Отец заслонил меня.
— Отец, Ён только очнулась.
Голос моего отца был спокоен, будто он вовсе и не злился.
«Как я могла перепутать того человека с отцом» [1].
Я снова напряглась, взглянув на отца, обвиняя себя в глупой ошибке. Его глаза, которые только что горели гневом, покраснели.
«Что, ты плачешь? Когда, почему?»
Дедушка сказал с удивлением:
— Ха, кто-то может подумать, что я её обижаю. Ты помнишь, чья это резиденция?
Мой отец остановился и склонил голову.
— Я показал не лучшую сторону.
— Действительно, — сказал дедушка, не скрывая презрения.
Уголки ушей отца были слегка красными, как будто он был смущён. Отец откашлялся и несколько раз коснулся подушки и одеяла под моей спиной.
— …
— …
В комнате воцарилась неловкая тишина. Я осторожно спросила папу, глядя на дедушку:
— Отец… Где мы находимся?
— Мы в Субактане. Ты упала, и тебя перенесли сюда.
Субактан? Я огляделась с изумлённым лицом.
Субактан — название покоев дедушки. Это ближайшее место к главной резиденции, где я упала, но…
«Я раньше никогда не была здесь».
В комнате царила роскошная обстановка. Когда я снова огляделась, мои глаза встретились с дедушкой. Взглянув в глаза, похожие на тигриные, я невольно съёжилась. Дедушка приподнял белые брови. Казалось, он собирался что-то сказать.
В этот момент раздался голос за дверью:
— Четвёртый молодой господин, я принёс отвар.
— Входи.
Человек, вошедший по приказу дедушки, был его адъютантом [2]. Это был мужчина средних лет, выглядевший на пятьдесят. Именно он стоял с дедушкой в главной резиденции.
«Чан Сок Рян».
С ним общался отец до того, как я очнулась.
Папа резко встал и взял поднос с лекарствами.
— Зачем же Вы выполняете такие поручения.
— Я лишь забрал поднос перед дверью. У меня есть сообщение для Вас.
Чан Сок Рян улыбнулся, когда наши взгляды встретились.
«Что?»
В прошлой жизни я прожила в семье Бэк Ли более десяти лет и никогда не разговаривала с Чан Сок Ряном. И, конечно, Чан Сок Рян ни разу не улыбался мне.
Отец сел на кровать и взял поднос. В нос ударил сильный запах отвара.
Я расстроилась, когда увидела темно-коричневое лекарство в керамической чаше.
— Сок Тэи сказал, что это будет не так плохо, как обычно.
— Сок Тэи?
Сок Тэи был известным врачом, работавшим даже в императорском дворце.
«Он осматривал меня в прошлой жизни, но, кажется, это было намного позже, чем сейчас».
Отцу удалось правильно истолковать мой удивлённый взгляд.
— Сок Тэи — врач, которого твой дедушка срочно пригласил для тебя. Он очень талантлив.
— Дедушка?
— Да. Пока ты была без сознания, тебя осмотрели. Сок Тэи попросил остаться здесь в течение трёх дней и пройти лечение
Я широко открыла глаза и посмотрела на дедушку. Он пригласил Сок Тэи? И даже сказал, чтобы я оставалась здесь, в Субактане, на протяжении трёх дней? В личной резиденции дедушки.
Ни один другой родственник до этого не оставался здесь. Даже старший сын Бэк Ли И Мук, или старший внук Бэк Ли Мён.
Я быстро кивнула.
— Спасибо, дедушка.
Дедушка, сморщив нос, сказал:
— Благодарить не за что. Если больно, скажи, что больно. Если будешь просто терпеть, кто заметит?
— Отец.
Пока отец пытался успокоить его, дедушка взглянул на изнурённое лицо своего сына и обернулся, развеивая подол своей одежды.
— Не переживай. Не хочу видеть, как кто-то из семьи Бэк Ли умирает.
После того, как дедушка ушёл из комнаты вместе с Чан Сок Ряном, я почувствовала облегчение. Мой отец горько улыбнулся и начал медленно помешивать отвар ложкой, чтобы остудить его.
— Несмотря на то, что он много наговорил, он очень заботится о тебе.
Я кивнула и схватила край одежды отца.
— Отец, отец. Ты тоже останешься в Субактане?
— Да, я не могу доверять никому другому.
Я бы захлопала в ладоши, если бы меня сейчас никто не видел.
«Хорошо, очень хорошо».
Прежде всего, я предотвратила конфликт между дедушкой и отцом. Если бы дедушка злился на отца, он бы ни за что не позволил мне остаться в его резиденции.
С яркой улыбкой на лице я взяла лекарство и выпила его.
— Глоть.
— Пей медленно. Чтоб ничего не вышло обратно.
Приняв лекарство, я не смогла сразу лечь, потому что у меня закружилась голова. В этот момент отец подложил мне мягкую подушку.
— Ён-а.
Отец позвал меня нежным голосом, держа мою маленькую руку, и встретился со мной взглядом.
— Почему ты скрывала?
— Что?
— Слуги стали лениться в моё отсутствие.
Если мой дедушка услышал то, что я сказала тёте, то и отец, который был с ним, тоже.
У отца был очень мучительный взгляд. Я поспешила успокоить его.
— Когда папа рядом со мной, всё в порядке.
— Но они тебя игнорируют.
— …
— Сегодня ты упала перед всеми, но если бы это случилось, когда ты одна…
По мере того, как отец продолжал говорить, его лицо становилось всё более напряжённым.
С тех пор, как отец достиг совершеннолетия, он никогда не проводил в семейном поместье больше месяца. Но после того, как я заболела, он был рядом, как будто искупая вину за то, что оставил меня одну на полгода. И вот всего за один день, да и то не целый, случилось то, что случилось.
— Это не может продолжаться. Я должен сказать об этом матушке прямо сейчас, — сказал он и вскочил на ноги.
Я была поражена и схватила его за одежду.
— Папа, папа. Пожалуйста, не надо.
Мать отца умерла давно. Когда отец говорил о «маме», он имел в виду вторую жену дедушки. Она была второй бабушкой для меня.
Именно вторая бабушка взяла на себя большую часть домашних дел. И самое главное. Она никогда не любила отца. Но что делает отец, возражая против дел второй бабушки?
«Он никогда не слышал хороших слов от неё».
Она бы отругала его и назвала негодяем за то, что он посмел вмешиваться в дела матери.
Он мягко отстранил мою руку, которая схватила его одежду, и сказал:
— Вторая матушка тоже должна быть проинформирована о произошедшем. Если это станет известно за пределами дома, что станет с её честью?
«Ах да, это действительно хорошо. Если это станет известно, то мне больше нечего будет просить».
Но в отличие от меня, отец по-настоящему беспокоился о ней. Неужели отец не знает, что вторая бабушка его не любит? Нет, он знает, но всё равно продолжает так делать.
«Ведь это правильно».
Сама того не осознавая, я горько усмехнулась.
— Это ничего не решит.
— Ён-а?
— Отец, Вы считаете, что если бабушка накажет слуг, это что-то изменит?
— Конечно!
Я решительно кивнула.
— Если бабушка поругает слуг, их поведение, может, и станет лучше.
— Поведение?
— Да. Так будет на первый взгляд. Но Вы думаете, они признают свою вину и исправятся?
— Но всё-таки… Разве не стоит пытаться? — отец колебался, но ответил так, как будто не мог сдаться.
— Достаточно ли наказать наших слуг? А что насчёт остальных? — я сразу задала вопрос.
Неужели они не замечали, как слуги относятся ко мне? На пути в главную резиденцию я встретила многих людей. Но они только проходили мимо, не спрашивая, что со мной случилось, хотя видели, что мне плохо.
«Это то, чего все хотели избежать».
Внучка, к которой глава семьи относится с презрением.
И отец тоже сразу понял скрытый смысл моих слов. Его лицо побледнело.
— Эта проблема не решится, пока дедушка не признает меня.
Лицо отца исказилось. Он долго молчал, но потом тихо спросил:
— Ты обижаешься на своего дедушку?
— Нет.
— Можешь сказать правду.
— Я не вру.
Мой отец выглядел так, будто не мог в это поверить.
Я пошевелила пальцами и подбирала слова.
— Ну... со мной всё в порядке. Я понимаю чувства дедушки.
— Понимаешь?
— Причина, по которой мой дедушка злится на меня, заключается в том, что он очень любит моего папу.
Отец смотрел на меня, как будто требуя объяснений. Я медленно продолжила.
— Так… разве не было бы странно, если бы дедушка не злился на моё существование? «Ну да, почему бы и нет. Что плохого в том, чтобы сделать ребёнка непонятно где? Внучка — это всегда хорошо, хе-хе-хе». Было бы более странно, если бы он так сказал.
Это была шутка, но отец с удивлением посмотрел на меня.
— Ты... тебе... всего шесть! Как ты можешь такое говорить...!
В ответ я обняла отца.
Воспользовавшись моментом, когда отец замолчал от изумления, я сказала:
— Если постараемся, дедушка поймёт нас.
Замешательство отца сменялось глубоким вздохом. Тепло его руки, которая сжала мою, было приятным.
В романе не описывалось, думал ли дедушка так о своём сыне. Отношения между отцом и дедушкой, как и между мной и отцом, только ухудшались.
Но я чётко помнила. Я помнила горький взгляд дедушки в день похорон. Этого было достаточно, чтобы любить его.
Примечания:
1. Возможно, речь о её отце из первой жизни. Иначе не понимаю, о чём речь.
2. Адъютант — это помощник высшего начальника (например, командира военного подразделения, главы государства, министра и т. д.), который помогает организовывать его рабочий график, обрабатывать документацию, планировать встречи и многое другое. Адъютант обычно имеет доступ к конфиденциальной информации и является близким советником начальника. Во военной сфере адъютант также может выполнять различные командные обязанности и контролировать выполнение приказов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления