Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал.

Онлайн чтение книги Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Flaming War Of Han Dynasty
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал.

Перевод: LAIT

Глава 31 – Я - Правый Генерал.

На следующий день войска в полном снаряжении отправились в поход. Лю Чжун Тянь не видел Цици, поэтому он подумал, что это было странно: Может она испугалась? Женщины на то и женщины, быть робкой для женщины естественно.

Поскольку они входили в пустыню, они не могли ездить на лошадях в своем походе. Лю Чжун Тянь выбрал легкую броню. Он широкими шагами вошел в ряды войск и стал внимательно наблюдать за солдатами, которые вот-вот войдут в пустыню. Вдруг он увидел солдата, опустившего голову и избегающего его взгляда. Лю Чжун Тянь разглядел маленькую фигуру солдата и понял, что Вэй Цици снова влезает туда, куда ей не следовало.

"Выходи!" Лю Чжун Тянь подошел.

Цици нахмурилась и вышла. Она с недовольством подняла голову и посмотрела на Лю Чжун Тяня: "Я должен идти! Я - Правый Генерал."

"Уходи немедленно, иначе я прикажу оттащить тебя обратно!" Лю Чжун Тянь тихонько заговорил у ее уха.

Цици скривила губы: "Вы действительно не собираетесь взять меня с собой?"

"Да!"

"Хорошо, тогда вы все пойдете своим путем, а я позже в одиночку войду в пустыню!"

"Нет, это еще более опасная затея." Лю Чжун Тянь нахмурился.

"Возьмете меня с собой?"

"Вэй Цици!"

"Возьмете меня с собой или я пойду одна?" Вэй Цици смотрела на Лю Чжун Тяня без каких-либо признаков безхребетности. Она догадалась, что он точно не позволит ей войти в пустыню в одиночку. Разочарованное выражение лица Лю Чжун Тяня показывало, что он чувствовал себя весьма беспомощным.

"Отправляемся!" Лю Чжун Тянь холодно обернулся и громко приказал. После этого он ушел широкими шагами.

Вэй Цици закрыла рот и засмеялась. Она похлопала по фляге на своей талии и с радостью отправилась в поход вместе с солдатами.

Войска с большим трудом маршировали по пустыне. Вэй Цици затем поняла, что это не игрушка. С восходом солнца и жаждой, которую трудно вынести, она постоянно пила воду. Ее фляга очень быстро была опустошена: Хорошо, что я серьезно подготовилась. Однако, если я продолжу идти подобным темпом, я утомлю себя до смерти. Сколько еще топать до этого лагеря Сюнну? Было бы хорошо, если бы у меня был вертолет, тогда бы я тут же добралась до этого лагеря, следовательно, не потребовалось бы продвигаться сантиметр за сантиметром, шаг за шагом.

Почему мы не останавливаемся на отдых? Проклятый Третий Принц. Такая жара может утомить человека до смерти.

"Ну как тебе? Я же сказал тебе остаться в главной палатке, но ты настоял на своем. Ты и дальше будешь упорствовать?" Лю Чжун Тянь подошел к ней, он выглядел очень усталым.

"Давайте отдохнем немного! Принц, солнце слишком вредное!" Цици надула губы, закрыв лицо руками.

"Нет, мы должны добраться к назначенному времени, иначе если возникнет утечка новостей, мы будем в невыгодном положении в пустыне!"

"Если мы продолжим в том же духе, многие солдаты словят тепловой удар."

"У нас нет выбора, прежде чем солнце сядет, мы обязательно должны разбить лагерь Сюнну!" Лю Чжун Тянь вытер пот со своего лица и притронулся к своей талии. Он уже допил всю воду и невольно нахмурился: Похоже, мне придется испытывать жажду следующие несколько часов.

"Держите!" Цици взяла одну флягу и передала ему.

"А как насчет тебя самого?"

"У меня их много!" Цици увлеченно покрутилась на месте. Лю Чжун Тянь осознал, что ее талия заполнена флягами, даже когда она доберется до лагеря Сюнну, вода не закончится: Разве она не чувствует, что они тяжелые? Неудивительно, что ей так трудно идти!

"Отдай все фляги мне, я буду хранить их у себя. Когда захочешь пить, я передам тебе флягу!" Лю Чжун Тянь протянул руки, чтобы отвязать фляги от пояса Цици и надел их на свой пояс.

Вэй Цици с потрясением смотрела на Лю Чжун Тяня: Когда он стал таким добрым, он даже помог мне облегчить бремя. Однако, ощущение отсутствия тяжелых фляг действительно замечательное. Цици почувствовала, что ходить стало гораздо легче и не столь утомительно.


Читать далее

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 1 - Пагубное проклятие из Тайланда. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 2 – Действие проклятья. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 3 - Оказавшись на Великом Поле Битвы. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 5 - Боженька, пожалуйста, спаси меня! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 8 - Распустившийся цветок. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 9 – Три раза меняя воду для купания. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 10 - Наткнувшись на двух волков во время побега. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 11 - Хорошая женщина не понесет потери перед собой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 13 - Третий Принц искусен в бою. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 14 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 15 - Почему я стал таким уродливым? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 16 - Цици притягивает молнии. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 18 - Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 19 - Я хочу отправиться на войну. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 20 - Принц со странным характером. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 21 – Предвзятость по признаку пола. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 25 – Мужчина или Женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 26 - Рок-н-ролл Вэй Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 28 - Итак, уродливый генерал - женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 32 – У меня есть секретное оружие. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 33 - Расцветающий дождь, упавший с неба. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 35 – Истязания тела и сердца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 38 - Поздравляю Принца, Поздравляю Принца! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 39 - Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 40 - Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 41 - Неужели нет третьего варианта? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть