Онлайн чтение книги Смерть от меня всё никак не отстанет My Death Flags Show No Sign of Ending
1 - 81

Клара плакала. Она не повышала голоса, но было так много слез, стекающих по ее щекам через щели между пальцами, когда она закрыла лицо руками, что даже земля стала влажной. Можно было бы сказать, что она всхлипывает.

Это смутило Гарольда.

Конечно, учитывая, что он спас жизнь Кларе и ее дочери Колетте, слезы благодарности были вполне понятной реакцией с ее стороны.

Однако Гарольд не чувствовал себя виноватым в той цепи инцидентов, которая произошла между ними обоими. Он сделал это не нарочно, но такая ситуация сложилась только из-за его собственной беспечности вкупе с ложными обвинениями пары Стоукс. Клара ни в чем не была виновата, и все же они с дочерью были вынуждены переехать туда, где раньше жили. Учитывая все эти детали, вместо того, чтобы она была благодарна ему до слез, он чувствовал, что должен быть тем, кто серьезно извиняется перед ней.

Кроме того, прошло уже около восьми лет с тех пор, как он забрал тело Гарольда. В то время большинство людей, с которыми он встречался, проявляли к нему только два чувства: страх или ненависть. Прошло много времени с тех пор, как он привык к таким обстоятельствам.

Вот почему он никак не мог решить, как ему реагировать на такое лобовое чувство благодарности. Однако он знал, что нынешняя ситуация выглядит плохо с объективной точки зрения. Мужчина заставлял вдову плакать у ее входной двери в темноте ночи; о такой сцене, вероятно, немедленно сообщат властям.

А пока Гарольд должен был заставить Клару успокоиться и показать ему дом.

【»Ты уже долбаный закончил? Я помню, что сказал, что у меня есть вопросы, чтобы задать.”】

【»М-мои извинения. Извините, если дом выглядит не очень хорошо, но, пожалуйста, заходите внутрь.”】

С этими словами Клара расступилась, пропуская Гарольда к деревянному бунгало. Горела лампа, и ее свет освещал внутреннее убранство дома, которое было определенно скромным по сравнению с тем, в котором жил Гарольд. Однако, несмотря на то, что он был маленьким, это было аккуратное жилое пространство, которое ни в малейшей степени не было неприятным с точки зрения Гарольда, который все еще не мог отпустить свой обычный образ мышления, независимо от того, сколько прошло времени.

Но сейчас проблема заключалась не в этом, а в человеке, который смотрел в его сторону, подглядывая за ним из тени; эта девушка, у которой были такие же характерные светлые волосы, как и у ее матери, была не кто иная, как Колетта.

【»Колетта, здесь Гарольд-сама. Иди поздоровайся с ним.”】

【”Я-это было давно, Гарольд-сама….”】

Колетта нервно заговорила и наклонила голову. Это была его первая встреча с ней за последние пять лет, но, как и следовало ожидать, она стала такой красивой, что ее нельзя было не назвать красавицей. У нее была та же внешность, которую Гарольд знал по игре.

В последний раз Гарольд встречался с ней на турнире по рукопашному бою у Дельфита. В то время, желая, чтобы Колетта стала сильнее, Гарольд задал ей несколько суровых слов, и казалось, что она была немного напугана из-за этого.

【»Колетт, да? Ты тоже приходи сюда.”】

Он заставил Колетту сесть, не дав ей возможности возразить. Родители Амеллера и их сын теперь сидели за маленьким столиком лицом к Гарольду. Пробуя чай, который Клара дала ему с “я не знаю, если это будет соответствовать вашему вкусу, но….»Гарольд в очередной раз начал раскрывать обстоятельства текущего дела.

【»Я слышал, что некоторые воры ворвались в соседний дом прошлой ночью, правильно?”】

【”Да.”】

【»Сколько их было?”】

«Я слышал, что их было двое.”】

【»Кто-нибудь видел их?”】

【»Пара Гриффитов, которые живут в доме, где произошло ограбление, и их сын лайнер-кун. Насколько мне известно, только трое из них видели грабителей, и ходят слухи, что они прятались под черными мантиями.”】

”Но твоих соседей здесь нет.”】

【»Родители были атакованы преступниками и находятся в больнице. Что же касается лайнера-Куна, то сегодня днем он отправился в погоню за грабителями и покинул деревню…..”】

Гарольд сравнил все известные Кларе факты с имеющейся у него информацией. Казалось, что здесь нет большой непоследовательности. Но, естественно, она еще не знала о цели преступников.

Почувствовав облегчение, Гарольд перевел взгляд на Колетту, которая уже довольно долго молчала.

【»Тот парень с лайнером, который преследовал их, это тот, с рыжими волосами?”】

【»Д-да.”】

Поняв, кого имел в виду Гарольд, как только он заговорил о “рыжих волосах”, Колетта кивнула головой, хотя ее ответ показывал, что она все еще немного напугана.

Думая, что это нехорошо, Гарольд произнес слова, намеренно заставляющие ее волноваться.

【»Если мои ожидания верны, то этот парень умрет.”】

У колетты и Клары перехватило дыхание. Как и ожидал Гарольд, сказав это так прямо, они испытали большое потрясение.

Однако это была не безобидная угроза. Если лайнеру придется действовать самостоятельно и в конечном итоге сражаться против Вентуса и Лилия, он потерпит тяжелое поражение. Более того, в этом мире поражение чаще всего было равносильно смерти, в отличие от игры, где оно просто приносило “продолжение”.

Чтобы избежать этого, Гарольд приказал Вентусу и Лилии не убивать, но даже если так, что если во время боя произойдет какой-то непредвиденный несчастный случай? Поэтому, если это возможно, Гарольд хотел, чтобы Колетта немедленно последовала за лайнером.

Вот почему он решил уговорить Колетту переехать.

【»Судя по сообщениям очевидцев, весьма вероятно, что преступники, ответственные за ограбление, являются членами воровской группы, которая в последнее время поднимает шум вокруг королевской столицы «Троица». Проблема заключается в том, что эти ребята, как правило, имеют высокие боевые способности, и даже если их поймают на месте преступления, они просто пробьются и убежат. “】

Конечно, это была откровенная ложь. Такой воровской группы не было. Гарольд просто вполуха придумал это имя и сидел на месте. Даже в игре у этой троицы не было титула, так что Гарольд должен был придумать его сам.

Однако, поскольку они никак не могли узнать об этом, Колетта и Клара побледнели. Благодаря этому они даже не думали расспрашивать Гарольда о том, почему он гоняется за такими опасными людьми. Если бы он мог заставить их продолжать игнорировать эту часть, это действительно помогло бы ему.

【»Это … ”】

При мысли о том, что она может потерять лайнер, Колетте стало грустно. Она сожалела о том, что не заставила его остановиться, и это чувство было ясно передано через тон ее голоса.

Однако Гарольд, не обращая внимания на боль в ее сердце, снова стал расспрашивать ее мать, Клару.

【»Итак, куда же эти парни сбежали?”】

【”Они пошли в следующий город, на Запад….”】

【»Хм, тогда я думаю, что сейчас мне нужно вернуться в Королевскую столицу и все наладить.”】

【»А-разве вы не идете за ними?”】

Как и планировалось, слова Гарольда привлекли внимание Колетты.

Колетта, вероятно, хотела, чтобы Гарольд побежал за лайнером и помог ему. Гарольд знал, что это так, но, в конце концов, если бы он это сделал, Колетта не последовала бы за лайнером. С другой стороны, если он возьмет с собой Колетту, то у него будет очень мало времени, чтобы отступить.

Не сделав этого хорошо, можно было бы разоблачить его как главу преступной группы.

【»Не сейчас. Некоторые приготовления необходимы, чтобы захватить Троицу.”】

【»Но тогда, как насчет лайнера?!”】

【»Вы хотите, чтобы я подвергал себя опасности, чтобы спасти этого парня? Это то, что ты, блин, хочешь сказать?”】

Резкие слова Гарольда бесстрашно разрушили альтернативу Колетты, позволившую другим решить эту проблему.

【»Это не то, что я….”】

【»О, я понимаю, тогда что же вы на самом деле имели в виду?”】

【”……”】

Колетта опустила голову от стыда и прикусила губу. Казалось, ей нечем было ответить в ответ.

Более того, чтобы убедить ее, Гарольд продолжал говорить.

【»Эти ребята убивают людей только для того, чтобы украсть у них, это также гарантирует, что их боевая мощь является реальной сделкой, и вы говорите мне идти преследовать их для вашего собственного проклятого удобства?”】

【”Но.… и все же, ты сильный такой…..”】

【»Да, конечно, я мог бы выиграть у них.”】

【»Тогда-!”】

«Я же тебе говорил, да? Это же целая группа. Бессмысленно ловить одного из них, если остальные успеют убежать. Короче говоря, мне понадобится еще несколько человек, которые поддержат меня, если я хочу захватить Тринити сам. И как я могу гарантировать жизнь этих людей? Если вы можете взять на себя всю ответственность за это, я пойду преследовать преступников прямо сейчас.”】

Гарольд был почти уверен, что кто-то где-то когда-то сказал что-то в этом роде, и он чувствовал, что это определенно относится к текущей ситуации. Даже если аргументы Гарольда были на 100% правильными, можно ли было сказать, что подавление желания невинной молодой девушки действительно было правильным выбором?

Нет, начнем с того, что не было никаких разумных аргументов, которые могли бы оправдать его неразумное поведение. Но пока он думал об этом, Гарольд все еще не изменил своего поведения.

«Перестань вести себя как избалованный ребенок, Колетт. Зависеть от кого-то и полагаться на него-это не одно и то же.”】

【”Да.…?”】

【»»Я думал, что вы испытали на себе, насколько беспомощным он чувствует себя, чтобы быть слабым. Но если вы все же собираетесь выбрать образ жизни слабака, несмотря на это, тогда устраивайте себя. 』”】

Гарольд повторил слова, которые он сказал Колетте пять лет назад.

Опора на людей была хороша сама по себе. Отношения семьи и друзей строятся вокруг взаимной опоры и поддержки.

Тем не менее, Колетта зависела от своего окружения. Не делая ничего сама и просто полагаясь на свое окружение в одну сторону было совершенно неправильно с ее стороны. В течение последних восьми лет она продолжала цепляться за свои тревоги и страх смерти, не имея возможности никому об этом рассказать, и все же Гарольд, или скорее Кадзуки Хирасава, хотел сказать ей, чтобы она оставалась здесь еще немного, как он делал, когда боролся в этом мире.

Ну, это ужасно эгоистично с моей стороны, но все же. — Подумал он.

【»Я не знаю, помните ли вы эти слова, но является ли это результатом того, что вы пришли к спасению и выживанию? Жалкий.”】

【”-!”】

Раздался шум отодвигающегося стула. Не в силах вынести опрометчивых замечаний Гарольда, Колетта вырвалась из рук Клары, которая попыталась остановить ее, и выбежала из дома. Гарольд подумал, не от ее ли слез исходит слабый отблеск света в темноте.

Между Гарольдом и Кларой воцарилось молчание.

(…Может быть, я сказал слишком много. )

У рта Гарольда уже сложилась репутация человека, который всегда заходит слишком далеко. Нынешняя ситуация такова, что произойдет, когда Гарольд, которому от природы пришлось поставить себе пробку, станет слишком страстным.

Пока он пил свой черный чай, который начал остывать, у него был холодный пот, думая о том, что делать. У него больше не было свободного времени, чтобы что-то предпринять.

Хотя он и попросил у Элу лошадь, но если в ближайшее время не покинет деревню Блоха, то не сможет добраться до соседнего города до рассвета, и тогда лайнер сам доберется до долины тумана. Гарольд намеревался незаметно последовать за ним в целях безопасности, поэтому он не мог просто задержаться здесь.

【”Клара.”】

【”…..- Да.”】

【»Если Колетта говорит вам, что она собирается бежать за лайнером, не останавливайте ее.”】

【»…Почему? Если ситуация такова, как вы ее описали, то как мать Колетты, я не могу не остановить ее, Гарольд-сама. “】

Это было вполне естественно.

Однако Гарольд не мог просто кивнуть и согласиться здесь. Если его уговоры потерпят неудачу, у него не останется иного выбора, кроме как заставить Элу уговорить Колетту последовать за лайнером, но даже тогда Клара станет преградой для планов Гарольда.

Поэтому он и сказал ей об этом.

【»Хм, как мать, как дочь, да? Вы оба совсем не изменились.”】

【»О чем ты говоришь АБ -…..”】

【»Я говорю о том, как вы всегда глупо попадаете в абсолютно бессмысленные заботы.”】

-Не говорите мне, что вы… это значит, что вы намеревались помочь этому ребенку с самого начала, Гарольд-сама….?”】

Он не планировал говорить так много, но для того, чтобы держать вещи в том же русле, что и история игры, он намеревался предложить столько поддержки, сколько он мог бы из тени. Возможно, это был самый высокий шанс Колетты выжить.

Если планы Юстуса увенчаются успехом, большинство людей погибнет, поэтому, будучи частью партии главного героя, которая не жалела усилий, чтобы помешать этим планам, Колетта, безусловно, сможет найти способ вырваться из челюстей смерти.

【»На этом наш разговор заканчивается. Ты уже знаешь это, но, тебе лучше никому не говорить, что я пришел сюда.”】

С этими прощальными словами Гарольд вышел из дома.

До рассвета оставалось еще три часа.

Хотя весна уже прошла и погода стала теплее, ночной ветер все еще слегка пронизывал кожу. Это было уже слишком для Колетты, которая быстро выбежала из дома в легкой одежде.

Однако ей совсем не хотелось возвращаться домой.

— Зависеть от кого-то и полагаться на него-это не одно и то же.』

-Я думал, что ты сам испытал, как это беспомощно-чувствовать себя слабым. Но если вы все же собираетесь выбрать образ жизни слабака, несмотря на это, тогда устраивайте себя. 』

Язвительные слова Гарольда все еще звучали у нее в голове.

Его манера говорить разозлила ее. Тот факт, что она не могла ответить ему, вызвал у нее досаду. Но то чувство, которое охватило всех остальных, было стыдно, потому что она совсем не выросла. Она была так довольна сложившимся положением вещей, что не обратила внимания на советы Гарольда. Она сожалела обо всех тех днях, когда ничего не делала впустую.

Задаваясь вопросом, почему все так обернулось, Колетта терпела слезы, которые наворачивались на ее глаза, когда она смотрела на звездное небо.

До вчерашнего дня у нее была скромная жизнь, однако она была счастлива. Она была со своей дорогой матерью и близкой подругой детства, и у нее не было ни недовольства, ни беспокойства.

В мгновение ока эта повседневная жизнь рассыпалась на куски. Все, что у нее осталось, — это ее беспомощность и сожаление о том, что она ничего не может сделать. Может быть, именно это и беспокоило Гарольда пять лет назад.

Бессильная и бесцельная, Колетта просто бродила, шатаясь. Воспоминания о времени, проведенном с лайнером, нахлынули на нее отовсюду. До сих пор они были для нее обычными и обыденными, но только сейчас Колетта поняла, насколько важны эти воспоминания на самом деле.

【»О? — Это Колетта?”】

Внезапно ночной ветер донес до ушей Колетты чей-то голос. Со стороны звука появился Элу, с точно такой же улыбкой, как и днем.

Колетта пришла в себя и поняла, что прошла весь путь до Западных ворот деревни. Она не помнила, как попала туда.

【»Что привело вас сюда так поздно ночью? И почему ты так легко одет?»】 (Elu)

Колетта никак не могла сказать, что сбежала из-за того, что ей указали на ее собственную глупость.

Поскольку ей не хотелось отвечать, она в свою очередь спросила Элу:

【»Много чего произошло. А как насчет тебя, Элу? Зачем ты берешь лошадь? Разве что-то не так”】

«Нет, это джут, что какой-то страшный человек пришел и разбудил меня раньше. Он велел мне продать ему новую лошадь, потому что сам загнал своего коня на верную смерть.”】

【»Страшный человек?”】

【”Да. Это был человек с красными глазами, примерно одного возраста с тобой. У него был резкий блеск в глазах, и я просто сразу же продал ему лошадь, не задумываясь.”】

По описанию Элу черт “страшного человека”Колетта поняла, кого он имеет в виду. Это определенно был Гарольд. И судя по его словам и действиям, казалось, что он пришел в эту деревню в большой спешке.

Теперь он направлялся в Королевскую столицу и…

【»А?”】

Тут Колетта заметила нечто странное. Почему Элу, продавший лошадь Гарольду, пришел не от восточных ворот, ведущих в столицу короля, а от западных, ведущих в соседний город?

【»Что случилось?»】 (Elu)

Колетта не могла удержаться, чтобы не задать вопрос Элу, который казался озадаченным.

【»Скажи, Элу. В какую сторону пошел человек, которому ты продал эту лошадь?”】

【»Он пошел на Запад. Казалось, он очень спешил в соседний город. Может, у него что-то случилось?”】

Но почему же? Это был вопрос и чувство, которые крутились в голове Колетты.

Гарольд сказал, что вернется в Королевскую столицу. Он сказал, что преследование Тринити будет опасным, и что он не сможет получить никаких результатов от этого.

Так почему же он направился к соседнему городу, который находился в совершенно противоположном направлении от королевской столицы? Кроме того, он так торопился, что среди ночи разбудил бродячего торговца, который жил в деревне.

(Только не говори мне, чтобы помочь лайнеру он…?)

Колетте пришла в голову удобная мысль. Она была уверена, что это неправда, поскольку Гарольд ясно сказал ей, что не будет бегать за лайнером.

Но у Колетты не было достаточно элементов в руках, чтобы действительно отрицать эту мысль о ней.

Более того, в то же самое время она кое-что вспомнила. Это была история о том, как Гарольд спас ее и ее мать, которую Колетта много раз слышала от Клары.

Он солгал своим родителям, укрыл Клару в темнице, и в то же самое время он разработал тщательный план.

Он также попросил у своего отца меч и поэтому получил большую сумму денег, чтобы пойти купить его, но вместо этого он дал его Кларе и Колетте бесплатно.

Затем, когда Кучер сказал ему, что он не сможет купить свой меч без денег, Гарольд решительно сказал: “Ты что, идиот? Просто выберите любой дешевый меч, который вы можете найти и купить его”.

В результате всего этого его презирали как убийцу, но он принял это и пожертвовал собой, чтобы люди не узнали, что Колетта и ее мать выжили.

【»…Я действительно идиот.”】

Колетта знала, что его доброта не была искренней.

Она знала, что его суровость была только внутри его доброты.

Она знала по собственному опыту, что он был необыкновенно нежным человеком.

Она должна была знать, что если он лжет, то только для того, чтобы спасти других, даже если это причиняет ему боль, и все же … …

Разве он не сказал, что не будет гоняться за лайнером? Тогда почему же он сейчас галопом мчится в противоположную от королевской столицы сторону?

Даже плохие слухи о нем, вероятно, были еще одной вещью, которую он просто нес на своих плечах, потому что он был человеком, который запятнал бы себя, чтобы помочь кому-то другому.

Когда Колетта вспоминала об этом, даже тот раз был точно таким же.

-Я думал, что ты сам испытал, как это беспомощно-чувствовать себя слабым. Но если вы все же собираетесь выбрать образ жизни слабака, несмотря на это, тогда устраивайте себя. 』

У этих слов было продолжение. Сказав это, Гарольд добавил:»На самом деле мне все равно. 』. Эту часть разговора Колетта запомнила слово в слово.

И вот теперь она поняла, что это было неправдой.

(“Мне все равно, правда»? — Это ложь. Гарольд-сама заботился о нас в течение долгого времени….)

Хотя Гарольд никогда лично не навещал ее, Колетта знала, что Кучер иногда приезжает в деревню, чтобы посмотреть, как там обстоят дела. Это случалось не раз и не два, это было обычным явлением.

Этот человек, скорее всего, отвечал за то, чтобы сообщать Гарольду о жизни Колетты и ее матери.

Возможно, у Гарольда было плохое предчувствие относительно их ситуации и поэтому он волновался. Может быть, именно поэтому он произнес такие резкие слова после того, как снова встретился с ними.

Колетта не могла этого заметить. Напротив, хотя это было всего лишь мгновение, она даже разозлилась на Гарольда за то, что он не помог лайнеру.

Колетта была охвачена стыдом, смущением и сожалением, которые были несравнимы с тем, что она чувствовала раньше.

Пока Гарольд так далеко заходит, что же она делает? Впадать в депрессию и съеживаться было бессмысленно.

Она должна была помочь лайнеру и оправдать ожидания Гарольда.

【»- Я иду за ним.”】

Колетта вернулась в дом, чтобы забрать кое-какие вещи, которые ей понадобятся.

В этот момент ее спину поразил голос Элу.

【»Вы хотите преследовать этого страшного человека?”】

【”Да.”】

【»Разве это не своего рода невозможно догнать кого-то, кто ездит на лошади, бегая пешком?”】

Это было очень прагматичное и правильное суждение.

Но это было не более того. Даже если она вела себя абсурдно и неразумно, у Колетты больше не было причин останавливаться. Она чувствовала, что если сдастся здесь, то это будет истинный конец чего-то важного.

【»Даже так, я иду.”】

【»Это так? Кстати, я просто разговариваю сам с собой, но этот страшный человек слишком торопился и по ошибке дал мне немного лишних денег. В частности, он дал мне двух лошадей стоимостью. Так что я бессмысленно приготовил для него слишком много лошадей.”】

【»А?”】

【»Однако, если я просто вернусь с такой суммой денег на мне, дядя может заподозрить, что я обманул клиента, поэтому я держу оставшуюся лошадь здесь. Кто-то может в конечном итоге взять его, но это не может быть сделано. В любом случае, я заработал хорошую сумму денег, продав две из них, так что…”】

Да, да, с этим ничего не поделаешь, просто ничего нельзя поделать.

Повторяя эти слова монотонным голосом, Элу направился к гостинице, в которой остановился. Колетта, которая все еще была в пижаме, осталась там совсем одна с быстрой лошадью, привязанной к столбу ворот.

Колетта склонила голову к Элу, который уже собирался уходить.

【»Спасибо, Элу.”】

【»Я не имею ни малейшего представления, за что вы меня благодарите, но я все равно с благодарностью приму ваши слова, Я думаю.”】

Видя, как Элу неестественно пожимает плечами, Колетта невольно позволила себе хихикнуть. Привязанная лошадь тоже выпустила воздух из ноздрей, как будто поняла, о чем они говорят.

До рассвета оставалось еще два часа.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 18.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108.1 16.02.24
1 - 108.2 16.02.24
1 - 109.1 16.02.24
1 - 110.1 16.02.24
1 - 110.2 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114.1 16.02.24
1 - 114.2 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть