Глава 44 - У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения

Онлайн чтение книги Стратегия Бандита The Bandit's Strategy
Глава 44 - У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения

Я думал, ты не имеешь себе равных в Поднебесной

***

— Оно может укусить? — спросил Вэнь Люнянь.

— Да.

Вэнь Люнянь: «…»

— Побыстрее, — поторопил его Чжао Юэ.

Префекту пришлось собрать все свое мужество, чтобы очень медленно и осторожно открыть защелку наверху.

— Когда ты писал портреты, что-то не был таким осторожным, — злобно глянул на него Чжао Юэ.

— Кисть и тушь меня не укусят, — невинно ответил Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ аж задохнулся. А этот ученый умеет исказить аргументы.

Вэнь Люнянь нашел маленькую палочку и открыл крышку деревянной коробочки.

На дне коробочки лежал красный жук с большой головой, размером примерно с медную монету. Оказавшись на свету, он начал беспорядочно ползать, судя по всему намереваясь выбраться наружу.

Вэнь Люнянь побледнел и палочкой толкнул его назад.

Чжао Юэ: «…»

— Глава, забери его назад, — спина Вэнь Люняня онемела и даже волосы как будто поднялись дыбом.

— Испугался? — немного удивился Чжао Юэ. — А я думал, ты не имеешь себе равных в Поднебесной.

— Глава меня перехваливает. До свидания, не провожаю, — Вэнь Люнянь открыл дверь.

Чжао Юэ коснулся подбородка, поднялся и вышел.

— Забери с собой коробку! — нервно крикнул Вэнь Люнянь.

— Не-а.

— Эта штука, видать, бесценная, будет лучше, если глава заберет его с собой, — заискивающе произнес префект.

Чжао Юэ не остановился.

Вэнь Люнянь твердо перехватил его.

Мимо невозмутимо прошли Темные стражи с ночным перекусом в руках. Мы ничего не видели.

Не спят так поздно, таскаются туда-сюда, тц.

— Отпусти, — сказал Чжао Юэ.

— Забери его!

Чжао Юэ снова попытался уйти.

Вэнь Люнянь вцепился в него и отказался отпускать.

Чжао Юэ: «…»

— Забери! — настойчиво повторил префект.

Шан Юньцзэ и Му Циншань как раз проходили мимо ворот и с удивлением посмотрели на этих двоих.

Чжао Юэ пришлось взять его и вернуться в спальню, чтобы не позориться еще больше.

— Пойдем посмотрим? — Му Циншань остановился.

— Разумеется нет, — ответил Шан Юньцзэ.

— Ты только посмотри на лицо главы Чжао. Он не кажется слишком уж счастливым, — медлил Му Циншань.

Шан Юньцзэ подумал, что тот вообще не счастлив.

Если однажды наступит тот день, когда эти двое встретятся с улыбками, это будет настоящий кошмар!

— Я по доброте душевной! — Чжао Юэ усадил Вэнь Люняня на стул, чтобы все ему объяснить. — Ты знаешь как он называется?

— Насекомое, — ответил префект.

Чжао Юэ поперхнулся:

— Я выращиваю его уже больше десяти лет, его зовут Красный Волк.

Вэнь Люнянь фальшиво восхитился:

— У великого главы очень интересные увлечения. Поскорее убери!

— Он привезен из Мяо, — терпеливо объяснил Чжао Юэ. — Если держать его при себе, он сможет уберечь от попадания Гу в тело.

— Да? — Вэнь Люнянь поднял на него глаза.

— Му Ванлэй лучше всего атакует людей с помощью ядовитых тварей. Если ты собираешься иметь с ним дело, лучше быть предельно осторожным, — сказал Чжао Юэ. — Даже если у тебя есть Левый страж, она вряд ли сможет защитить от всякой мелочи.

— Он очень редкий? — спросил Вэнь Люнянь.

— Этот единственный, — сказал Чжао Юэ. — Хотя король Гу редко встречается, его можно вырастить при помощи снадобий. С Красным Волком можно полагаться только на удачу.

— Он слишком ценный, я не могу его принять, — сказал Внь Люнянь. — Великий глава, все-таки забери его обратно.

Разъярившись, Чжао Юэ злобно произнес:

— Я тоже не хочу отдавать его тебе!

Тогда поскорее забери его! Глаза Вэнь Люняня наполнились надеждой.

Чжао Юэ тотчас забрал коробочку и вышел за дверь с самым зверским выражением на лице.

Книжный червь не знает что такое добро и что такое зло!

Вэнь Люнянь вздохнул с облегчением и сел за стол, выпить чаю и успокоиться.

В этой жизни он больше всего боялся всяких ползучих гадов, что уж говорить об этой дряни.

Даже колени становятся мягкими.

— Великий глава, — Лу Чжуй как раз выпивал напротив резиденции Шан. — Давай, выпей со мной.

Чжао Юэ сердито сел напротив него и поставил деревянную коробку на стол.

— Ты хочешь помочь Красному Волку найти жучков, чтобы полакомиться? — спросил Лу Чжуй.

Запрокинув голову, Чжао Юэ выпил чашу вина.

Лу Чжуй все понял.

— По-моему ты только что вышел из ямэня.

— Откуда ты знаешь?

— Это слишком очевидно, — сказал помощник. — Кто еще кроме господина Вэня обладает способностью так вас раздражать.

Лицо Чжао Юэ стало еще более бледным.

— Что на этот раз? — спросил Лу Чжуй.

Чжао Юэ рассказал ему о том, что собирался сделать.

— Великий глава, вы готовы подарить Красного Волка? — изумился Лу Чжуй.

— Дать на время! — поправил Чжао Юэ.

Одолжить тоже очень нелегко. Лу Чжуй открыл коробку, думая угостить его небольшим количеством вина, но увидел, что внутри пусто.

Чжао Юэ продолжал наливать и пить.

— Великий глава.

— Ну что? — Чжао Юэ поставил чашу.

— Тебе лучше вернуться в комнату господина Вэня.

— С какой стати? — вытаращился Чжао Юэ. — Не пойду я!

— Красный Волк исчез, — сказал Лу Чжуй.

Чжао Юэ: "..."

В своей спальне, в резиденции ямэня, Вэнь Люнянь после умывания принес свечу к изголовью кровати и удобно забрался под одеяло, рассчитывая как обычно почитать перед сном.

Красный Волк неторопливо выбрался из-под подушки, прошуршал по рукаву и забрался на тыльную сторону ладони.

Все тело Вэнь Люняня покрылось мурашками.

Красный Волк выставил свои усики и дружелюбно поздоровался.

— Куда направляется великий глава? — Хуа Тан и Чжао У ходили в город на ужин, поэтому вернулись поздно. И только они вошли во двор, как увидели Чжао Юэ, который пронесся мимо них подобно порыву ветра, напугав их до полусмерти.

Чжао Юэ пролетел мимо этих двоих, поднимая большое количество сухой травы.

— Не волнуйтесь, это не имеет большого значения, — объяснил следующий позади Лу Чжуй.

Если не о чем беспокоиться, то зачем так быстро бегать? Чжао У и Хуа Тан все-таки забеспокоились, поэтому последовали за ними по пятам, чтобы поспеть к тому моменту, когда Вэнь Люнянь в одном нижнем белье выбежал из спальни и бросился в объятья Чжао Юэ.

Лу Чжуй кашлянул.

Собравшиеся поглазеть Темные стражи тоже хором ахнули. Такая горячая картина, мог ли господин быть более страстным?

Хуа Тан: «…»

Кто может ей сказать, что здесь происходит?

— Красный Волк в твоей комнате? — спросил Чжао Юэ, обнимая префекта.

Вэнь Люнянь отчаянно закивал.

Чжао Юэ похлопал его по спине и вместе с ним пошел в комнату.

— Может все-таки разойдемся? — предложил Лу Чжуй.

Хуа Тан начала подумывать, не стоит ли написать во дворец Преследующих Тени, чтобы хозяин дворца и молодой господин подготовили подарок.

Хотя прогресс развивается скачками, но все выглядит весьма отрадно.

Увидев хозяина, Красный Волк радостно пополз навстречу. Чжао Юэ вытянул палец:

— Стой!

*П.п.: Вот бы мои так меня слушались.

Красный Волк послушно лег на стол, его усики дрожали.

Чжао Юэ вытащил маленькую баночку и приказал ему залезть внутрь.

Вэнь Люнянь обеими руками обнял Чжао Юэ за шею и отказывался спускаться.

На земле насекомые!

— Да все в порядке, — Чжао Юэ уже задыхался под его весом. — Он в горшке сидит.

Вэнь Люнянь все еще не мог отпустить его.

— Он может привлечь других ядовитый тварей?

— Нет, Красный Волк все-таки не король Гу, — Чжао Юэ сел на табурет. — Другим червям Гу уже слишком поздно прятаться от него.

Вэнь Люнянь, все еще в страхе, сидел у него на коленях.

Чжао Юэ потянулся за горшком.

— Не двигайся! — Вэнь Люнянь крепко схватил его за руку.

— Ты хочешь оставить его в комнате? — беспомощно спросил Чжао Юэ.

Префект вдруг оказался в неприятном положении. Он не хотел ходить босиком, и не хотел снова видеть толстого красного насекомого, и уж тем более не хотел, чтобы он снова заполз на одеяло!

— Что стало с твоей смелостью? — У Чжао Юэ разболелась голова.

— Раньше, в Шу, у меня в спальне оказались два таракана, — сказал Вэнь Люнянь. — Потом я всю ночь просидел в кабинете.

Чжао Юэ почувствовать стеснение в груди.

— Ты сравниваешь Красного Волка и таракана?

— Не такая уж и большая разница, — Вэнь Люнянь устремил на него взгляд. — Такой же жуткий.

— Редко можно увидеть тебя таким грубым.

Это потому, что раньше не было таких больших жуков! Вэнь Лю Нянь сказал:

— Отнеси меня в гостевую комнату главы Шан.

— Хорошо, — Чжао Юэ обнял его и подошел к кровати.

— Дверь вон там, — Вэнь Люнянь вытянул палец.

— Значит ты собираешь идти без одежды и обуви?

— Ни за что не надену, — твердо произнес Вэнь Люнянь.

Там же ползали насекомые! Когда прибудем в резиденцию Шан, надо будет все с себя снять и постирать восемь раз!

Чжао Юэ: «…»

— Пойдем скорее, — поторопил его Вэнь Люнянь.

За что мне это?! С больной головой Чжао Юэ ничего не мог придумать, поэтому пришлось его таким образом обнять и выйти из ямэня.

Темные стражи жевали куриные ножки и снова бесконечно вздыхали.

Прямо похитил.

Бой в поле* и тому подобное, мы и не думали об этом.

*П.п.: 野合 — yěhé — заниматься сексом под открытым небом или в общественных местах.

Увидев, что Чжао Юэ с Вэнь Люнянем нырнул во двор, Лу Чжуй решительно пошел в свою спальню.

— Я не поздоровался со вторым главой, — сказал Вэнь Люнянь.

— Закрой рот.

— Угу, — послушно отозвался Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ принес его в последнюю комнату, которая была чистой и свежей.

Вэнь Люнянь наконец смог перевести дух.

Чжао Юэ поставил его на пол.

— Ложись, здесь нет насекомых.

Вэнь Люнянь с шипением втянул воздух.

— Что опять-то? — удивился Чжао Юэ.

— Ничего-ничего, — отмахнулся Вэнь Люнянь и захромал к столу, чтобы присесть.

Чжао Юэ смирился со своей судьбой и присел перед ним на корточки, чтобы осмотреть его стопу. Только что он босиком выбежал из дома, наверное наступил на камень, проколотая кожа кровоточила.

— Надо просто промыть, — сказал Вэнь Люнянь.

— У тебя есть лекарство? — спросил Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь покачал головой.

Чжао Юэ поднялся и вышел, чтобы через короткое время вернуться с тазиком горячей воды и бутылочкой с лекарством от ран.

— Я сам могу, — поспешно сказал Вэнь Люнянь.

— Ты даже прийти сам не смог, я не могу помочь тебе? — посмотрел на него Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь: «…»

Чжао Юэ поставил тазик на пол.

Вэнь Люнянь закатал штанину, осторожно погрузил ногу в воду, а затем явственно нахмурился.

Чжао Юэ сидел напротив него и думал, что книжный червь очень хрупкий, маленькую ранку не может вытерпеть.

— Великий глава, ты не уходишь?

— Спешишь избавиться от меня? — уставился на него Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь тактично умолк, и взял со стола целебную мазь.

— Розовая мазь «разрушение костей за ночь»?

— Лекарство от ран.

Вэнь Люнянь явно не поверил. Кто может дать подобное название лекарству от ран?

— Лу Чжуй написал эту чушь, чтобы обмануть старого Чжана на Сумеречной скале, — сказал Чжао Юэ. — Это никак не относится к тому, что находится внутри.

Вэнь Люнянь взял бутылочку, сел на край кровати и приподнял ногу, чтобы осмотреть рану.

Чжао Юэ бесстрастно смотрел, как он пролил больше половины бутылки, и не удержавшись, хлопнул себя ладонью по лбу.

— Ты собираешься попробовать на вкус?

— Это можно есть? — удивился префект.

Чжао Юэ: «…»

— Не получается, — невинно посмотрел на него Вэнь Люнянь.

У Чжао Юэ наконец лопнуло терпение. Шагнув вперед, он сел у кровати и взял бутылочку, чтобы помочь нанести ему лекарство.

Вэнь Люнянь откинулся на изголовье кровати и послушно приподнял правую ногу.

Руки у людей боевых искусств по большей части грубые. Чжао Юэ держал его лодыжку, ощущая, что держит в руках нечто похожее на кусок тофу.

— Больно, — нахмурился Вэнь Люнянь.

— Конечно больно, — Чжао Юэ взял чистую повязку и перевязал ему рану. — Утром все будет хорошо. Может быть послезавтра.

В конце концов, книжный червь такой нежный. Кто знает, может укус комара может обернуться опухолью на три дня.

— Премного благодарен, глава.

Чжао Юэ потушил огонь лампы и вышел из спальни.

Лу Чжуй и Темный стражи развернулись и бросились наружу. Сегодня прекрасная ночь, мы просто мимо проходили, этот герой не должен слишком много переживать.

Чжао Юэ: «…»

— Великий глава, — среди всей этой толпы хотя бы Чжао У должен быть хоть немного заслуживающим доверие. Поэтому он подошел ближе. — Можно спросить? Что все-таки произошло?

Чжао Юэ пришлось рассказать про Красного Волка.

— Вот оно что, — усмехнулся Чжао У, выслушав его. — Господин всегда боялся этих тварей, еще до города Цанман. В Шу очень влажно и жарко, почти каждый день приходится окуривать спальню.

Чжао Юэ повернул голову и бросил взгляд во двор.

А сразу сказать так трудно?!

На следующее утро Вэнь Люнянь проснулся в каком-то тумане. Открыв глаза, он сразу увидел Чжао Юэ, стоящего у кровати, и вздрогнул от неожиданности.

С парализованным лицом Чжао Юэ сказал.

— Иди завтракать.

Вэнь Люнянь сел и откинул одеяло. Нижнее белье смялось и немного распахнулось, обнажив большую часть шеи и груди.

Чжао Юэ отвернулся и вышел.

— Побыстрее умывайся!

Вэнь Люнянь скривился и, держа в руках подушку, снова улегся на кровать.

Очевидно же, что он не дурной человек, почему он такой жестокий?

Закончив с легким завтраком, Вэнь Люнянь медленно направился в ямэнь.

— Великий глава, вы не пойдете провожать господина Вэня? — спросил Лу Чжуй.

— Не пойду! — жестко ответил Чжао Юэ.

Лу Чжуй: «…»

Не пойдешь, так не пойдешь, зачем так смотреть?

— Господин. — Темный страж как раз ждал в приемной ямэня.

— Ну что? — спросил префект.

— Все было размещено в соответствии с планом, можете не беспокоиться.

— Хорошо потрудились, — кивнул Вэнь Люнянь.

— Это не трудно, — Темный страж улыбнулся, заиграв ямочками на щеках. — Чем раньше закончим со всеми делами, тем быстрее выпьем на свадебном пиру!

Мы уже давно покинули дом, и не видели молодого господина и молодого хозяина дворца. Все так подавлены, обязательно нужно устроить радостное событие!

— Свадебный пир? — Лицо префекта выглядело недоуменным.

— Речь о главе Шан, — находчиво произнес Темный страж.

— Глава Шан женится? — вошедший Му Циншань застыл на месте.

Темный страж: «…»

— Это просто предположение, — сказал Вэнь Люнянь.

— Да-да! — Темный страж яростно закивал. В конце концов глава Шан уже достиг возраста, когда полагается обзаводиться семьей. Мы просто болтаем, просто болтаем.

— Кто-то уже прислал сватов в крепость Тэн Юнь? — спросил Му Циншань.

Да как такое может быть! Темный страж и Вэнь Люнянь синхронно помотали головами.

Му Цин Шань потер нос.

— Я пришел чтобы передать, что глава Шан снова отправился в военный лагерь за городом, чтобы продолжать слежку за людьми из клана Му.

— А Левый страж и Сяо У? — Тема разговора наконец вернулась в правильное русло.

— За городом. Тоже в лагере.

— Все тяжело потрудились, — сказал Вэнь Люнянь. — Надеюсь все пройдет хорошо.

Позже Му Вансюн и Му Ванлэй как раз что-то обсуждали в лагере, как вдруг увидели входящую Хуа Тан.

— Левый страж, у вас к нам дело? — Му Ванлэй поднялся.

— Действительно, есть одно дело, о котором я хочу спросить, — Хуа Тан достала маленькую фарфоровую баночку, в которой лежал лишь зеленый король Гу. На вид казалось, что он лежал там без движения уже много лет.

— Заболел? — Клан Му находится в землях народа Мяо, естественно, что они с одного взгляда способны распознать аномалии.

Хуа Тан кивнула.

— Не пойму что с ним. Три дня назад стал вялым, поэтому я и принесла его, чтобы хозяева Му осмотрели.

— Должно быть ядовитых насекомых недостаточно, — Му Ванлэй покрутил его в руках. — Корми побольше и он восстановится.

— Можете помочь мне? — спросила Хуа Тан. — Теперь он так выглядит, я боюсь, что это может привести к отравлению.

— Конечно, — кивнул Му Ванлэй. Открыв дверцу шкафчика, он вытащил другую фарфоровую баночку, в которой было золотистое насекомое с мягким панцирем. На вид он был намного мощнее чем тот, которого принесла Хуа Тан.

Зеленый король Гу был слишком голоден и лежал неподвижно, слегка поникнув.

Хуа Тан успокаивающе его погладила и вышла с ним за дверь.

Му Ван Лэй положил выращенного им короля Гу на землю и зажег палочки благовоний.

Солдатам вокруг стало любопытно, когда они это увидели, и в результате остановились посмотреть. Клан Му хорошо разбираются в яде Гу, это все знали, но своими глазами увидеть насекомых Гу — это впервые, так что стоит задержаться. Не прошло и минуты, как вокруг образовался большой круг из людей.

Золотистый король Гу зажужжал в своей фарфоровой баночке, три палочки благовоний сгорели до половины, и уже немало ядовитых насекомых начало выползать из леса. Сплошная чернота, увидишь и сердце остановится.

Хуа Тан достала зеленого короля Гу и опустила на землю:

— Иди.

Голодая уже несколько дней и вдруг учуяв запах еды, маленькие глазки короля Гу почти округлились. Покачнувшись, он бросился вперед, схватил черную сколопендру и принялся есть будто обычную лапшу, только круглая голова болталась.

Солдаты вокруг оскалили зубы. Раньше, глядя на красивую фигуру Хуа Тан, они все завидовали Чжао У, чувствуя, что он пришел к удаче восьми поколений. Теперь же, посмотрев на все это, они чувствовали… ну, не очень. Если случайно заснешь, а по лицу поползет ядовитая тварь, это на всю жизнь отбросит тень!

Дождавшись, когда зеленоголовый король Гу насытится, Му Ван Лэй забрал золотистого короля Гу, и все ядовитые твари тут же разбежались. Солдаты вокруг даже языком прищелкнули от удивления. Даже во время еды они говорили об этом. Ну, а там один передаст десяти, десять — сотне. Не прошло и пары дней, как всем в городе стало об этом известно. К тому же версии у всех были разные, а подробности так вообще фантастические.

— Говорят, глава Му только рукой взмахнул, и с неба свалилась тьма ядовитых тварей! — Сяо Сан-эр ликовал, будто видел своими собственными глазами.

У людей на лицах появилось отвращение. Такие навыки не стоят того, чтобы ими хвастать. По крайней мере мы этого слышать не хотим.

Или же как молодой господин Чжао: взмахнуть рукой, чтобы сразу упало золото, вот это способность!

— Славно, — Вэнь Люнянь был доволен результатом.

Лу Чжуй постучал в дверь.

— Господин Вэнь.

— Второй глава Лу, — Вэнь Люнянь поднялся. — Скорее, проходи.

— Вы заняты?

— Просматриваю дела. Почему великий глава не пришел?

Лу Чжуй помолчал, а затем сказал:

— Я ради главы и пришел.

— Как это понимать? — удивился Вэнь Люнянь.

Лу Чжуй расстроенно потер лоб.

Потому что Чжао Юэ в последние дни серьезно немного… ненормальный. Не только хмурится как обычно, но и характер его стал раздражительным.

Вэнь Люнянь, выслушав его до конца, сказал:

— Ты ничего не можешь сделать, и этот чиновник тоже ничего не может сделать.

— А мне кажется, что вы можете попытаться, — настаивал Лу Чжуй. В конце концов, он стал таким после того, как пытался подарить Красного Волка.

— Почему? — спросил Вэнь Люнянь.

— Чувствую, — ответил Лу Чжуй.

Вэнь Люнянь: «…»

Через короткое время Вэнь Люнянь постучал в дверь спальни Чжао Юэ.

Тот открыл дверь.

Вэнь Люнянь улыбнулся и сказал:

— Великий глава.

Чжао Юэ глянул на него.

— Нога в порядке?

Вэнь Люнянь кивнул.

— Что ты хочешь от меня? — спросил Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь поднял руку с коробкой закусок.

— Хочешь поесть?

— Не хочу.

Вэнь Люнянь: «…»

Атмосфера стала немного неловкой. Лу Чжуй просочился из ниоткуда и появился у ворот во двор, сердечно пригласив:

— Господин, зачем стоять в дверях? Скорее, проходите, садитесь.

— Хорошо.

Чжао Юэ бесстрастно наблюдал как он входит в комнату.

Лу Чжуй жестом поторопил его — быстрее входи!

Чжао Юэ действительно ничего не понимал. Раньше он был вполне нормальным. Так почему после спуска с горы он все больше становится похож на… сводню?


Читать далее

Глава 1 - Говорят, горные бандиты жестокие 22.07.23
Глава 2 - Я помогу тебе уничтожить бандитов 22.07.23
Глава 3 - По-моему ты не очень хорошо выглядишь 22.07.23
Глава 4 - Сила портретов! 22.07.23
Глава 5 - Иллюстрированная книжка о гармонии 22.07.23
Глава 6 - Такие разные книжные черви 22.07.23
Глава 7 - Таинственные чувства 22.07.23
Глава 8 - Негодник! 22.07.23
Глава 9 - Я собираюсь встретиться с этим новым префектом 22.07.23
Глава 10 - Книжный червь пугает 22.07.23
Глава 11 - Почему Чжао Юэ должен спуститься горы? 22.07.23
Глава 12 - Кто-то хочет помочь 22.07.23
Глава 13 - Праздное внимание 22.07.23
Глава 14 - В конце концов, господин хочет помочь 22.07.23
Глава 15 - Встреча старых знакомых 22.07.23
Глава 16 - Ты спустишься с горы, а я поднимусь 22.07.23
Глава 17 - Незванный гость 22.07.23
Глава 18 - Вместе пойти домой на Новый Год 22.07.23
Глава 19 - Шайка бандитов спускается с горы 22.07.23
Глава 20 - Ты - ветер, я - песок 22.07.23
Глава 21 - Каждому по потребностям 22.07.23
Глава 22 - Великий глава, не будь таким серьезным 22.07.23
Глава 23 - Куда подевался господин? 22.07.23
Глава 24 - Праздничная ярмарка фонарей 22.07.23
Глава 25 - Клан Му появился 22.07.23
Глава 26 - Наверняка он играет 22.07.23
Глава 27 - Дешево, но не бесплатно 25.08.24
Глава 28 - Истребление бандитов началось 25.08.24
Глава 29 - Нам лучше сдаться 30.08.24
Глава 30 - Ты пришел проводить господина на ужин? 30.08.24
Глава 31 - Лучше уж переехать 30.08.24
Глава 32 - Ночная вылазка в горы Цанман 30.08.24
Глава 33 - Заметки об истреблении бандитов в горах Цанман 30.08.24
Глава 34 - Книжный червь может валяться в постели 30.08.24
Глава 35 - И все-таки, почему вы хотите жить в горах Цанман? 30.08.24
Глава 36 - Остро-кислая лапша все-таки очень вкусная 30.08.24
Глава 37 - Что ты собираешься делать поздно ночью? 27.09.24
Глава 38 - Тайна банды Голова Тигра 27.09.24
Глава 39 - Трюки в горах 27.09.24
Глава 40 - Великий глава Чжао, так нельзя! 27.09.24
Глава 41 - Почему вы обязательно должны мне все объяснить? 27.09.24
Глава 42 - Вино Ван Чуань 27.09.24
Глава 43 - Явление городского бога-покровителя - это хорошо 27.09.24
Глава 44 - У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения 27.09.24
Глава 45 - Господин префект с начинкой из кунжута 05.10.24
Глава 46 - Книжный червь любит болет, но ухаживать за ним проблематично 05.10.24
Глава 47 - Пойдем на задний склон горы 05.10.24
Глава 48 - Запутавшийся глава Чжао 05.10.24
Глава 49 - Чудище в горах 05.10.24
Глава 50 - Колдовское искусство 05.10.24
Глава 51 - Нет худа без добра 05.10.24
Глава 52 - Я только что сказал чушь, не слушай 05.10.24
Глава 53 - Великий глава, почему ты покраснел? 05.10.24
Глава 54 - Звуки в безлюдных местах 05.10.24
Глава 55 - Роль Красного Волка 05.10.24
Глава 56 - Идем вместе в бездну 05.10.24
Глава 57 - Господин Вэнь так слаб 05.10.24
Глава 58 - Правительство не будет вмешиваться 05.10.24
Глава 59 - Всего лишь вареный краб 05.10.24
Глава 60 - Игра в грабителей 05.10.24
Глава 61 - У меня есть покровитель 05.10.24
Глава 62 - Вы все еще хотите жениться? 05.10.24
Глава 63 - Зачем носить это с собой? 05.10.24
Глава 64 - Да кто ты такой? 05.10.24
Глава 65 - Нельзя, чтобы господин узнал 05.10.24
Глава 66 - Тайны прошлого 05.10.24
Глава 67 - Похоже на домогательство 05.10.24
Глава 68 - Великий глава Чжао обеспокоен 05.10.24
Глава 69 - Завтра я куплю новый горшок 05.10.24
Глава 70 - Появление красавчика 05.10.24
Глава 71 - Кое-что нельзя сказать вслух 05.10.24
Глава 72 - Отличная фигура 05.10.24
Глава 73 - В крайнем случае просто сбежим* 05.10.24
Глава 74 - Целый урожай случайностей 05.10.24
Глава 75 - Спасение девушки 05.10.24
Глава 76 - Может это медовая ловушка? 05.10.24
Глава 77 - Если человек дурак, ничего не поделаешь 05.10.24
Глава 78 - Человек из императорского двора 05.10.24
Глава 79 - Почему это опять ты?! 05.10.24
Глава 80 - Разоблачение банды Голова Тигра 05.10.24
Глава 81 - Великий светлый князь несколько лет назад 05.10.24
Глава 82 - Я смогу тебя защитить 05.10.24
Глава 83 - Третий молодой господин школы Павлина 05.10.24
Глава 84 - Книжный червь читает слишком быстро 05.10.24
Глава 85 - Как я и говорил - эта девушка еще мира не видела 05.10.24
Глава 86 - Знакомый стиль боя 05.10.24
Глава 87 - Я хочу украсть кое-кого у императорского двора 05.10.24
Глава 88 - Кто такой Цянь Маньцан? 05.10.24
Глава 89 - Шантаж - лучший способ кого-нибудь обмануть 05.10.24
Глава 90 - Господин Вэнь очень обижен 05.10.24
Глава 91 - Что вы делаете? 05.10.24
Глава 92 - Наконец стали супругами 05.10.24
Глава 93 - Маленький чурбан вышел замуж 05.10.24
Глава 94 - Путь на север, в столицу 05.10.24
Глава 95 - Что за белые тени? 05.10.24
Глава 96 - Меняем рассказ на жареного цыплёнка 05.10.24
Глава 97 - Ты раньше слышал это имя? 05.10.24
Глава 98 - Впервые в столице 05.10.24
Глава 99 - Кто-то снял дом Пяосян 05.10.24
Глава 100 - Значит, решение уже принято? 05.10.24
Глава 101 - Фужэнь Вэнь очень мудрый и добродетельный 05.10.24
Глава 102 - Глава Чжао, подобный цветку и яшме 05.10.24
Глава 103 - Господин Вэнь ушел во дворец 05.10.24
Глава 104 - Император прибыл, чтобы забрать его из дома 05.10.24
Глава 105 - Свекровь направляется в столицу 05.10.24
Глава 106 - Почему ты вечно надо мной издеваешься? 05.10.24
Глава 107 - Обсуждать деловые вопросы нужно с огнем в глазах 05.10.24
Глава 108 - А если я не отпущу тебя? 05.10.24
Глава 44 - У великого главы Чжао очень мерзкие увлечения

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть