. У меня сейчас нет личного стражника!”

“Да, да!” Цици продолжила: “Я могу защищать вас!”

Заместителя Лю чуть не стошнило: “Принц все еще нуждается в твоей защите? Взгляни на эту свою тощую фигуру, если бы не твое уродливое лицо, какая разница между тобой и женщиной!”

Цици с сомнением коснулась своего лица и почувствовала, что на нем много неровностей. Она подозрительно посмотрела на Заместителя Лю.

“Неужели я очень некрасив?”

“Ты буквально уродливый монстр!”

“Хватит, у меня еще есть прошения, вы все уходите!”

Третий Принц остановил их спор и приказал Цици: “Помоги мне растереть чернила!”

Заместитель Лю удалился вместе со своими людьми. Цици подошла к книжному шкафу Третьего Принца: ‘Растереть чернила? Я привыкла видеть это все время в сериалах, сегодня я, наконец, получила шанс испытать это в реальности.’

Цици перетирала чернила, любуясь чернильным камнем: ‘Это действительно уникальное сокровище. Дедушка любит собирать антиквариат, и не должно быть ничего ценнее этого чернильного камня. Если принести его с собой домой и отдать дедушке, он будет на седьмом небе от счастья.’

Третий Принц Лю Чжун Тянь сосредоточился на одобрении прошений и бессознательно перевел взгляд на руки Цици, которые перетирали чернила. У него возникли подозрения.

“Твои руки не похожи на руки торговца, привыкшего к тяжелому труду. Они очень светлые и белые, ты, должно быть, солгал только что?”

Не дожидаясь реакции Цици, ее руки уже были пойманы Третьим Принцем, и не было никакого способа, с помощью которого она смогла бы отвести свои руки из его хватки.

Третий Принц тщательно их изучал: ‘Это руки женщины, и это руки, за которыми очень хорошо ухаживают и лелеят.’


Читать далее

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 1 - Пагубное проклятие из Тайланда. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 2 – Действие проклятья. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 3 - Оказавшись на Великом Поле Битвы. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 5 - Боженька, пожалуйста, спаси меня! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 8 - Распустившийся цветок. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 9 – Три раза меняя воду для купания. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 10 - Наткнувшись на двух волков во время побега. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 11 - Хорошая женщина не понесет потери перед собой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 13 - Третий Принц искусен в бою. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 14 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 15 - Почему я стал таким уродливым? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 16 - Цици притягивает молнии. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 18 - Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 19 - Я хочу отправиться на войну. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 20 - Принц со странным характером. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 21 – Предвзятость по признаку пола. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 25 – Мужчина или Женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 26 - Рок-н-ролл Вэй Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 28 - Итак, уродливый генерал - женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 32 – У меня есть секретное оружие. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 33 - Расцветающий дождь, упавший с неба. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 35 – Истязания тела и сердца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 38 - Поздравляю Принца, Поздравляю Принца! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 39 - Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 40 - Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 41 - Неужели нет третьего варианта? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть