[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 21

Онлайн чтение книги [Возрождение] Фермерство уродливого брата [Rebirth] Ugly Brother Farming [BL]
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 21

К вечеру небо стало темным и туманным в знак приближающегося дождя. Фермеры, увидевшие цвет неба, рано взялись за свою работу и отправились раньше по домам. Когда они видели, как по дороге играет их собственные дети, они дергали их за уши и вместе шли домой.

Когда Чэнь Ци вернулся с поля, он сидел у ворот двора с опущенной головой.

— В чем дело? Сидишь вот так у двери, не пускаешь людей. — Чэнь Амо держал в руках ингредиенты для ужина и смотрел на своего сына, сидевшего у двери.

— Ну, я заставил младшего брата плакать, сказав сегодня что-то не то… — Чэнь Ци не сильно ударили по голове, и было слышно несколько хлопков.

— Ты действительно хорош. Даже я никогда не заставлял Сяо Хуна плакать. — Чэнь Амо сунул овощи в руки Чэнь Ци и с нетерпением направился к комнате Чэнь Хуна. Раздумывая какие слова могли заставить его маленького сына плакать?

— Эээх.

Отец Чэнь безжалостно прошел мимо Чэнь Ци и чуть не упал.

Чэнь Ци виновато коснулся носа, держа в руках овощи, и пошел на кухню. Через некоторое время на кухню вошёл возлюбленный Чэнь Ци (жена). Небо начало темнеть, и зажглась масляная лампа. Он засучил рукава и начал готовить ужин.

Чэнь Ци осторожно подошел ближе к своему любимому (жене) и слегка дотронулся до его руки: — Как дела? Ты не устала ранее сидеть весь день в комнате?

Любимый Чэнь Ци (жена) рассердился, когда услышала эти слова, высвободил руку и схватил Чэнь Ци за его большие уши.

— Ай, ай, больно, я был неправ. — Чэнь Ци терпел острую боль в ушах. Он сбросил свою защиту и неоднократно признаваясь в своих ошибках.

Любимый Чэнь Ци (жена) выпустил ухо из своей руки и посмотрел на мужа, который продолжал тереть уши.

— Значит, наши родители даже не беспокоятся о женитьбе младшего брата. А ты, старший брат, так беспокоился? Ты когда-нибудь видел, чтобы твой брат так плакал? Он плакал до тех пор, пока его глаза не стали большими и опухшими. — Ругался любимый Чэнь Ци, смотря на своего мужа с нотками упрёка.

— Я был неправ. Я никогда больше этого не скажу.

Чэнь Ци был полон сожаления и не мог держать рот на замке. Что еще он мог сказать?

Возлюбленный Чэнь Ци (жена) посмотрел на действия своего мужчину, и вздохнул в своем сердце. Его муж был хорош во всем и только когда он открывает рот и говорит всякое, напрягает всех.

— Твой неженатый брат услышал, как ты спрашиваешь его, почему он еще не женат. И он подумал, что ты его хочешь прогнать. Вот почему он плакал и грустил. А во всём виноват, твой грязный рот… Можешь не оправдываться…

Чэнь Ци часто кивал в ответ на упреки любимого. Это была лишь его вина.

— Если только у меня будет ребенок, то… — Чэнь Ци больше не заботился об этом и обнял своего любимого, который начал винить уже себя.

— Если он будет слишком непослушным, мы не будем строго наказывать его.

В начале их брака он ждал ребёнка, но по прошествии стольких лет любимый Чэнь Ци (жена) стал понемногу обвинять себя и грустить по другому поводу.

Хотя это было дело двух людей, но как Чэнь Ци мог позволить своему любимому терпеть это в одиночестве?

— Ладно, я больше не буду этого говорить. А ты, пожалуйста, извинись перед своим братом позже. Хотя сейчас иди разведи огонь и готовь.

Все члены семьи Ли вернулись. Ли Сяо Эр посмотрел на небо и понял, что семья вернется раньше, поэтому он позаботился о том, чтобы еда была готова к подаче.

Лицо Ли Лао Саня было не очень хорошим. Сегодня его вытащили несколько приятелей, которые спросили, как он довел своего второго брата до разделения семьи, что даже вышел из дома.

— Люди, которые читали книги, уже не те. Поторопитесь и научи, своего брата, нескольким трюкам. Я уже давно вижу, как твой младший брат не радует глаз.

— Да, Лао Сань, ты не можешь просто так никого не учить.

— О чем ты говоришь? Лао Сань — ученый. Больше ничего не говори. Он обязательно научит нас. Не торопись.

— Да, да, хехехе…

Ли Лао Сань долго объяснял с мрачным выражением лица, но ему никто не поверил.

В конце концов, он действительно больше не мог этого выносить. Так что он закатал рукава и ушел. Это было неразумно и необоснованно обвинять его.

— Третий брат ты хорошо себя чувствует? — спросил Ли Лао Саня, взволнованный Ли Чанфэн. Он повернул голову и посмотрел на озабоченное лицо своего второго брата и заботу в его глазах.

— Ничего страшного, может быть, это из-за холодной весны, и я немного простудился. — Ли Лао Сань проглотил вопрос, сорвавшийся с кончика языка, и прямо ответил.

— Тогда ты должн обратить внимание на своё здоровье. Если ты на самом деле простудился, это не будет хорошо.

Когда отец Ли услышал слова Ли Чанфэна, он посмотрел на своего третьего сына и подумал, что цвет лица другого был немного синеватым.

— Третий сын, ты много работал в эти дни, но твое тело также важно. — Возлюбленный отца Ли (мать) также почувствовал, что Ли Лао Сань действительно болен, глядя на его лицо, которое выглядело немного тусклым.

Возлюбленный старшего брата (старшая невестка) приготовил еду для двоих детей. Он почувствовал себя несчастным, ведь Ли Лао Сань обычно не особо много работал, а теперь ему дадут ещё и расслабиться.

— Почему ты мне не сказал? Иди и выпей горячего супа, чтобы согреться. — Ван Ли поверил, что это правда и поспешно зачерпнул тарелку горячего супа для Ли Лао Саня, вложив ему в руку.

Ли Чанфэн даже взял несколько кусочков омлета из своей тарелки и положил их в тарелку Ли Лао Саня. Ли Сяо Эр, ранее взял 8 яиц и поджарил их с одобрения любимого отца Ли (матери), чтобы приготовить, достаточно еды для всей семьи. Предстояла весенняя пахота, и им нужно было иметь здоровое тело.

Глядя на яйцо, которое Ли Чанфэн только что переместил в его миску, Ли Лао Сань почувствовал себя немного виноватым. Его брат действительно заботился о нём. Плохие люди развели неправдивые слухи, от чего Ли Лао Сань сомневался в своём брате.

***

Сюй Цин проверял травы и саженцы, которые он посадил в пространстве. Травы росли очень хорошо, и саженцы тоже, что очень обрадовало его.

Выйдя из своего пространства, Сюй Цин снова умылся родниковой водой.

«По прошествии времени мне больше не придется использовать родниковую воду, чтобы убрать прыщи» — про себя думал Сюй Цин.

Даже если, он больше не будет умываться родниковой водой, он все равно поправится до женитьбы.

Правда, ночью шел сильный дождь и его капли звучали как колыбельная. Сюй Цин даже не заметил, как пошел дождь. Он спал, как шелкопряд, завернувшись в одеяло.

Ли Чанфэн мало спал в эти дни. Он не мог успокоиться даже за день до женитьбы. За исключением последнего свидания вслепую с Сюй Цином на рынке, Ли Чанфэн никогда больше не встречал другого. Он не знал, как дела у него.

Как бы Ли Чанфэн использовал своё худое тело, чтобы рубить дрова или засевать поля? Он не мог себе представить, как Сюй Цин смог сделать всё это с таким худым телом.

Ли Чанфэн чувствовал себя подавленным, когда думал об этом. Тело Сюй Цина выглядело примерно так же, как и у Ли Сяо Эра. Он не знал, сколько трудностей перенес Сюй Цин и насколько сильно его обидели.

Ли Чанфэн хотел тайно увидеть Сюй Цина, но сдержался. Согласно традиции, если будущая супружеская пара шла к другому человеку наедине, это означало, что брак станет нечистым. Он не верил в это, но боялся, потому что Сюй Цин был человеком, которого Ли Чанфэн хотел положить на ладонь своей жизни.

Другим человеком, который в это время не спал, был Чэнь Хун. Он проплакал сегодня весь день и выплакал всё, что накопил в своём сердце для Ли Чанфэна, но Чэнь Хун не мог сказать об этом.

Его глаза были страшно опухшими, но с мрачной и женственной красотой. Ему нравился Ли Чанфэн, так как он разбирался во взрослых делах.

Ли Чанфэн был красив, и, хотя он мало говорил, он дал Чэнь Хуну неожиданное чувство безопасности. Это может быть неприметный темперамент Чэнь Ци, но в сердце Чэнь Хуна, Ли Чанфэн был тем мужем, которого он хотел.

Поскольку Ли Чанфэн и Чэнь Ци хорошие братья, Ли Чанфэн часто посещал дом Чэнь Ци. Чэнь Хун много раз видел Ли Чанфэна. Неосознанно, когда он вырос, в его сердце появились мысли о Ли Чанфэне. Однако он не мог выразить свои внутренние мысли.

Пять лет назад Ли Чанфэн был помолвлен с Ван Ли. В то время ему было всего 10 лет. Но он только чувствовал, что его любимого старшего брата забрали. Чэнь Хун знал, что старается изо всех сил и на данным момент лучше многих братьев в деревне.

Будь то вышивка или внешность, он был лучшим в деревне. Когда Ван Ли женился на Ли Лао Сане, его сердце обрадовало, и он даже не мог поверить, когда понял, что Ли Чанфэн снова одинок.

Но на этот раз, когда Ли Чанфэн вернулся в их родную деревню, он никогда не приходил в дом Чэнь. Чэнь Хун хотел увидеть Ли Чанфэна и показать другим, что младший брат, который тогда следовал за ним, вырос. Он хотел увидеть одержимость и восхищение Ли Чанфэна собой. Ему казалось, что он сходит с ума.

То чего он не ожидал пришло от Ли Сяо Эра, он сказал, что Ли Чанфэн собирается жениться. Чэнь Хун знал, что чиновники поставят любого с Ли Чанфэном, если он не женится в ближайшее время. Итак, Чэнь Хун хотел найти шанс, чтобы Ли Чанфэн познал его сердце, а затем попросил другого подойти к двери и сделать предложение.

Но теперь уже слишком поздно. Чэнь Хун закрыл руками глаза, которые больше не могли проливать слезы. Его сердцу было так больно, как будто оно было порезано ножом. Он не смирится с этой ситуацией.

Звук дождя, доносившийся из-за окна, становился всё громче и громче, заставляя его сердце тяжелеть с каждой секундой.

Сюй Цин в эти дни сходил с ума. С тех пор как в тот день Хуан Амо пришёл, чтобы сделать предложение руки и сердца, каждый день приходили многие сваты с той же целью. Рты этих людей действительно не были сдержаны.

«Дом Ма — большой синий дом в деревне. Вам не придется беспокоиться о еде или одежде, когда вы выйдете замуж». - Нет, спасибо. В будущем у него также будет большой синий дом.

«Каждый год у семьи Ван остается недоеденное зерно». - Спасибо, он хоть и гурман, но знает, как заниматься сельским хозяйством.

«Тело сына семьи Цин сильное». - Всё в порядке, Ли Чанфэн из его семьи Ли соответствует типажу Сюй Цина.

«В семье Мао есть только один сын. Когда вы выйдете за него замуж, имущество вашей семьи останется вашим». Спасибо, но собственность моей семьи всегда была моей собственностью.

Сюй Цин безжалостно прогнал последнего свата и ему пришлось выпить большой стакан воды, чтобы успокоить сердце. Этот сват был непростым человеком.

Тук-тук.

Сюй Цин больше не хотел двигаться.

— Кто это?

— Это я.

Сюй Цин чуть открыл дверь во двор для Се Амо (тети Се) со слезами на глазах, услышав знакомый голос.

— Посмотри на себя. Меня не было здесь несколько дней, а с тобой случилось такое. Как ты стал таким?

В последние несколько дней Се Амо уезжал на несколько дней в город, где жил его женатый зять, но удачно вернулся раньше.

— Разве ты не знаешь. Волна за волной сваты пытались проникнуть ко мне во двор. Я не мог их остановить. Даже если я вышел косить траву для свиней, меня будут ждать люди.

Сюй Цин горько улыбнулась Се Амо. Он был достаточно замучен этой группой людей. Прошлой ночью ему даже приснилось, что кто-то уговаривает его жениться.

Се Амо нахмурился и это было потому, что их не было дома, иначе он не позволил бы другим швырять Сюй Цина, вот таким образом.

— Эй, брат Цин, твое лицо!

Сюй Цин коснулся своего гладкого и нежного лица: — Да, оно зажило.

Его лицо полностью зажило за последние несколько дней, и все больше людей приходили просить о свадьбе. Если бы он знал, то не умывался бы так скоро родниковой водой.

Все красные пятна на лице Сюй Цин исчезли. Светлая кожа, красные губы и большие черные глаза в сочетании с маленьким телом сделали его ещё более милым и миниатюрным. Се Амо даже не мог поверить в то, что видел.

— Хорошо, очень хорошо.

— Ах, Се Амо, не волнуйся слишком сильно.

Увидев, что Се Амо (тётя Се) вот-вот заплачет, Сюй Цин вскочил, чтобы утешить его. Только тогда Се Амо проглотил свои эмоции, но всё ещё смотрел прямо в лицо Сюй Цину.

— Завтра утром я приду с любимым (женой) семьи Вэй и Лю Амо, чтобы помочь тебе сделать макияж. Кроме того, я уже принёс еду, так что сегодня ты можешь хорошо выспаться, не беспокоясь.

Завтра Сюй Цин и Ли Чанфэн поженятся.

— Я также сказал возлюбленному главы Ли (жене). Что касается того, придёт ли он завтра или нет, вам не нужно об этом беспокоиться. В деревне будет много пар, которые завтра поженятся. Глава семьи Ли будет ходить и выпивать в дороге несколько чашек, и ему будет достаточно.

— Спасибо, Се Амо, за то, что ты так внимательна при планировании.

Его так раздражали сваты в эти дни, что он забыл пригласить семью Ли.

— И… — Се Амо покраснел и сунул буклет в руки Сюй Цину. – Посмотри, что находится в нём сегодня вечером.

Не дожидаясь ответа Сюй Цина, Се Амо добавил: — Ложись спать сегодня пораньше.

После чего развернулся, и он быстро ушёл.

— Я знаю. Спасибо, Се Амо. Иди не спеша.

Сюй Цин вернулся в комнату и пролистал буклет, который дал ему Се Амо (тётя Се). От одного только взгляда его лицо покраснело, и он положил его на шкаф. Затем он завернулся в одеяло и приготовился ко сну.

Через некоторое время над шкафом быстро протянулась рука и забрала буклет.

***

Ли Чанфэн был окружен своим старшим и третьим братом: — Кхем, второй брат, вот и ты, учись усерднее.

Ли Чанфэн не знал, почему ему дали книгу для чтения: — Я не знаю слов. Как, я могу прочитать её?

Ли Лао Сань поперхнулся: — Все в порядке, это не книга со словами.

— Пошли, пошли. Кстати, ты хорошо выглядишь, брат. Хе-хе-хе.

Они сунули буклет Ли Чанфэну и убежали.

Ли Чанфэн подозрительно открыл буклет. После чего, его лицо постепенно стало краснеть и через несколько секунд его глаза стали ярче. Наконец, он взял брошюру в руки, медленно зажёг масляную лампу и лёг на кровать, не унывая, чтобы приступить к исследованиям.

Конечно мне хотелось другие арты кинуть, но чёт в интернете с весной не особо много артов... Которые мне понравились, и я совсем по другому это представлял.(


Читать далее

[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 1 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 2 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 3 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 4 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 5 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 6 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 7 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 8 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 9 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 10 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Комментарий переводчика.(Часть 1) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 11 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 12 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 13 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 14 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 15 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 16 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 17 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 18 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 19 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 20 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Комментарий переводчика.(Часть 2) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 21 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 22 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 23 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 24 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 25 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 26 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 27 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 28. (+18) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 29 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 30. (+18) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Комментарий переводчика.(Часть 3) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Комментарий переводчика. (Часть 3.1) (предложения/озвучка.) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 31. 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 32. 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 33. (110) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 34. (120) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 35. 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 36. (130) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 37.(140) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 38. (+1) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 39. (150) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 40. 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Комментарий переводчика. (Часть 4) Не дописал... 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 41. +18(160) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 42. (160) 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Немного слов.... 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 43 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. ± к 23 числу 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 44 09.03.23
[Возрождение] Фермерство уродливого брата. Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть