Онлайн чтение книги Смерть от меня всё никак не отстанет My Death Flags Show No Sign of Ending
1 - 69

【»Вы даже зашли так далеко, чтобы называть себя ложным именем, чтобы приблизиться к ним, вы не собираетесь сказать мне, что вы вообще не знаете, о чем я говорю, не так ли?”】

Опасный воздух вокруг Фрэнсиса становился все сильнее.

Это был особняк Берлиозов, праздничное место, где праздновалась помолвка Ицуки. В такое время Фрэнсис ни за что не стал бы отказываться от риска, связанного с небрежным пролитием чьей-то крови и совершением убийства. Поэтому, скорее всего, это было главным образом демонстрацией силы.

Или, скорее, Гарольд хотел так думать, но все же Фрэнсис действительно вытащил свой меч и направил его на него. У Гарольда было ужасное предчувствие, что если он скажет что-нибудь смешное, то его тут же уберут.

Правда заключалась в том, что Гарольд оказался в очень трудном положении. Если бы Фрэнсис был один, Гарольд смог бы справиться с ним. Однако, если второе оружие, нацеленное в спину Гарольда, нападет, оно нанесет смертельный удар.

Даже если Гарольд просто покажет, что у него есть намерение сопротивляться, он рискует быть уничтоженным одним ударом.

Он был почти не в состоянии извиниться и объясниться, если не мог говорить покорно, с другой стороны, его рот, который отлично умел провоцировать других людей и доводить их до исступления, не оставлял Гарольду возможности вести надлежащую дискуссию. Но хотя обсуждение всего этого не пойдет хорошо, независимо от того, как Гарольд думал об этом, все же это было бы безопаснее, чем внезапно начать ссору с Фрэнсисом.

Гарольд тщательно подбирал следующие слова, не только чтобы успокоить Фрэнсиса и того, кто был с ним, но и чтобы успокоиться самому. “Не могли бы вы сначала опустить оружие? Я не могу так правильно говорить.- это были слова, которые он выбрал.

【»Вы уверены, что полны себя для трусов, которые даже не были бы угрозой без их оружия.”】

Как и ожидал Гарольд, результат был ужасен.

Учитывая, что Френсис направил свою рапиру на Гарольда, возможно, было бы безопаснее просто перейти к делу. К счастью, это единственное предложение не перешло порог терпимости Фрэнсиса.

【”….. Даже в этой ситуации твой рот все равно не остановится на злоупотреблениях. Как и ожидалось, эти истории правдивы, не так ли?”】

【»Вы можете называть их историями или как угодно, но в конце концов, это просто слухи дерьма. Не думайте, что вы можете измерить мою силу с этими бесполезными сказками.”】

«Так ты не отрицаешь, что ты Гарольд?”】

【»Я никогда не был в порядке с тем, чтобы взять псевдоним. Кто, черт возьми, назвал бы себя “лордом”, если бы их не заставляли это делать?”】

Если бы Юстус не доверил Ицуки полномочия отдавать приказы Гарольду, тот решительно отказался бы принять это фальшивое имя. Он не хотел бы, чтобы его собственная темная история росла.

Но если бы Гарольд рассказал об этом Фрэнсису, тот пришел бы в ярость оттого, что такой плохой парень, как Гарольд, подружился с Ицуки. И Гарольд боялся, что даже если он расскажет Фрэнсису, тот не поверит ему, а наоборот, разозлится еще больше, подумав, что Гарольд упомянул имя Ицуки, чтобы оправдаться.

【”…..Ну, это не так уж и важно, давайте вернемся к нашему разговору. А какова ваша цель? И когда ты пытался заставить меня встретиться с Эрикой, это было связано с той целью?”】

Хотя Фрэнсис задавал этот вопрос с некоторой уверенностью, у Гарольда здесь не было такой вещи, как цель. Это вовсе не означало, что он не собирался давить на Эрику, но только потому, что Ицуки давил на Гарольда еще сильнее. Итак, Гарольд был тем, кто искал ответы от Ицуки, то есть, вернее, от семьи Сумераги.

Почему ты продолжаешь держаться за меня?

Ицуки настойчиво пытался заставить Гарольда жениться на Эрике, и Тасуку, которая это одобряла, не хотела разрывать связи с Гарольдом и настаивала, что он был в долгу у Гарольда за метод LP farming method и лекарства против тела. Благодаря этим двум изобретениям семья Сумераги в настоящее время не испытывала никаких финансовых проблем, и наоборот, у них было достаточно капитала, чтобы дать Гарольду деньги на компенсацию.

Но в конце концов проблема миазмов все еще не была решена, и хотя Гарольд был тем, кто придумал метод LP farming, для него было бы невозможно управлять им так хорошо и получать так много прибыли, если бы не сотрудничество семьи Сумераги.

А потом пришло самое худшее-дурная репутация Гарольда. Хотя Ицуки сказал, что семья Сумераги в ее нынешнем состоянии могла бы смириться со слухами, все же было бы лучше для них просто не иметь дела со слухами вообще.

Что же касается Гарольда, то он не только не хотел, чтобы его заставляли помолвиться с Эрикой, но и не хотел проходить через боль, которая постигла бы его, если бы Юстус усомнился в родстве Гарольда с семейством Сумерагов, и расследовать намерения Гарольда.

Хотя разговор немного сдвинулся,в конце концов, ответ Гарольда был все еще 【»это не так.”】. Ну, если он все же ответит на этот вопрос, ему, скорее всего, прикажут прекратить лгать.

Затем внезапно в голове у Гарольда возник план. Возможно, он мог бы дистанцироваться от шумеров, используя Фрэнсиса. Более того, если все пойдет хорошо, это может привести к тому, что Фрэнсис станет сильнее… возможно.

Если бы Гарольд притворился, что действительно что-то замышляет, и предложил уйти от Ицуки и Эрики, если Фрэнсис сумеет победить его в схватке, он смог бы избежать развития событий, когда нынешняя ситуация станет кровавой.

Затем, если Гарольд будет сражаться вполсилы и проиграет, он сможет использовать это как предлог, чтобы отделиться от семьи Сумерагов, и тогда Фрэнсис скажет Ицуки и Эрике, чтобы они открыли глаза на Гарольда. Слова многих других людей не смогли взволновать Ицуки, но если источником этих слов было искреннее беспокойство его друга Фрэнсиса, то Ицуки не смог бы хладнокровно отмахнуться от них. Вот таким человеком был Ицуки.

Это разорвало бы помолвку с Эрикой, разорвало бы связи Гарольда с семьей Сумерагов и укрепило бы Фрэнсиса. Хотя в этой последней части было много непредсказуемых переменных, все равно было бы достаточно, если бы первые две части произошли.

【»Моя цель, да? Что вы будете делать с этой информацией?”】

【»Я приму свое решение. Если ты собираешься причинить ей вред, то я тебе этого не позволю.”】

【»И вы думаете, что сможете это сделать? Ты думаешь, что сможешь остановить меня?”】

【»Что вы можете сделать в этой ситуации? Слушай, если ты не прекратишь трепать свой ротик, я сделаю это.――”】

«Ты же меня убьешь, правда? Я знаю, что этого не случится. У тебя нет достаточно доказательств, чтобы убить меня, и прямо сейчас, я остаюсь в особняке как друг Ицуки. Если ты убьешь меня здесь, то станешь всего лишь обычным убийцей. Ты опозоришь имя Аркрайта и вымазаешь грязью лицо как семьи Берлиоз, так и даже Ицуки. И ваша дружба с ним-это не та дружба, которой вы готовы рисковать, чтобы избавиться от опасности, которая может даже не существовать. Ты просто выставляешь себя дураком, и ничего больше.”】

Рапира, направленная на Гарольда, дрожала. Как и ожидал Гарольд, Фрэнсис всерьез не собирался его убивать.

Как говорится, “Мертвецы не рассказывают сказки”, если Фрэнсис имел в виду убийство Гарольда, и если он убил Гарольда, а затем скрыл дело, он не обязательно был бы не в состоянии уйти от этого. Тем более что он принадлежал к семейству Аркрайтов, у него должно было быть достаточно власти, чтобы сделать это.

Однако гордость Франциска, вероятно, не позволит этого, и он, конечно же, хотел бы избежать причинения вреда его дружбе с Ицуки. Поэтому он, вероятно, сделал это только для того, чтобы запугать Гарольда и заставить его признаться.

【»Вы, ублюдки … нет, вы оба, ублюдки, совершили ошибку. Если вы не хотели убивать меня, но захватили в плен, если я сопротивлялся, вам не следовало приближать свои мечи к моим жизненно важным точкам. Тем более, что у меня в руках ничего нет и поэтому я могу отбиваться от тебя лишь ограниченными способами. Если я буду сопротивляться, а вы контратаковать, вы будете вынуждены покончить со мной или, по крайней мере, серьезно покалечить меня. Так что позволь мне увидеть, как ты пытаешься вытащить свой меч даже на самую малость, чтобы избежать этого результата. В этот самый момент я убью вас обоих.”】

Именно это Гарольд и выдумал на месте.

Оружие было направлено на шею и сердце Гарольда. Хотя думать об этом обычно, целясь в жизненно важные точки, когда сдерживание кого-то было бы хорошо, чтобы ограничить свои действия, это было прекрасно для Гарольда, пока он заставлял его чувствовать, что это было фатальной ошибкой.

Пока Гарольд думал о таких вещах, его рот не переставал говорить.

【»Почему ваше лицо выглядит так ужасно? Куда же делась вся та энергия, что была раньше? Послушай, Фрэнсис Джей Аркрайт, если ты думаешь, что убив меня, Ицуки и остальные будут в безопасности, тогда давай, убей меня. Конечно, в результате вы потеряете доверие Ицуки, но это вполне естественно. Просто имейте в виду, что после того, как его потеряли, это не будет все, что легко получить его обратно.”】

Лицо Фрэнсиса было мокрым от пота. И это было не то количество, которое было бы выделено в мягком климате, другими словами, это был холодный пот. Похоже, Гарольду удалось психологически загнать Фрэнсиса в угол.

Возможно, это был эффект бессознательного подавления Фрэнсиса.

«…Ты даже больше, чем говорят слухи, Гарольд. Вы воспользовались моим преимуществом, используя только слова.”】

【»Если это то, что вы думаете, то вы действительно беспомощно глупы. У тебя никогда не было такого преимущества с самого начала, придурок.”】

Хотя Гарольд демонстративно заявил это, это было настолько далеко от истины, насколько это могло быть. Как бы он ни думал об этом, Фрэнсис был тем, кто имел преимущество.

Гарольд просто использовал свое природное высокомерие, чтобы попытаться создать впечатление, что он одержал верх, а затем, в то время, когда Фрэнсис будет колебаться, Гарольд должен был принять решение о своем подходе.

【»Но все же, я….!”】

В результате его колебания лицо Фрэнсиса слегка опустилось, и он на секунду отвел взгляд от Гарольда. Используя это отверстие, Гарольд, вероятно, мог бы сбить с ног человека позади него и удержать Фрэнсиса.

Однако Гарольд этого не сделал и вместо этого сделал предложение.

【»В таком случае, я дам вашему глупому я шанс. Я позволю тебе вызвать меня на дуэль, со свидетелем. Если ты выиграешь, я буду делать то, что ты хочешь.”】

【»А что, если я проиграю?”】

【»Естественно, я заставлю вас слушать все, что я вам скажу.”】

【”….. В порядке.”】

Френсис ответил так, подумав о чем-то, и вложил шпагу обратно в ножны. Затем чувство подавленности, исходящее от спины Гарольда, исчезло. Очевидно, ему удалось полностью избежать опасности быть убитым в этом месте.

Хотя Гарольд почувствовал облегчение, Фрэнсис пробормотал что-то, чего не ожидал.

【»Там, конечно, кажется, что Гарольд больше, чем то, что говорят о нем слухи. Я готов признать это, Ицуки.”】

【»Означает ли это, что вы полностью доверяете ему сейчас или у вас все еще есть сомнения?”】

Этот голос раздался из-за спины Гарольда. До поры до времени Гарольд ни о чем не думал и, обернувшись, пнул ногой то, что находилось у него за спиной.

【»Ой!”】

Если бы здесь присутствовал мастер боевых искусств, он, вероятно, высоко оценил бы это прекрасное, решительное и плавное движение.

Глядя сверху вниз на Ицуки, который ползал по земле, держась за левое бедро своей ноги, Гарольд спросил его голосом, который был во много раз холоднее, чем когда он обращался к Фрэнсису.

【”Объясниться.”】

【»L-вчера вечером Фрэнк пришел в мою комнату и спросил меня:»скажите, разве Лорд на самом деле не Гарольд Стоукс?- и я сказал ему: «А что, если это так?』и затем.….”】

Находясь в агонии, Ицуки придумал объяснение происходящему.

Во-первых, во время вчерашнего скандала один из слуг Фрэнсиса узнал Гарольда и сообщил ему об этом. Очевидно, этот слуга уже видел Гарольда в королевской столице раньше.

Оттуда Фрэнсис отправился к Ицуки, чтобы подтвердить эту информацию. Ицуки быстро подтвердил, что Лорд на самом деле был Гарольдом, затем Фрэнсис попытался убедить Ицуки пересмотреть свою связь с Гарольдом, но разговор ни к чему не привел.

И вот, видя, что разговор не продвигается, Ицуки предложил именно это.

“Вы должны сами проверить, что за человек Гарольд”.

И это было причиной всего этого инцидента. Теперь, по крайней мере, было ясно, что во всем виноват Ицуки.

Сомнительно, чтобы Ицуки всерьез хотел скрыть истинную личность Гарольда. Или, скорее всего, он вообще не думал об этом всерьез.

Ну, я подумаю о его наказании позже. С этой мыслью Гарольд снова посмотрел на Фрэнсиса и спросил его:

【»Итак, какую чушь Вам рассказал Ицуки? И почему вы одобрили меня именно сейчас?”】

【»»По своей природе Гарольд не злодей, как его изображают плохие слухи. Просто его легко неправильно понять, потому что он строг с людьми, а еще строже-с самим собой.-именно так он и сказал. Я подумал, что если бы это было так, то вас, вероятно, не называли бы “рыцарь-убийца” и тому подобное, и все же….”】

Френсис улыбнулся в насмешку над самим собой.

【»Вы сильны. Если бы мы дрались сто раз, ты бы, наверное, бил меня каждый раз. Поэтому, когда я отвернулся раньше, тебе было бы легко взять всю ситуацию под свой контроль.”】

【»Вы специально создали это открытие? Ты действительно смеешься надо мной.”】

【»Я могу сказать то же самое о вас, верно? Кроме того, я действительно рисковал своей жизнью там.”】

«Так же как и я, черт возьми«, — мысленно пожаловался Гарольд.

Однако это чувство улетучилось, когда Фрэнсис начал говорить что-то немыслимое.

【»Даже в этой ситуации вы пытались организовать все так, чтобы мы оставались на равном положении, несмотря на то, что это было только хлопотно и не приносило вам никакого преимущества.”】

【»И поэтому вы одобрили меня?”】

【»Да, это так. И, кроме того … мое поведение только что было совершенно безумным. Если вы хотите, чтобы я был наказан за это, тогда я смирюсь с этим.”】

Это была не шутка. Если бы дело дошло до этого, существовал риск, что флаг, который привел Фрэнсиса присоединиться к партии лайнера, исчезнет. Скоро настанет время, когда начнется история игры, и Фрэнсису нельзя будет позволить сидеть в тюрьме.

Поэтому Гарольд сразу же опроверг слова Фрэнсиса.

【»Я не заинтересован в рассмотрении вашего дела. Было бы пустой тратой времени вытаскивать мой меч каждый раз, когда есть какое-то суетливое насекомое, чтобы стереть.”】

【”….Спасибо вам за вашу доброту. Тем не менее, я очень сожалею, но … с этим только, я все еще не могу полностью доверять вам.”】

Это было вполне естественно. Скорее всего, Гарольд был бы смущен, если бы он получил уверенность Фрэнсиса только от этой цепочки взаимодействий.

Фрэнсис высказывал свое мнение ясно, как это было на самом деле хорошо, поскольку это делало вещи легко понятными для Гарольда.

【»Поэтому я хотел бы спросить вас о чем-то действительно неразумном. Гарольд, можно мне все-таки провести с тобой дуэль?”】

— Умолял Франциск, когда тот склонился ниже пояса. Хотя Фрэнсис и не думал о чувствах Гарольда, когда обращался с такой просьбой, на самом деле это было именно то, на что надеялся Гарольд.

【»Ицуки.”】

【»Что это такое?”】

【»Вы будете свидетелем.”】

【»…… Ну, думаю, тут уж ничего не поделаешь.”】

【»Спасибо, большое спасибо.”】

【»Мне не нужна ваша благодарность. Я буду всем хорош, как только ты жалко приползешь к Земле, осознав разницу, которая существует между тобой и мной.”】

Оставив Фрэнсиса наедине с этой фразой, Гарольд вышел из комнаты, чтобы собраться с мыслями.

И вот теперь, хотя это и не было тем, к чему он стремился, Гарольд собирался устроить дуэль с Фрэнсисом.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 18.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108.1 16.02.24
1 - 108.2 16.02.24
1 - 109.1 16.02.24
1 - 110.1 16.02.24
1 - 110.2 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114.1 16.02.24
1 - 114.2 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть