Услышав знакомый голос, Су Тан обернулась и увидела, что Мадам Чжао стояла там со всеми своими невестками на буксире. Мадам У, Мадам Чжан и Мадам Сунь бросились прямо к Су Тан и её брату.
На самом деле Мадам Сунь не хотела быть здесь, но она знала, что двое её сыновей собрали некоторых деревенских детей и отправились искать проблемы с Су Тан и её братом. Поскольку она боялась, что её сыновья пострадают, ей пришлось последовать за ними.
Когда увидела, что Су Эр Лан и Су Сань Лан сидели на земле и рыдали, она ускорила шаг и опустилась на колени, чтобы обнять их. Затем она посмотрела на Су Тан: "Дани, ты не можешь так запугивать своих братьев только из-за своего возраста"
Только тогда, глядя в глаза Су Тан, Мадам Сунь поняла, что что-то было не так. И действительно, она услышала, как Су Тан холодно хмыкнула: "Хм, так это жена моего племянника? Хорошо, что ты здесь, я хочу спросить жену своего племянника, почему двое твоих детей так неуважительно относятся к своим старшим? Почему они так полны чепухи и клеветы? Могла ли их мать научить их этому?"
Мадам Сунь очень спешила, поэтому совершенно забыла, что Су Тан и её брат уже давно были приняты в семью Су Лао Чуаня. Хотя они были дальними родственниками, нельзя отрицать, что Су Лао Чуань был на одно поколение старше Су Юн Гуя. Это значило, что Су Тан и Су Но перепрыгнули и стали того же поколения, что и их дед Су Юн Гуй.
Теперь Су Тан вела себя как старшая, но на самом деле в этом не было ничего плохого. Немного поникнув, Мадам Сунь бросила на Мадам У обиженный взгляд. Если бы Мадам У не подстрекала их, как бы её сыновья подумали бы о том, чтобы найти проблемы с Су Тан и её братом?
Кроме того, хотя Су Тан и её брат имели эту личность с тех пор, как был подписан документ, это был первый раз, когда они когда-либо решили использовать это. Когда Мадам Сунь увидела, что Су Тан действительно обращалась с собой, как будто она старшая, лицо Мадам Сунь становилось то красным, то белым, это было очень уродливо.
Когда Мадам Чжао увидела Мадам Сунь такой, она втайне отругала невестку за то, что она бесполезна. Казалось, что у неё не было выбора, кроме как выйти самой, поэтому она указала на Су Тан: "Я вырастила тебя и кормила тебя много лет, но сегодня я обнаружила, что ты украла деньги моей семьи! Ба, что за мусорный старший, который крадет деньги у собственной матери? Сейчас же верни их мне!"
Мадам Чжао почувствовала, что её мощь была достаточно сильна, поэтому, когда говорила все больше и больше, она обретала уверенность. Тем временем Мадам У молча оценивала Су Тан и её брата, и чем больше она смотрела на них, тем больше была шокирована. Прошло всего семь или восемь дней, но двое грязных детишек, которых никому нельзя было показывать в прошлом, сразу стали выглядеть намного лучше.
Они выглядели очень здоровыми, и на них была опрятная одежда, которая была намного лучше, чем одежда многих семей в деревне Суцзя.
В конце концов, в деревне почти не было людей, которые не носили бы одежду хотя бы с несколькими заплатками и швами, в конце концов, все они были бедняками.
Мадам Чжао кричала так яростно, что Су Нуань, маленькая девочка, стоявшая сбоку, сделала неловкий шаг назад. Но Су Тан не отступила ни на сантиметр, её совершенно не удивили выходки Мадам Чжао, и её лицо было смертельно спокойным: "Невестка, лучше бы тебе быть осторожнее со своими словами. Нельзя так просто случайно клеветать на людей"
"Ба, бесстыжая маленькая сучка, почему ты просто не умерла со своей мертвой матерью? Кто твоя невестка, а? Кто твоя невестка?! Ты даже посмела украсть деньги у собственной матери, давай посмотрим, не сдеру ли я с тебя сегодня кожу!"
Мадам Чжао шагнула вперед, чтобы схватить её одежду, но внезапно Су Но подбежал и оттолкнул Мадам Чжао в сторону. Затем он протянул руки и встал перед своей сестрой: "Мы денег не крали. Мы сами заработали. После этого мы купили ткань, а потом моя сестра сшила из неё одежду"
Су Но никогда раньше не говорил много, он всегда спокойно принимал побои, но теперь он совсем не боялся своей старой семьи. Он знал, когда должен был встать перед своей сестрой и защищать её.
На самом деле, его внешне кроткий нрав объяснялся тем, что бывшая Су Дани была очень робкой, и она всегда говорила своему младшему брату не ссориться со своей семьей. В то время Су Но повиновался, и в результате брат и сестра подвергались издевательствам вместе.
Но теперь Су Но знал, что дом, который они покинули, ему совсем не подходил, и эти люди не были его семьей, поэтому, конечно, он больше не мог просто молчать.
Но, как только закончил говорить, он все ещё нервно оглянулся через плечо. Когда увидел, что Су Тан смотрела на него с одобрением, он почувствовал облегчение. Он немного волновался, что, возможно, его сестра не одобрит того, что он решил спорить с Мадам Чжао так же, как в прошлом, и он не хотел делать что-либо, что могло бы расстроить его сестру.
Но когда он увидел, что его сестра не рассердилась на него за спор с их 'семейкой', он совсем не испугался.
"Мама!" - как только Мадам У и Мадам Чжан увидели, что Мадам Чжао чуть не упала от толчка Су Но, они поспешили к ней, чтобы поддержать её.
Сейчас Мадам Сунь хотела позаботиться о своих детях, но она знала, что Мадам Чжао была очень узколобой. Если не скажет чего-либо, чтобы помочь ей сейчас, то Мадам Чжао усложнит ей жизнь в будущем. С этой мыслью она фыркнула на Су Тан и сказала: "Какие у тебя прекрасные навыки, прошло всего несколько дней, но ты заработала достаточно денег, чтобы сшить новую одежду. Почему я никогда раньше не видела таких навыков дома!"
Мадам Чжао поддерживали её невестки, поэтому она не упала. Когда встала на ноги, она подошла к Су Тан, желая ударить её по лицу: "Маленькая сучка, не смей атаковать меня!"
Мадам У следовала за своей свекровью все это время, не говоря ни слова, но теперь она увидела, что кто-то приближался, поэтому поспешно открыла свой рот и сказала: "Нян, они же дети Дафу, и это нелегко для таких детей с неблагоприятной судьбой, как они, жить самим по себе. Я могу отдать им деньги, просто подумай об этом, как об искренности, которую Дафу и я испытываем к нашим детям"
Су Тан спокойно наблюдала за выступлением Мадам У со стороны.
"Стой!" - Су Юн Цян начал подходить, когда услышал шум. Когда издалека увидел, что Мадам Чжао подняла руку, чтобы ударить. Из-за того, что у него не было времени броситься вперед, он закричал.
Но Мадам Чжао не была послушным человеком. Несмотря на то, что услышала крик Су Юн Цяна, пощечина все равно была отправлена в сторону Су Тан. Со своей стороны, Су Тан быстро уклонилась, таща Су Но за собой.
В этот момент прибыл Су Юн Цян со своими людьми и быстро взглянул на Су Тан и Су Но: "Сестра Тан, Брат Но, вы в порядке?"
Когда она увидела, что первое, что он сделал после прибытия, это спросил о них, Су Тан почувствовала себя немного тронутой и спокойно кивнула: "Мы в порядке. Просто наша невестка из дома Юн Гуя подошла к нам с невестками на буксире. Она выла здесь как собака, говоря, что мы с братом украли деньги у её дома. Брат Юн Цян, пожалуйста, помоги нам разобраться с этим. Сяо Но и я действительно не можем позволить себе просто смириться с тем, что нас назвали ворами"
Когда Мадам Чжао увидела приближавшегося Су Юн Цяна, хотя была властной и неразумной, она очень хорошо знала, что Су Юн Цян был патриархом семьи Су, и, к тому же, человеком с властью. Перед лицом власти у неё возникло побуждение заткнуться, но затем она услышала слова Су Тан и сплюнула: "Разберись с дерьмом своей матери. Если бы не украли деньги, как бы вы могли позволить себе купить новую одежду?"
Мадам Чжао вмешалась: "Верно! Комплект новой одежды, такой как та, которую вы носите, будет стоить около 15 медных монет. В то же время моя невестка потеряла 30 медных монет. Разве это не лучшее доказательство того, что вы украли у неё деньги, чтобы купить себе одежду? Вы действительно бесстрашные воры, очевидно же, что тебе не по карману та одежда, которую ты носишь, но ты совсем не потрудилась её спрятать!"
Су Юн Гуй также шел за Су Юн Цяном и пришел, видя эту сцену. Его глаза на мгновение сузились, и кто знает, о чем он подумал, когда увидел своих внуков, которые ему совсем не нравились, одетых в новую одежду.
Тем временем Су Нуань увидела, что её родители тоже пришли, поэтому она уверенно открыла свой рот: "Кто сказал, что тетя Тан и дядя Но купили их одежду? Я наблюдала за тем, как тетя Тан делала каждый стежок на этой одежде, используя грубую ткань и нитки, которые купила сама. Вы все просто несете чушь и обижаете кого-то без причины"
Поскольку знала, что её семья стояла за ней, голос Су Нуань становился все громче и громче. Хотя она была юной девушкой и не имела темперамента спорить с людьми, она действительно не могла не высказаться за свою тетю Тан.
Су Юн Шунь и Мадам Цинь увидели, что их маленькая дочь была такой, поэтому подошли к ней и похлопали её по плечу, давая понять, что она всегда могла положиться на них.
Глаза Су Нуань покраснели, когда она увидела, каким хулиганьем были эти люди. Почему они просто не спросили тетю Тан и дядю Но о том, что случилось? Почему они просто прямо обвинили их в краже денег?
"Ба, кто не знает об отношениях между семьями Су Юн Шуня и Су Лао Чуаня? Кто поверит твоей чепухе? Эта мертвая девка даже не научилась шить одежду. Так кто её научил? Может, твоя маленькая девочка научила её шить такую одежду?" - Мадам Чжао усмехнулась.
Мадам Чжао пришла обвинить кого-то без каких-либо доказательств, но это не помешало ей показаться очень самодовольной.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления