Онлайн чтение книги Дочь моей мачехи - моя бывшая девушка My Stepsister is My Ex-Girlfriend
4 - 8

Сейчас я могу сказать, что была молода и глупа, но между вторым и третьим классом средней школы у меня было нечто, называемое парнем.

Какое чудесное время.

Да. Я больше не буду упрямиться и отрицать это.

В то время, когда я была девушкой Мизуто Иридо, я была действительно счастлива - по крайней мере, до летних каникул третьего года обучения.

Оглядываясь назад, могу сказать, что пиком этого счастья был именно тот день.

Не Рождество. Не День Святого Валентина. Не какой-то особенный день.

Просто обычный день.

Это был день, когда мы, как обычно, вышли из класса по отдельности, встретились возле школы и вместе пошли домой.

Прошло несколько дней с тех пор, как мы начали встречаться, и мы уже привыкли ходить рука об руку - тогда я начала задумываться о следующем шаге.

"Когда был ваш первый поцелуй?"

В голове всплыл заголовок статьи, которую я увидела в Интернете.

Я думала об этих ненадежных, расплывчатых цифрах вроде "● часов свидания" и "Х месяцев знакомства", и все время смотрела на лицо своего парня, когда мы шли рука об руку.

Может быть... уже пора?

Все условия, прописанные в интернете, были в основном выполнены.

Наверное... стоит попробовать?

Мы шли знакомым маршрутом из школы, но я не могла не нервничать.

Время от времени я волновалась, что он заметит мои мысли по моей хватке или испарине, и меня передергивало.

Но в то же время... я тоже надеялась, что он поймет мои чувства, поэтому взяла инициативу в свои руки и предложила.

Я все прекрасно понимала.

Какой бы глупой я ни была, после столь долгого знакомства, я должна была знать.

Мизуто Иридо никогда бы не проявил инициативу к поцелую.

Другими словами, я должна была предложить это...?

Но как мне это сделать...?

Так я паниковал десятки минут или около того, и мы пришли на то же место, где обычно прощались.

Обычно я не чувствовала себя одинокой.

Я могла поговорить с ним по телефону, как только возвращалась домой, и увидеть его на следующий день.

Но в этот день...

一 До завтра.

Иридо-кун мягко махнул рукой и отвернулся от меня.

В тот момент.

Это произошло совершенно инстинктивно.

Я резко протянула руку и схватила Иридо-куна за руку.

一 Хм?

Иридо-кун растерянно оглянулся на меня.

В конце концов... я не могла ничего сказать.

Я просто уставилась на него.

Тзьиииии-

Я продолжала смотреть ему в глаза, но ничего.

Пожалуйста, обратите внимание.

Пожалуйста, обратите внимание.

Пожалуйста, обратите внимание.

Тогда я взмолилась - и решилась.

Я закрыла глаза и подняла подбородок.

Я должна буду умереть, если не пройду через это.

Спиной я прижалась к стене.

Мое сердце билось так быстро, что казалось, оно вот-вот разорвется, а тело застыло как камень.

Я не знала, сколько еще секунд прошло.

Мне казалось, что я совершила ошибку, закрыв глаза.

Если бы я хотя бы держала глаза открытыми, я могла бы подождать, наблюдая за Иридо-куном.

Но здесь я не могла открыть глаза.

Аааа, что же мне делать, что же мне делать! Иридо-кун, ты еще здесь? Я все еще держу тебя за руку. Все в порядке? Я не брошена...

И тут мои губы коснулись чего-то теплого.

В этот момент напряжение, сковывавшее все мое тело, исчезло.

Бешеное сердцебиение превратилось в спокойный ритм, который охватил меня.

Вдох. Наши губы соприкоснулись.

И, естественно, мы отодвинули губы друг от друга.

Я наконец открыла глаза и увидела лицо своего парня, раскрасневшееся от вечернего света.

一 ...Ири

Я почувствовала приятное тепло на лице и прикрыла губы рукой.

一 Удивительно... это сложно, да?

И тут он слабо улыбнулся мне, словно желая скрыть собственное смущение.

一 ...Давай постепенно привыкать к этому.

Это был тот самый момент.

Самый счастливый момент в моей жизни.

Отныне я могу делать это с ним снова и снова, до бесконечности.

В тот момент я задумалась, допустимо ли испытывать такие чувства, и почувствовала себя совсем словно пушинкой.

Вернувшись домой, я установила эту дату в качестве пароля для своего смартфона.

И мне казалось, что таким образом это предельное счастье будет продолжаться вечно.

...Хотя это было невозможно.

В конце концов, всему должен был прийти конец.

В определенном смысле это был символический эпизод.

Я была человеком, который всегда оставлял все на других, даже то, что хотела делать сама.

И из-за этого,

Вот почему ты пришла на летний фестиваль одна - Юмэ Аяи.

  

  

◆Юмэ Иридо◆

  

一 Юме-чан... это здорово!

Мадока-сан, одетая в юкату, смотрела на меня, словно облизывала мое тело снизу вверх, ее глаза были полны восторга.

一 Ты такая худенькая, как будто родилась, чтобы носить кимоно...! Это великолепно! Идеально! Ямато Надэсико! Эй, как насчет романтического стиля тайсё!? Я могу достать костюм!

一 Не нужно... юката подойдет.

Я была немного ошеломлена энергичностью Мадоки-сан и посмотрела на свое отражение в зеркале.

Мое первое свидание с Мизуто состоялось во время летнего фестиваля. Тогда на мне был темно-синий, спокойный цвет.

Но в этот раз Мадока-сан заставила меня надеть яркую белую юкату с красными цветами.

一 Ты похожа на фейерверк, распустившийся на земле! В этом году фейерверк будет катастрофой, потому что все будут смотреть на тебя, Юме-тян!

一 Нет, эм... ты просто смеешься надо мной, верно?

一 Я честна...

Мадока-сан надулась. Она была одета в простую темно-синюю одежду, которая, казалось, сливалась с темнотой. "Я буду исполнять роль Куроко-помощницы!" - так она сказала.

一 Давай, давай, давай. Пойдем, пойдем, пойдем! Мизуто-кун ждет~

一 Почему Мизуто здесь...

一 Ладно, ладно. Как скажешь, Юме-чан. Я хочу увидеть его реакцию!

Я не могла отказаться, ведь Мадока-сан надела на меня эту одежду. Подталкивая меня в спину, мы вышли из подъезда.

Машина ждала снаружи.

Фестиваль проходил в городке рядом со станцией, поэтому Минеаки-сан подвез нас; он собирался на свидание с мамой.

Мизуто и Чикума-кун ждали нас там.

Мадока-сан подтолкнула меня перед ними и заглянула через плечо, ухмыляясь Мизуто.

一 Что ты думаешь? Что думаешь? Красиво~?

Мизуто смотрел на меня своими обычными сонными глазами.

Как будто он оценивал меня в юкате...

-Он одет в серую юкату.

一 ... Теперь.

一 Хм?

Я проигнорировала удивленную Мадоку-сан и шаг за шагом направилась к Мизуто в юкате.

一 Э, а можно нам... сфотографироваться вместе!?

ЕЕЕЕЕМУУУУ ИИИИИИИДЁЁЁЁЁЁЁЁЁТ~~~~~~~~~~~~~!!!!!

Какого черта? Что с этим парнем? Он был рожден, чтобы носить кимоно? Его стройная фигура, ласковые плечи, линии тела - все делало эту простую юкату такой красивой! Хуууу~, я должна запечатлеть это... сохранить в своем телефоне...

Мизуто сузил глаза и сделал шаг от меня.。

一 ...Чувствую себя отвратительно. Лучше не надо.

一 Почему! Это вовсе не отвратительно! Нет ничего круче тебя! Думаю, даже тебя нельзя недооценивать в этой юкате!

一 Я говорю о тебе! Как будто тебя можно описать иначе, чем отвратительная!?

Какой наглый парень! В таком случае я отвечу.

Мадока-сан, увидев, как я достаю телефон из сумочки, криво улыбнулась.

一 Ты не имеешь права меня отчитывать, Юме-чан...

  

* * *

  

一 Тогда мы идем парковать машину.

一 Будьте все осторожны~

Мы вышли из машины, мама и Минеаки-сан загнали машину на почти заполненную парковку.

Я осмотрелась.

一 Здесь довольно много людей...

一 Ах да. Тут много людей всего в нескольких десятках минут езды от этой деревни.

Я подумала, что район вокруг станции изначально был довольно урбанизированным.

Здесь всегда было много коммерческих зданий, но пешеходов, не так много.

Тротуары были заполнены людьми, людьми, людьми.

Не хватало места, чтобы пройти сквозь толпу, движущуюся в одном направлении.

Откуда взялось столько народу?

一 Здешний фестиваль довольно известен в этом регионе. Многие люди приезжают сюда на поезде. Конечно, он не так знаменит, как фестивали в Киото.

一 Я слышала, что там будет фейерверк. Неужели это так здорово?

一 Это потрясающе, знаешь ли. Кроме того, благословения святилищ, где проходит этот фестиваль, имеют очень точную судьбу.

一 Судьбу?

"Хихи" Мадока-сан хихикнула с умыслом.

一 Совместимость. Брака♪

一 ...Это не имеет никакого отношения ко мне, верно?

一 Э~? Это связывание относится не только к браку, знаешь ли~? О чем ты думаешь, когда говоришь такое~? Почему бы тебе не рассказать об этом старшей сестре~?

一 ... Ух...

Она все больше раздражает...

一 Хихихи! Именно поэтому это одно из немногих мест для свиданий в округе, не так ли? Тебе ведь не обязательно посещать святилище, так почему бы тебе просто не насладиться ярмаркой?

一 Иди сюда, Чикума. 一 сказала Мадока-сан, протягивая руку Чикуме-сан, который послушно взял ее.

一 Будет неприятно, если ты заблудишься, так ведь?

Мадока-сан слабо улыбнулась, глядя на нас с Мизуто. Ее намерения были очевидны.

Мизуто тихонько вздохнул.

一 Я не тот пацан, который потеряется. Если я и потеряюсь, то смогу найти дорогу...

Но прежде чем Мизуто смог закончить, я схватила его за левую руку.

Мизуто посмотрел на схваченную руку, а затем на мое лицо.

一 ... Что это значит?

一 Это ответственность старшей сестры, если младший брат потеряется. Верно, Мадока-сан?

一 Верно!

Я посмотрела Мадоке-сан в глаза, и мы, хихикая, разошлись.

Время суетиться из-за этой мелочи прошло, Мизуто-кун.

Мизуто смущенно отвел взгляд в сторону.

一 ... Понятно. Мне просто нужно держать тебя за руку, верно?

一 Поразительно, что ты так послушно меня слушаешь.

一 Заткнись...

Я хихикнула, идя рядом с Мизуто.

После того, как я вчера выплакалась перед Мизуто, мне стало намного легче.

Возможно, это потому, что я действительно освободилась от многих лишних мыслей... по сравнению с тем, что было раньше, я чувствовала, что мне не нужно беспокоиться о прикосновениях Мизуто.

Не считая того, что он был моим бывшим, он просто человек с проблемами в общении, за исключением тех случаев, когда дело доходило до язвительности.

Чтобы наши проводники Мадока-сан и Чикума-кун не услышали, я тихо поинтересовалась у Мизуто рядом со мной.

一 Почему ты пошел с нами? Ты же не любишь такие толпы.

一 Никто не любит это событие... просто каждый год Мадока-сан тащит меня за собой. Сопротивление теперь бесполезно.

一 Хм~...

"Разве ты пришел сюда не для того, чтобы посмотреть на мою юкату?" Я не могла сказать это дразнящее замечание.

Юката и летние фестивали. Последнее воспоминание, связанное с этими двумя понятиями, было слишком горьким для меня.

Во время летних каникул в девятом классе.

Наши отношения были немного натянутыми из-за ссоры, которая произошла до этого, так что мы не строили никаких планов на эту редкую возможность провести каникулы.

Но несмотря на всё это... с зародышем надежды я отправилась на летний фестиваль в юкате.

Так получилось, что ровно год назад у меня было первое свидание с ним.

Может быть, он тоже придёт - и, возможно, он найдет меня, как и раньше. Такова была моя наивная надежда, когда я посетила это место год спустя.

И результат был очевиден.

В тот день я была одна до самого конца фестиваля.

Конечно, он не знал - это было мое последнее воспоминание о юкате и летнем фестивале.

Наверняка он не знал, какое одиночество, беспокойство и грусть я чувствовала в тот день, когда все закончилось - тоска может исчезнуть, но эта боль никогда не излечится.

Мы последовали за толпой через то место, которое, судя по всему, было Сандо*, и я увидела множество сверкающих киосков. (*Специально вымощеная дорожка, которая видет прямиком к храму)

Такояки, сахарная вата, соленый огурец, шоколадные бананы, окономияки, соленый огурец, якисоба, жареная курица, соленый огурец, соленый огурец, соленый огурец...

一 Скажи, не слишком ли много ларьков, продающих маринованный огурец?

一 Почему-то ~ каждый год их много. 一 хихикнула Мадока-сан.

По какой-то причине я заметила несколько магазинов с множеством огурцов на палочках, наваленных на зару. Их было столько же, сколько магазинов такояки и якисоба вместе взятых. Неужели на них такой спрос?

一 Что вы двое хотите съесть? Твоя бабушка дала нам много денег, так что давайте, тратьте~!

一 Ночные ларьки, очевидно, очень дорогие... полагаю, цены в магазинах могут быть дешевле.

一 Не волнуйся! Здесь сельская местность. Ты не найдешь здесь ни одного магазина! Хихихи!

Она даже не отрицала, что они были дорогими...

Но что ж, это как кофе в кафе, часть стоимости приходит с атмосферой. Совсем другое дело - покупать такояки в ночном ларьке по сравнению с магазином.

一 Если вы не знаете, чего хотите, мы можем пойти в заведение, которым владеет мой знакомый. Если только магазинчик откроется в этом году.

一 А? Знакомый... разве ты не приезжаешь только раз в год, Мадока-сан? Ты ведь здесь не задерживаешься, правильно?

一 Смотри и учись. Вот как действует настоящий экстраверт.

一 Ты можешь не говорить так, будто я блефую?

一 Но это правда.

一 Не надо мне этого говорить!

一 Бессмысленно скрывать то, что все равно дурно пахнет.

Я живу своей школьной жизнью благодаря такой тактике, ясно?

Мы последовали примеру Мадоки-сан и, наконец, подошли к ларьку.

一 Здравствуйте~! Вы снова здесь в этом году~!

一 Оооо~!Мадока-чан~? Опять сюда вернутся~!

一 Хихихи~ спасибо, спасибо.

...подозрительный индиец.

Это индийский дядька, у которого был дурацкий акцент, до такой степени, что звучал фальшиво.

Ну, он не слишком смуглый, и с первого взгляда я не могла заключить, что он индиец... просто он помешивает что-то в кастрюле, болтая с Мадокой-сан, и это явно карри.....

一 Курица тандури здесь великолепна. Хочешь попробовать?

И рядом с Мадокой-сан, Чикума-кун протянул свои маленькие ручки и передал немного денег загадочному индийцу.

一 Ооо~ Чикума-кун! Спасыбо! Насе карри лучце, чем в Индии~!

Что за внешность у этого японского стереотипа индийца... так я подумала, но Чикума-кун принял курицу тандури в карри без всякого страха. Похоже, он уже привык к этому.

一 Ну... раз уж выпал такой редкий шанс.

一 ХОРОШО~! Дядя, по одной для них~!

一 Лядно~!

Вообще-то она заказала и для Мизуто, но он не жаловался, так что все должно быть в порядке.

Вскоре после этого нам подали цыпленка тандури.

Я постаралась не испачкать свою юкату и осторожно взяла кусочек. Пряный вкус распространился во рту вместе с текстурой курицы.

一 ...В-вкусно...

一 Разве не так? У этого дяди отличная еда! Хотя он выглядит подозрительно!

一 Я не подозлительний!

Значит, даже Мадока-сан считает его подозрительным...

Рядом со мной Мизуто молча ел цыпленка тандури. По его лицу я не смогла определить никаких мыслей.

一 Вкусно?

一 ...Ну.

一 Будь конкретнее.

一 ........................

Почему-то он замолчал. Неужели ему неприятно меня слушать?

一 Ух ты, Чикума-кун. Смотри, у тебя весь рот заляпан. Не двигайся. Давай я тебе его вытру.

一 Я и сам... мгу.

Мадока-сан вытерла рот Чикума-куна салфеткой. Вероятно, он был смущен, так как продолжал сопротивляться. В прошлый раз на барбекю именно я вытирала ему рот, если я правильно помню?

Пока я размышляла над этим зрелищем, Мадока-сан вдруг посмотрела на меня.

...А.

Я поспешно обернулась и увидела губы Мизуто, испачканные карри.

一 Мизуто...

一 ............

Как только я собирался достать салфетку, Мизуто быстро вытер карри.

Бррр, слишком поздно! Хоть я и преуспела, когда мы были у реки!

一 Во что ты играешь?

一 Ну, раз я делаю то же самое, что и Мадока-сан, это делает меня старшей сестрой, верно?

一 Вовсе нет.

一 Так и есть!

Будучи единственным ребенком, я всегда инстинктивно играла роль старшей сестры.

Но знаете что? Теперь у меня есть Мадока-сан в качестве примера, мне легко вести себя как старшая сестренка!

Люди вокруг будут думать, что я старшая сестра. Хотя это не так. Хухуху...

一 ...Хихихи. Понятно~...

Выйдя из ларька подозрительного индийца, мы пошли вниз по Сандо.

Толпа была настолько плотной, что мы едва могли свободно передвигаться, и она простиралась так далеко впереди, что мы не могли видеть переднего края.

一 А, Чикума-кун, давай посмотрим. Там внизу есть игра в стрелялки. Хочешь попробовать?

Как только Мадока-сан сказала это, Чикума-кун посмотрел в сторону магазина для стрельбы по мишеням. Взглянув на призы, выстроившиеся на полках в задней части, он сказал "ах" и замялся.

Полагаю, главной причиной была коробка с игровой приставкой, поставленная в качестве главного приза.

...Ну, можно подумать, что владелец хочет, чтобы игроки выиграли его.

一 Я хочу играть...

一 Хорошо~! Старшая сестра будет играть с тобой и стремиться к главному призу!

Оплата была произведена, Чикума-кун получил ружьё и наклонился вперед, целясь в коробку с игровой приставкой.

Но оружие дрожало. Казалось, что его руки недостаточно сильны.

У него ничего не получится,

一 А, серьезно. Смотри, ты должен держать ружье вот так.

Мадока-сан хихикнула, обнимая Чикума-куна сзади, приподняв его руки.

一 Сестренка... Я могу сделать это сам...

一 Не нервничай так! Давай, прицелься как следует, хорошо?

...Они брат и сестра, но стоит ли им быть так близко?

Ее грудь прижималась к его спине, и она практически дула ему в ухо - а, понятно. Они не возражали, ведь они же брат и сестра...

Туд, пуля вылетела из ружья Чикума-куна.

Но, к сожалению, она с хрипом отлетела в сторону и покатилась по земле, не задев ни одного приза.

一 Ах, очень жаль~

一 ...Уууу...

一 Хм... нельзя допустить, чтобы все так закончилось... Итак, Мизуто-кун!

Мизуто, который был внезапно выдвинут, неожиданно поднял бровь.

一 Я оставлю за тобой право отомстить за Чикума-куна! Юме-тян тоже нужно поддержать. Как. Старшей. Сестре♪

Посмотрев на хихикающее лицо Мадоки-сан, я поняла, что попала впросак.

М-Мадока-сан... сделала это специально, зная, что я беру с неё пример...!

一 ...Похоже, у меня нет выбора. Но только на этот раз.

Мизуто, вероятно, не понимая намерений, посмотрел в сторону грустного Чикума-куна и протянул немного денег мужчине, работающему в ларьке.

Держа в руках ружье, он наклонился вперед к ларьку.

И как раз когда я стояла за ним, Мадока-сан подкралась ко мне и прошептала на ухо.

一 (Что теперь~ старшая сестра? Если ты не собираешься помочь своему младшему брату...)

一 (А, но, это...!)

一 (А? Это странно? Ты просто будешь старшей сестрой, обнимающей своего младшего брата сзади. О чем тут беспокоиться, Юме-тян?)

Мадока-сан... ужас!

Я была отрезана от своего отступления и невольно приблизилась к спине Мизуто.

Если уж ему не нужна была моя помощь, то я могла хотя бы попытаться проскользнуть мимо под этим предлогом. Все-таки мы говорим о бобовом ростке, которому совершенно не хватало физических упражнений, а пистолет дрожал не меньше, чем у Чикумы-куна.

Такими темпами он явно не сможет отомстить за Чикума-куна.

Д-да... это все ради Чикумы-куна.....

Я наконец решилась, протянула руку сзади и схватила Мизуто за плечо.

一 Э... эй!?

一 Х-хорошо. Не смотри сюда! Просто целься! 一 поспешно воскликнула я в ответ, как раз когда Мизуто хотел повернуть назад.

Тем временем, моя рука потянулась к рукаву юкаты, и я взяла его за запястье.

...Оно такое тонкое, но мышцы были такими крепкими... они совсем не такие, как у девушек.

Неужели он не чувствовал того же, когда прикасался ко мне?

Что-то вроде... это отличается от мужского.

一 Не слишком ли сильно ты целишься вправо?

一 Вовсе нет.

一 Ты!

一 Заткнись. Все нормально, верно?

一 Это слишком сильно влево!

Мы препирались и, наконец, прицелились.

Оставалось только нажать на спусковой крючок.

...Но по какой-то причине...

Мои локти, поставленные на стойку, начали дрожать.

На какое-то время мои руки напряглись, чтобы мое тело, особенно грудь, не коснулись спины Мизуто... но нам потребовалось неожиданно много времени, чтобы прицелиться, так что сила в моих руках была.....

一 Точно...

Мизуто задержал дыхание и с силой сжал палец.

И именно в этот момент мои руки окончательно отказали.

一 А.

-Просто для предисловия.

Это правда, что еще в средней школе мы целовались, как озабоченные обезьяны. Это была правда.

Но, клянусь, я никогда не делала ничего больше этого... то есть... прикосновения... прикосновения... я... я абсолютно никогда не делала таких вещей!

Мои руки расслабились, и мое тело провалилось вниз...

-И моя грудь прижалась к лопатке Мизуто.

一 !?

Затем туловище Мизуто содрогнулось.

Вылетела пуля.

Пуля пролетела выше, чем была нацелена, и пошла по дуге, подобно холму.

一 Ах~

Прямо позади нас Мадока-сан завизжала от жалости.

Я... это ошибка... это все моя вина.

Но эта мысль оборвалась в мгновение ока.

Грохот.

Пуля пролетела по дуге и попала в белую плюшевого зайчика прямо под игровой приставкой, в которую мы целились.

Игрушка упала.

一 А, ты попал!

Мужчина, работающий в ларьке, поднял куклу: "Хорошо!" и поменял ее на ружьё Мизуто.

Мы тупо уставились на белую куклу-кролика со спортивным подростковым взглядом и на некоторое время отключились.

一 ...Ты сделала это специально? 一 пробормотал Мизуто.

一 Как это возможно...! Мои руки просто устали...

一 Понятно. Слава богу, моя младшая сводная сестра не эксгибиционистка.

一 Экс...!? И вообще, что это за реакция...!? Разве ты уже не привык к Хигашира-сан?!?

一 ...Но ты же не она.

一 А?

一 Хигашира никогда не задумывается, когда прижимается ко мне. Я вижу, как ты нервничаешь. Успокойся уже!

一 Что...! Ты говоришь так, словно я знакома с прикосновениями парней по сравнению с Хигаширой-сан! Не слишком ли ты чувствителен к подобному, тихий извращенец!?

一 Ладно-ладно, вы двое, не мешайте нам заниматься делом.

Мадока-сан подтолкнула нас в спину, в сторону от Сандо, на слегка затемненную сторону. Несколько человек сидели на корточках на земле и ели такояки и лапшу соба.

Я снова посмотрела на Мизуто, который держал в руках куклу-кролика.

一 Тебе совсем не идет...

一 Не обязательно комментировать все подряд. Не можешь ли ты просто оставить некоторые слова при себе?

一 Пссс. Разве это не здорово? Мы сможем быть немного дружелюбнее.

一 Ты не должна держать это в себе! Она же не какой-то там персонаж лоли с темной стороной!

Мне была непонятна его аналогия, но в любом случае, пара Мизуто и куклы была немного странной. Даже Хигашира-сан, увидев эту куклу в комнате Мизуто, сказала бы что-то вроде "А? Что это за пробел? Не перебор ли это? Такой старомодный стиль сейчас не очень популярен~ ', или что-то в этом роде.

Так я подумала, и обнаружила, что Чикума-кун пристально смотрит на куклу в руке Мизуто.

Кстати говоря, разве мы не играли в стрелялки, чтобы отомстить за Чикуму-куна?

Но разве мальчикам нравятся такие милые куклы...?

一 Хм?

Мизуто заметил взгляд Чикумы-куна, прищурил глаза и снова посмотрел на куклу.

一 Ааа... это?

Пока он так бормотал.

一 Хм...

Мизуто сунул куклу в руки Чикума-куна.

Чикума-кун инстинктивно принял куклу, посмотрел на лицо Мизуто, и его большие глаза непрерывно моргали.

一 А... э...

一 Мне это не нужно. Забирай.

Когда Мизуто сказал это жестким тоном, Чикума-кун крепко обнял куклу.

一 Большое спасибо.

Хмм... ему идет.

Он мальчик, но милое лицо Чикумы-куна и кукла идеально сочетались.

Учитывая, как приподнялись уголки его рта, похоже, он и правда хотел эту куклу.

Я осторожно спросила Мизуто,

一 (Как ты узнал, что он хочет ее?)

一 (Потому что кукла - игровой персонаж).

一 (А? Правда?)

一 (Это покемон. Я видел, как Чикума-кун играл в нее.)

Ааа... теперь, когда он упомянул об этом.

Оторвав взгляд от счастливого Чикума-куна, я посмотрела на своего брата с каменным лицом.

一 ( Удивительно, что ты такой наблюдательный. Обычно он не говорит ни слова.)

一 (...Он такой. Наверное, ему приходится нелегко каждый день).

Мизуто не был застенчивым, но он никогда не был тем, кто смешивается с толпой.

Так же, как я чувствовала себя ближе к Чикума-куну, думаю, он тоже всегда беспокоился о Чикума-куне...

Если это так, он мог бы просто поговорить...

Каким было бы его выражение лица, если бы он узнал, что Чикума-кун уважает его?

一 (Ты и правда тоже неуклюж в роли старшего брата).

一 (Что ты имеешь в виду под "тоже"? Когда это я был неуклюжим?)

一 ( Теперь я думаю, что не могу позволить тебе быть моим старшим братом.)

一 (Лучше, чем ты в роли моей старшей сестры.)

Как всегда нечестен. Посмотри, как честен Чикума-кун. Учись у него.

Мизуто раздраженно фыркнул, и я не могла не хихикнуть, глядя на его перекошенное лицо.

一 Когда будет фейерверк?

После этого инцидента Мадока-сан потащила нас по ночному рынку.

Мы попробовали такояки, сладкую вату и другие продукты, и даже попробовали что-то с подозрительным названием "автоматическая гадалка". Это и правда кусок барахла.

Неторопливо прогуливаясь, мы медленно подошли к главному залу святилища. Похоже, мы могли войти, чтобы поклониться богу женитьбы или чему-то в этом роде. У меня для него ничего не было, я просто хотел его ударить.

Но увидев толпу перед нами, я поняла, что мы не сможем увидеть фейерверк, не заняв заранее хорошее место. Я спросила Мадоку-сан,

一 Хм~, я думаю, это около 8 вечера или около того.

Сказала Мадока-сан, облизывая леденец в своей руке,

一 Не волнуйся. Мы попросили кое-кого другого зарезервировать для нас места.

一 Кого-то другого?

一 Да, дядя и тетя.

Мадока-сан внезапно сказала это, и я взглянула туда, куда она смотрела.

Там было здание, похожее на управление святилища; мама и дядя Минеаки, похоже, разговаривали с незнакомцем.

Я вспомнила, что мама и Минеаки-сан говорили, что хотят пойти на свидание вдвоем.

一 С кем они разговаривают?

一 Кто эта старая старушка? Ну, наша семья здесь довольно известна, поэтому у нас хорошие связи.

Значит, мама просто приветствует их? А может, они случайно встретились и просто хотят поболтать? Может быть, мне не стоит их приветствовать...?

一 -Ах, Юмэ~! Мизуто-кун~!

Тем временем мама заметила нас и помахала нам рукой.

Я беззаботно отпустила руку Мизуто. Все равно, держать руки перед мамой будет проблематично.

Вместе с Мадокой-сан и Чикумой-куном мы подошли к маме,

一 Вы пришли как раз вовремя! Кейдуин-сама, это моя дочь Юмэ.

一 Ну и ну, какая милая доченька. Эта юката тебе очень идет, мало кто из молодых людей в наши дни носит юкату так красиво...

一 Спасибо за комплимент. Меня зовут Юмэ Иридо...

Она не была мне представлена, так что я до самого конца не знала, кто она такая. Учитывая ее элегантную манеру речи, мне показалось, что она какая-то знатная особа.

一 Учитывая ее внешность, вы можете не беспокоиться о том, что она никому не нужна. Моей внучке скоро 30, а она все еще болтается без дела целыми днями...

一 Э~? В наше время тридцать лет - это еще не старость~! Все нормально, все нормально!

Мадока-сан, которая только что пробормотала "Кто она?", совсем не выглядела робкой. В лучшем случае она храбрая, а в худшем - твердолобая. Хотелось бы мне иметь хоть немного такого характера.

一 У Мидзуто-куна теперь тоже есть семья, кроме отца.

Элегантная бабушка мягко улыбнулась и посмотрела на меня.

一 Даже будучи посторонним человеком, я забеспокоилась, когда услышала об этом от Нацумэ. Возможно, это странная ситуация, к которой нужно внезапно адаптироваться, но, пожалуйста, позаботься о Мидзуто-куне.

一 ...Да.

Конечно, я кивнула, но почувствовала некоторый диссонанс.

Казалось, она подразумевала, что Мизуто - несчастный ребенок, который не может жить без других.

Мизуто Иридо, которого я знала, был человеком, который мог позаботиться обо всем сам, даже не связывая себя с окружением.

Я никогда не считала его жалким ребенком.

Неужели мы говорим об одном и том же человеке? Я была немного сбита с толку...

一 У нас есть отличное место для Танесато, оттуда можно посмотреть фейерверк. Мы покажем вам дорогу.

一 Спасибо, что делаете это каждый год.

一 Юмэ и Мадока-чан, что вы хотите делать? До запуска фейерверка еще есть немного времени.

Я задумалась над тем, что мне делать дальше, и оглянулась назад.

И тут до меня дошло.

Мизуто, который все это время был рядом со мной, каким-то образом отстранился от меня буквально за короткое время.

Он бесшумно пропал, словно растворился в движущейся толпе.

一 ...А...

Он не сбежал с места происшествия.

Его не подвергли остракизму.

Он как будто растаял.

Вот как мне это показалось.

Мизуто исчез из этого мира, как будто его никогда не существовало.

一 Ааа~... он снова ушел.

Мадока-сан поняла это с некоторым опозданием и нахмурилась в расстройстве.

一 Почему... каждый год он исчезает в одиночку?

Верно.

В голове промелькнуло все, что произошло за последние несколько дней.

-Первый день.

В первый день, когда Мизуто уходил с вечеринки, Минеаки-сан сказал ему "спасибо".

В этот момент я поняла, что он должно быть сказал Мизуто: "Спасибо, что пришел с нами на вечеринку".

Я догадалась, что родной отец Мизуто, Минеаки-сан, был единственным человеком, который знал, что вечеринка - это не то, чему Мизуто был бы рад.

-Второй день.

Мизуто совершенно не хотел присоединяться к барбекю.

Он был настолько погружен в свой собственный мир, что даже не поднял головы.

Он сказал всего несколько слов, когда я подошла к нему...

-На третий день.

Мизуто был явно недоволен, когда увидел, что я разговариваю с Чикума-куном.

Он выглядел как ребенок, у которого украли игрушку.

Однако он не был сердит на Чикуму-куна. После всего...

-И сегодня.

Мизуто не собирался игнорировать своих родственников.

На самом деле, он также присматривал и заботился о Чикума-куне. Если он действительно был совершенно равнодушен к своим родственникам, как он мог подумать о том, чтобы отдать игрушку?

И это еще не все.

-В День матери я видела его пустое выражение лица перед святилищем его настоящей матери.

-Хигашира-сан боялась, что потеряет свое место в сердце Мизуто.

-И Мизуто сказал "нет места", когда отверг Хигаширу-сан.

А потом...

"-Аяи."

"-...Ничего..."

"-На самом деле, мой телефон разрядился."

Если бы он позвонил мне в таком месте, где не смог бы зарядить свой телефон.

Я заглянула в свой телефон.

12 августа, 19:26.

Ага.

Точно, точно. Никаких сомнений.

Я не могла знать. Откуда мне было тогда знать?

Два года назад,

Откуда мне было знать, что он вернулся на родину, чтобы посетить местный летний фестиваль?

- "Я очень хотела, чтобы ты меня удержал".

От одноклассников.

До девушки.

А потом мы стали семьей.

Я видела разные стороны Мизуто Иридо с разных точек зрения.

Они были похожи на пазлы, собранные вместе и, наконец, объединенные в трехмерное изображение.

Раньше я никогда не замечала этого.

Как я могла увидеть это, просто став его любовницей?

Оглядываясь назад, можно с уверенностью сказать, что жизненный путь человека был обусловлен его жизненной траекторией и исказился до такой формы.

Он ничего не мог с этим поделать.

Все было закономерным следствием.

Люди вокруг него были так уверены, так стремились и так говорили о нем.

Даже он сам признавал это.

Это и привело к созданию личности Мизуто Иридо.

Значит, то, что произошло тогда, должно быть, было его борьбой.

Он должен был бороться.

В конце концов, его связь с Юмэ Аяи была его единственным оружием.

Против чего он боролся, спросите вы?

Против чего же еще?

Конечно, это была ловушка, расставленная Богом.

Другими словами, судьба.

一 ...Я.

Так,

Мой искренний голос, который все это время был ему врагом, естественным образом сорвался с моих губ.

一 Я поищу его.

Игривая улыбка появилась на лице Мадоки-сан, когда она услышала это.

一 Иди и найди его. И возвращайся скорее.

Запись разговора все еще была в моем телефоне.

  

  

◆ Мизуто Иридо ◆

  

Сколько себя помню, я никогда не чувствовал никакой реальности.

Все казалось мне несвязанным.

Все, что я видел, казалось мне пустым.

Казалось, что все, что люди называют жизнью, находится по ту сторону монитора.

Сейчас я не сравниваю себя с главным героем "Исповедь «неполноценного» человека".

Конечно, есть некоторое совпадение между мной и им. Бывали моменты, когда я смотрел на него и думал "не я ли это"... но я совершенно точно был другим человеком, нежели Осаму Дазай.

Просто я не мог ни к чему относиться.

Радовались ли мои одноклассники, грустили или злились, я не мог с ними сопереживать.

Может быть, это было потому, что я что-то знал.

"Слава богу".

"Тебя так жалко".

Я уже понимал, что добавлять такую сноску бессмысленно.

Потому что мне говорили снова и снова.

"Слава богу, что ты благополучно родился".

"Как жалко, что у тебя не стало матери, как только ты родился".

И снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова.

Какое отношение это имело ко мне?

Я правда не знал, какое отношение это имеет ко мне.

Я просто хотела жить нормально, дышать тем же воздухом. Зачем меня нужно было жалеть или хвалить?

Я не понимал.

Именно потому, что я не знал, дыра в моем сердце продолжала расти.

И потому все, что я видел и слышал, беззвучно проходило сквозь эту огромную дыру и не могло вызвать ни малейшей ряби.

Среди них... единственной реальностью, которую я ощущал, был мир книг.

Я не могу забыть потрясение, которое испытал, когда впервые прочитал книгу прадеда "Сибирская танцовщица".

Она была черно-белой, но в ней была жизнь, эмоции и люди, более яркие, чем в любом фильме-блокбастере.

Я, который никогда не мог сопереживать ничему, что видел, впервые почувствовал, как что-то наполнило мое сердце, когда я соприкоснулся с миром, преобразованным в текст.

"Танцующая девушка" научила меня хрупкости человечества.

"Расёмон" научил меня человеческому эго.

"Сангэцуки" научила меня человеческой гордости.

А "Кокоро" привел меня в самое сердце человечества.

Для меня отношения между реальностью и вымыслом были перевернуты.

Для меня вымышленный мир был настоящим, а настоящий - фальшивым.

Вот почему... мои чувства к Юмэ Аяи изначально возникли случайно.

Я заговорил с ней по прихоти.

Даже когда мы болтали в библиотеке, мне казалось, что я говорю через монитор.

Но... да.

Решающий момент произошел на летнем фестивале, где у нас был первый день.

Неуклюжая она потерялась и плакала по телефону.

Я по настоящему почувствовал.

Я по-настоящему чувствовал себя раздосадованным.

Неужели в этом мире есть такие слабые люди.

Казалось, что она не сможет дышать, если ее оставить одну.

Я был уверен, что если я брошу ее, она продолжит плакать в темноте, пока никто не знает.

Аааах-

-Она действительно жалкая.

В тот момент... я наконец понял, что передо мной.

Аяи неуклюжа, слаба, не способна ни на что без посторонней помощи. Но я знал это, но дело в том, что я понял.

Это было чувство, которое я испытывал, читая романы-... нет, это нечто более сильное, выгравированное в моем сердце...

И это ты, Аяи.

Для меня - ты единственный человек, который принес мне чувство реализма.

Я знал.

Это случилось в мгновение ока.

Просто мой мозг сошел с ума в тот момент.

Особенно в тот момент, когда все закончилось, я понял это очень хорошо.

Но...

-По какой-то причине это чувство тогда осталось запечатленным глубоко в душе.

Почему?

Мы просто возвращаемся к прошлому.

Здесь нет ничего страшного.

Так почему?

Старое пламя отказывается угасать...

◆Юмэ Иридо◆

Я видела узкую тропинку рядом с Сандо.

У меня не было никаких доказательств.

Но мои инстинкты побуждали меня идти дальше, поэтому я прошла через толпу и вышла на тропинку.

Лесная тропинка была вымощена булыжником с минимальным количеством камней.

Пройдя по тропинке в этих непривычных дзори*, я обнаружила небольшое святилище. (*Дзори — вид национальной японской обуви)

Темно.

Яркость ярмарки казалась обманом, ибо узкий участок святилища находился во тьме. Здесь был старый фонарь, но, похоже, им не пользовались.

Однако лунный свет освещал место размером примерно с баскетбольную площадку.

В конце дорожки Сандо, которая проходила через центр территории храма.

Мизуто Иридо сидел в центре лестницы, ведущей в святилище.

В оцепенении Мизуто смотрел на ночное небо, и больше ничего.

Тогда я подошла к нему, громко шагая по булыжникам своими дзори, сигнализируя о своем присутствии.

一 Ты очень любишь темноту, не так ли?

Я была очень язвительна.

Вела я себя как обычно.

一 Ты переродился в росток фасоли или что-то вроде того? Тебя сильно трясло, когда ты держал ружье недавно.

Мизуто посмотрел с неба на мое лицо и слегка нахмурилось.

Да, все верно. Взгляни на меня.

Это нормально - не любить меня. Это нормально - ненавидеть меня.

В конце концов, я больше не твоя девушка.

一 ...Ты здесь только для того, чтобы поиздеваться надо мной или что? Думаешь, я так одинок, поскольку не могу найти общий язык со своими родственниками?

一 Ни в коем случае. Мне это уже известно. Говорить об этом - пустая трата времени.

一 Хмф.

Один шаг, два шага, три шага.

Я подходила все ближе и сильнее чувствуя его дыхание, его запах, его тепло, все сильнее и сильнее.

Я не считала чудом, что он смог благополучно родиться от слабой матери.

Это просто тяжелая работа. Просто Кана Иридо-сан тяжело работала, упорно трудилась, чтобы родить. Нет причин хвалить его только за то, что он родился.

Я не думаю, что это жалость, то что он не знает, что такое мать.

Более того, я могла бы пожалеть себя за то, что у меня нет отца. Я знала его. Я знала жизнь, в которой моя семья была вся вместе, и вдруг ее не стало. Я знала... эту печаль.

Но совсем другое дело - не знать.

Он не знал, что такое жизнь с матерью. Он не был лишен этого.

В таком случае, идея о детях без матерей в момент их рождения была просто навязанной ему точкой зрения.

Это все равно, что навесить на кого-то ярлык с высоты, сказав, что те, кто никогда не влюблялся, по-настоящему жалки.

Это просто навязывание жалости тому, кто не знал того, что знал он.

Идеи "слава богу" и "жаль" к нему вообще не относились.

Это были их собственные чувства, которые исходили от них самих.

Если бы кто-то сказал, что эффект наблюдателя из квантовой физики применим к формированию личности - если, скажем, его личность может быть сформирована другими людьми, смотрящими на него.

Тогда навязанный ему образ " несчастного ребенка, потерявшего мать" должен был вызвать довольно большую опустошенность.

"-Сам не знаю почему, я дочитал до конца."

"-Это первая книга, которую я закончил читать самостоятельно."

Один автор однажды сказал: "Я считаю, что написание и чтение романа - это протест против того, что у нас только одна жизнь".

Это было верно, я думаю, это был протест. Я не очень хорошо умела общаться, поэтому восхищалась великим детективом, который мог объяснить свои рассуждения просто и логично. Его увлекала жизнь, отличная от его собственной, и протест против пустоты, навязанной другими.

У Мизуто Иридо ничего не было.

Он просто заполнял пустоты вещами, которые заимствовал у других людей.

У него не было ничего, о чем можно было бы пожалеть.

Он не чувствовал ни грусти, ни одиночества.

Так как у него ничего не было, естественно, не было и всего остального.

Но в конце концов он потерял одну ценность.

И для него это было единственное чудо, единственная часть, ради которой его стоило пожалеть.

Скажи, верно ли это, Мизуто?

-Любовь, которую ты когда-то потерял, стоит прямо перед тобой.

一 ...Два года назад. 一 сказала я, подойдя к Мизуто, который сидел перед святилищем.

一 Летний фестиваль был нашим первым свиданием, не так ли? Я тогда заблудилась и хныкала тебе по телефону...

一 А...?

Мизуто выглядел озадаченным, но я больше не боялась.

一 Я не знаю, сколько дней прошло после этого... но ночью мне неожиданно позвонил ты.

Подул ветер, и послышался шелест листьев.

一 Я все еще помню. На заднем плане были какие-то качающиеся деревья... значит, это здесь.

Тогда ты один сидел у этого пустующего святилища.

Но в тот год в одиночестве... ты позвонил мне.

一 Скажи, ты...

Я хихикнула так, как не смогла бы два года назад.

一 -Насколько я тебе вообще нравлюсь?

До сих пор я думала, что это я призналась тебе.

Но... это было просто заблуждение.

В конце концов, он пытался перенести меня во время и пространство, в которое никто другой никогда не входил - если это не признание, то что?

Мизуто не произнес ни слова.

Пока он оставался с невозмутимым лицом, я взглянула на свой телефон, чтобы проверить время.

8 вечера, так мне сказали.

Я шагнула на лестницу, на которой сидел Мизуто, и села рядом с ним.

Мы находились на расстоянии двух кулаков друг от друга.

На данный момент это было подходящее расстояние между нами.

一 Скажи, ты помнишь?

Я посмотрела на небо, усеянное звездами, и сказала.

一 Первый день, когда мы пошли в школу после того, как начали встречаться. Мне было так неловко, и нам пришлось идти в школу порознь... изменилось бы что-нибудь, войди мы вместе в класс открыто?

一 ........................

一 Скажи, ты помнишь? В первый раз, когда мы пошли на свидание в день отдыха, я надела мини-юбку. Мне тогда показалось, что ты как-то странно не отреагировал, но ты сказал мне быть менее откровенной, когда мы прощались. Тогда я подумала, что у тебя на самом деле такая удивительно милая сторона.

一 ........................

一 Скажи, ты помнишь? Тогда на уроках физкультуры, футбола, ты показал шокирующее ощущение атлетизма. Мне не терпелось увидеть своего парня в действии, но ты не оправдал моих ожиданий. Хотя я ощущала какую-то близость.

一 ........................

一 Скажи, ты помнишь? Мы вместе готовились к экзаменам. Флиртовали при каждом удобном случае, а я никак не мог в это вникнуть. В это же время я сохранила твой ластик...

一 ........................

一 А потом мы вместе пошли в антикварный книжный магазин, передавали листы бумаги через один стол. это было весело и захватывающе...

一 ........................

一 Эй... 一 спросила я своего бывшего, который продолжал молчать. 一 Ты помнишь, когда был наш первый поцелуй?

Я помню.

Я помню тот день, когда мы шли в школу в лучах заходящего солнца, и меня переполняло счастье.

Я никогда не забывала об этом, ни разу.

Я посмотрела рядом с собой.

Мизуто в оцепенении смотрел на небо.

Его губы слегка приоткрылись.

一 ......Октябрь, 27.

Он сделал длинный выдох, как бы бросая его в небо.

一 Это было ровно... два месяца с тех пор, как мы начали встречаться.

一 Значит, ты все еще помнишь.

一 Ты знала, что я помню?

一 Разве ты не разблокировал мой телефон у реки?

一 ...Я же говорил тебе не использовать даты в качестве пароля.

一 Как это богато с твоей стороны. Раз ты так быстро ввел "1027", значит, ты тоже использовал этот пароль, верно?

Мизуто воспользовался своим правом хранить молчание, но это молчание, по сути, было признанием моих слов.

一 Да, тогда прошло ровно два месяца. Я была слегка нетерпелива, потому что чувствовала, что мне, возможно, придется ждать до третьего месяца, если я упущу эту возможность.

一 А я подумал, что ты прочитала какую-то сумасшедшую информацию в журнале или в Интернете.

一 Уф... ну, я взяла ее в качестве рекомендации. Просто как справку.

一 Но учитывая твой характер, без этой инструкции, направляющей тебя, ты, вероятно, никогда бы не совершила такой смелый поступок.

一 Прости, что я такой человек, полагающийся на инструкции! Лучше похвали свою девушку за то, что она усердно работает!

一 Да-да. Я догадался, что ты несколько раз уже практиковала это выражение лица для поцелуя.

一 Что... как ты узнал...?

一 Я понял с первого взгляда. Ты бы не сделала это так прекрасно, если бы никогда не практиковалась.

一 (一_一) Даже я могу хорошо импровизировать время от времени!

一 Это я все время импровизирую.

一 Аах~, как ты снисходителен. Хороший человек не должен говорить такие вещи!?

一 Какой смысл теперь строить из себя хорошего человека перед тобой?

一 Конечно. В этом нет никакой необходимости. Мои иллюзии относительно тебя давно разрушены.

一 И твои тоже.

Наши слова продолжали бурно течь.

Это были слова, принадлежащие только нам, а не навязанные кем-то другим.

一 Хочу сказать кое-что в ответ. Первый раз, когда ты надела мини-юбку на свидание.

一 Ааа, именно тогда ты проявил свое отвратительное собственничество.

一 Вот именно! Это было просто потому, что тебе не идет мини-юбка...

一 Ах~, да-да. Так говорит парень, который примчался ко мне домой, желая увидеть меня в пижаме~

一 Нет, я просто навещал тебя как твой парень.

一 Хм? Ты так говоришь, но почему я по сей день время от времени чувствую на себе пристальные взгляды, когда нахожусь дома в пижаме?

一 Это просто ты слишком зазналась!

一 Ах, ты сказал "это"! Ты сказал "просто"! Ты все-таки хочешь видеть меня в пижаме, ты, молчаливый извращенец!

一 Кого ты имеешь в виду...

一 Тяжело иметь паршивого парня. И ты упустил свой первый шанс, потому что слишком много молчишь, словно извращенец.

一 ...Обе стороны очень нервничали, конечно, мы потерпим неудачу, если попытаемся сделать это.

一 Ааа...!? Что ты сказал!? Ты сказал что-то невыразительное!

У нас был бесцельный разговор.

Такой, какой ведут одноклассники в классе.

Такие, какие ведут семьи в своих гостиных комнатах.

И все же, сколько времени нам понадобилось, чтобы дойти до этого момента?

Сколько времени понадобилось ему?

一 Скажи.

一 Что?

一 Почему ты позволил мне стать твоей девушкой?

Продолжая разговор, я задала этот вопрос, который не могла поднять в течение последних двух лет.

Мизуто задумался на мгновение.

一 Наверное, это не обязательно должна была быть ты.

一 А?

一 В конечном счете, это всего лишь вопрос совпадения, верно? Если бы я встретил Хигаширу до тебя... я бы не стал встречаться с тобой, верно?

一 ...Наверное.

В этом не было необходимости.

一 Если бы Хигашира-сан была там первой, для меня не было бы места.

一 Но факт в том, что я встретил тебя.

Мизуто сказал уверенным голосом.

一 Это просто игра в музыкальные стулья, кто первый занял место, того и стул. Если ты спросишь меня о причине, то, вероятно, так оно и будет. Ты довольна?

一 ....Да.

Музыкальные игры, первый занял место, того и стул.

Так получилось, что я встретила его первой.

Верно, меня это устроило.

Ведь это то, что люди называют судьбой.

一 Уже почти время.

一 Хм?

一 Разве это не твое желание двухлетней давности?

В то же время, это было мое желание год назад.

На прошлых летних каникулах я цеплялась за маленькое желание, а он так и не появился.

Поэтому в этот раз я приехала.

Этот опыт научил меня, что я не должна просто ждать его.

Здесь нет никаких сомнений.

Юмэ Иридо превзошла Юмэ Аяи.

8 вечера.

В расписании не было никаких задержек.

Посреди ночного неба расцвел цветок света.

Глухой стук сотряс наши тела.

И меня, и Мизуто.

Мы были озарены яркими красками.

Фейерверки, вспыхивающие один за другим, оказались мощнее, чем я ожидала.

Похоже, это старое святилище было тайным местом, о котором знал только Мизуто.

Он знал, что это лучшее место для наблюдения за фейерверками, но никому об этом не рассказывал и каждый год наблюдал за этим великолепным небом в одиночестве.

Но - правильно сделал.

На этом его приватный просмотр закончился.

一 Думаю, тогда мы оба видели фейерверк вместе.

Я посмотрела на освещенное яркими красками лицо рядом со мной и поддразнила его.

Он такой непостижимый.

Такой хлопотливый, такой надоедливый, такой упрямый.

Я бы ничего не узнала, если бы не догадалась. Ему не хватало экспрессии, и он не любил говорить. Серьезно, это невероятно. Как у него вообще появилась девушка?

Неудивительно, что это длилось недолго.

Год - это довольно долгий срок.

Если бы мы не стали семьей, разве я могла бы оставаться рядом с ним?

一 .........Уххх.........

Но благодаря этому.

Я увидела его с такой стороны, с какой не видела с нашей первой встречи.

一 ..................Уххх..................

Стон был заглушен грохотом фейерверка.

В то же время, фейерверк сильно окрасил темноту участка, и его выражение лица.

Я бы не увидела этого, если бы не была с ним.

Если бы я не была в том же месте, что и он.

Если бы я не была рядом с ним, всего в двух кулаках от него.

Если бы я не наблюдала за его боковым лицом, когда он был в пределах досягаемости...

-я бы не увидел слезу, скатившуюся по его щеке.

Ааа, я вспомнила.

Снова и снова я проявляла перед ним слабость, я ворчала и проливала неловкие слезы.

Но я никогда не видела, чтобы он плакал, вообще ни разу.

На этот раз в моей груди возникло небывалое чувство.

Это не пульсирующее чувство.

Это не головокружительное блаженство.

Мое тело не напряглось, а лицо не покраснело; я просто оставалась обычной.

По моему телу разливалось тепло, словно меня обнимали.

Внутри меня зародилось желание.

Да, это желание, это человеческий инстинкт.

Вот почему.

Я должна была быть уверена.

Фейерверк длился недолго.

Свет, наполнявший ночное небо, рассеялся, и темнота снова заполнила все вокруг.

Глазам, привыкшим к свету, темнота казалась еще гуще. Даже его силуэт, который был прямо передо мной, казался слишком размытым.

Совсем не так, как раньше, - подумала я.

一 Эй... взгляни на меня.

一 Хм?

Силуэт его головы сдвинулся.

Аааа―ну же, он такой беззащитный.

Если ты так беспечен... ты не можешь жаловаться на то, что тебя съели, не так ли?

Мои руки держали голову Мизуто.

一 !? Вай...

Я больше не позволю тебе говорить.

Все в порядке.

Как бы ни было темно, я прекрасно знаю, где расположены твои губы.

Знакомое ощущение проснулось на моих губах.

Лицо было немного правее.

Я не совершу ошибку, когда наши губы снова сомкнутся.

Только в этот раз мне не нужно было дышать каждые три секунды.

Потому что на этот раз я тебя не отпущу.

4 секунды - потерянное время медленно просыпалось во мне.

5 секунд - с тех пор, как мы перестали общаться друг с другом год назад, до сегодняшнего дня.

6 секунд - август, сентябрь, октябрь.

7 секунд - дни рождения, Рождество, Новый год.

8 секунд - День Святого Валентина, Белый день, выпускной.

9 секунд - мы оказались сводными братом и сестрой.

10 секунд - мы были обмануты, хотя и расстались.

Мои губы медленно разошлись.

Время, которое мы могли бы провести, было использовано с пользой.

Наконец-то я догнала настоящее.

И все же мое сердце было так спокойно.

Мое желание было исполнено.

Все, что я могла сделать за это время, было возвращено.

"Было бы неплохо продолжить с ним отношения" - так я думала, но этого томительного чувства не было.

Мои глаза медленно привыкали к темноте.

Вблизи показалось ошеломленное, неподвижное лицо Мизуто.

Вот так. Будь шокирован, будь растерян, будь обеспокоен.

Может быть, для тебя это просто затянувшееся сожаление.

Может быть, это просто постыдное чувство, что ты затягиваешь любовь, которая давно закончилась.

Это нормально. Ты можешь играть с прошлым столько, сколько захочешь.

Но,

неважно, как сильно ты любил Юмэ Аяи...

-Юме Иридо обязательно соблазнит тебя.

Этот поцелуй был признанием.

Не Юмэ Аяи, а Юмэ Иридо.

Второй первый поцелуй в моей жизни будет объявлением войны против тебя.

То место, о котором ты говорил, когда бросил Хигаширу-сан...

-Я обязательно вышвырну ее с насиженного места.

Усмехнувшись, я поднялась по лестнице, оставив позади ошеломленного Мизуто.

Затем я обратила свой взор на святилище, к которому была обращена лицом.

Никогда не думала, что влюблюсь в одного и того же мужчину дважды.

Это очередная ловушка Бога или судьба?

Будь ты проклят, Господи.

...Но хотя бы в этот раз я благодарна тебе.

一 Давай вернемся, Мизуто.

Я протянула руку Мизуто, который остался сидеть. Он моргнул глазами и осторожно коснулся пальцами своих губ.

一 Э? Нет...

一 Пойдем! Не позволяй маме и остальным волноваться.

Я схватила смущенного Мизуто за руку и потащила его вверх.

Внезапно я почувствовала шорох травы позади меня... но не стала обращать внимания, так как тащила растерянного Мизуто вперед.

一 -Ах! Вы двое вернулись~!

Мы вернулись в помещение, откуда ушли, и увидели Мадоку-сан, ожидающую нас.

Чикума-кун стоял позади нее. ......? И почему-то на его юкате было несколько листьев.

一 Ахх~ слава богу~... Я волновалась, что вы двое тоже потерялись.

一 А? Так же? ...Что ты имеешь в виду?

一 Вообще-то, Чикума тоже потерялся!?

Чикума-кун, казалось, протестовал против того, что только что сказала Мадока-сан, потому что он пнул её в спину.

Редко можно увидеть, чтобы честный Чикума-кун был таким жестоким. "Почему? Что случилось, Чикума?" Мадока-сан была явно озадачена.

Наклонив голову, Мадока-сан быстро посмотрела туда-сюда между Мизуто и мной, а затем быстро приблизилась к моему уху.

一 (Все прошло хорошо?)

一 (...Кажется, я сделала первый шаг.)

一 (Ооо! Хорошо идет! Позвони мне, если что-то понадобится! Я поддержу...)

И тут Чикума-кун ударил Мадоку-сан ногой по её ноге.

一 Ой!? Подожди, что, что с тобой, Чикума-кун!? Бунтарская фаза!?

Чикума-кун посмотрел на меня и Мизуто, плотно сжал губы и опустил голову.

Что происходит...? Что-то случилось, что сделало его недовольным?

А Мадока-сан, глядя на поведение своего брата, "Ах" открыла рот с выражением осознания.

一 Эээ...? Не может быть? Неужели?

Чикума-кун не поднимал глаз и продолжал вытирать глаза манжетами своей юкаты.

一 Ах, ах~... ну, мои соболезнования, или...

Наверное, от старшей сестры требуется, чтобы она сразу поняла необъяснимые поступки Чикума-куна.

Мадока-сан обняла тело брата и похлопала его по спине, словно успокаивая младенца.

一 Все хорошо, Чикума-кун. Такой опыт - это то, что делает из тебя хорошего человека. Так ты не станешь неудачником, как мой парень!

Мадока-сан терпеливо успокаивала плачущую Чикума-куна.

А я тайком спросила Мизуто, который был рядом со мной.

一 (Эй, что происходит? Почему Чикума-кун плачет?)

一 (Кто знает...?)

Похоже, мы были далеко не настоящими братом и сестрой.

Что ж, для меня так будет лучше.

  

  

Наше прощание было очень простым.

一 Пока~! Приходите еще~!!! Давай и ты, Чикума.

一 ........................

一 Как долго ты собираешься дуться? Если ты не попрощаешься сейчас, то у нас может больше никогда не быть возможности встретиться с ними, понимаешь?

Мы были у входа в дом, и как раз когда они собирались сесть в машину, Чикума-кун был подтолкнут в спину своей старшей сестрой, и осторожно встал передо мной.

Затем он снова и снова смотрел на мое лицо.

一 Э-э-э...?

一 Хм, в чем дело?

一 ...Могу ли я потом обсудить с тобой кое-что...?

Я вспомнила, как сказала ему, что, как застенчивый человек, он может прийти ко мне, если захочет что-то обсудить.

Не раздумывая, я улыбнулась и сказала Чикума-куну.

一 Конечно. Я буду ждать тебя!

Я не знала, нервничает ли Чикума-кун или что-то еще, но его лицо сразу покраснело, как только он услышал эти слова.

一 Б-большое спасибо!

После редкого громкого "спасибо" и глубокого поклона, он вернулся к Мадоке-сан.

一 О~, молодец, молодец... тебе будет тяжело, если надежды не останется, понимаешь~...?

一 ... уууу...

一 Ах, прости, что нанесла тебе новую рану! Обещаю, что больше не буду дразнить тебя в ближайшие дни!

Двое брат и сестра с гвалтом вошли в машину и поехали в сторону станции.

Мы тоже возвращались домой после посещения могил предков Танесато.

一 Большое спасибо, Юмэ-тян. Я оставлю Мизуто на тебя.

Прощаясь, Нацумэ-сама улыбнулась и сказала мне это.

一 Он сильный мальчик. Он справится и без меня.

一 Хм? Правда?

一 Но я выполню и вашу просьбу... ему тоже неожиданно немного одиноко.

Я намеренно приглушила голос, чтобы Мизуто меня не услышал, и Нацуме-сан счастливо улыбнулась.

一 Теперь мне стало легче.

Я пошла к машине, и Мизуто, ожидавший рядом с ней, удивленно посмотрел на меня.

一 Что ты сказала бабушке?

一 А ты как думаешь?

"Хм~?" Я уставилась на него, переспрашивая, и Мизуто откинулся назад.

一 Разве ты... не ведешь себя немного странно?

一 Вовсе нет. Разве твои сведения не устарели?

一 А?

В этот момент раздался голос Минеаки-сан.

一 Мы собираемся уезжать!

"Да", - ответила я и положила руку на дверь.

Прежде чем открыть ее, я оглянулась.

Я уставилась на своего бывшего и сводного брата, а также на того, кого я полюбила.

Я попыталась изобразить озорную улыбку.

一 Тебе не стоит волноваться, мы просто сводные брат и сестра, Мизуто-кун.

一 ...Конечно, Юмэ-сан.

То, что ушло, никогда не вернется.

Счастье, которое было когда-то, уже не возродить.

Но мы можем создать новые воспоминания.

  

  

◆Исана Хигашира◆

  

Я вернулась в гостиную и обнаружила, что Мизуто-кун спит на диване.

"А?" подумала я.

В этот день я смотрела у Мизуто-куна фильм "Твое имя".

Если я правильно помню, после окончания фильма Мидзуто-кун уснул на бедрах Юмэ-сан.

"Куда же делась Юмэ-сан, пока я была в туалете?"

Наклонив голову, я подошла к дивану и увидела спящего Мизуто-куна.

Эта ситуация очень напоминает Белоснежку, не так ли?

Отравленная Белоснежка проснулась от поцелуя принца...

Хм, другими словами...

Проснется ли Мизуто-кун, если я поцелую его сейчас?

Однажды Юме-сан удалось остановить меня.

Но в этот раз её нет рядом. Тормозов здесь нет.

...Как это может быть, Мизуто-кун? Ты не можешь быть таким беззащитным...

Если ты будешь так беспечен... ты ведь не можешь жаловаться на то, что тебя съели?

Может, он искушает меня? Раз уж он меня отверг, то не мог сказать по-настоящему, и косвенно хотел, чтобы я действовала?

Что ж, это просто предлог, просто предлог для меня, раз уж я не могу сдерживаться...

В конечном счете, кто может гарантировать такое?

Губы Мизуто-куна такие тонкие и мягкие, красивые, как у девушки...

Как бы я ни пыталась переубедить себя, меня притягивало его лицо...

Его легкое дыхание коснулось моих губ.

Мое сердце громко забилось и готово было вот-вот выпрыгнуть.

Наверное, я могу нервничать больше, чем во время признания.

Пожалуйста, похвали меня, Мизуто-кун.

Я буду стараться изо всех сил, чтобы не высунуть язык, так что, пожалуйста, похвали меня.

И, пожалуйста.

Только не просыпайся, даже на несколько секунд...

И вот я впервые целуюсь.

一 -Шучу!!!

Я внезапно смутилась и стерла текст, который набирала на своем планшете.

"Хаа", - выдохнула я и посмотрела на потолок своей комнаты.

Хммм... как-то неловко писать фантастическую историю, основанную на реальных людях, особенно на моих друзьях. Я подумала о том, чтобы написать что-нибудь извращенное...

Может быть, я думала написать что-то подобное, потому что пересмотрела "Комитет "А был ли шанс?".

Это все. Смейтесь сколько хотите.

Это правда, что я вернулась в гостиную в тот день, когда Юмэ-сан не было.

Однако, как только попыталась приблизить свой рот к спящему Мизуто-куну, я подумала: " Не могу этого сделать", и отступила.

Это был первый и, возможно, последний раз, когда я могла поцеловать.

Но я не могу сделать это с тем, кто спит, верно? Это просто преступление.

一 ...Хааа...

Мизуто-кун, не мог бы ты поскорее вернуться из деревниー

一 Aitakute Aitakute Furueru... oх, если я скажу что-нибудь еще, люди скажут, что "ты раскрываешь свой возраст". Я не раскрываю свой возраст прямо тут. Это из-за дядюшек из прошлой эпохи, понятно?".* (Первые слова из японского клипа, а остальные... черт его знает. Насколько я понял эти слова возможно отсылают к дораме "Комитет "А был ли шанс?", но это не точно)

一 ....Мизуто-кун....

Я обняла подушку и перевернулась на кровати.

Мидзуто-кун, мой друг.

Я волнуюсь всякий раз, когда думаю о тебе. "О чем мы поговорим завтра?" "Ты прочитал ту книгу?" "Нравится ли тебе это?"

Я полагаю, что это определенно чувство любви.

Но я не знаю. По сравнению с тем временем, когда я усердно трудилась с помощью Юме-сан и Минами-сан, звание подружки не кажется мне очень привлекательным.

Друзья и любовники не такие уж разные, не так ли?

Как друзья, мы можем общаться, веселиться, быть счастливыми.

В отличие от любовников, единственный недостаток в том, что мы не можем делать ничего эротического. Впрочем, некоторые так и делают.

Я поняла это.

Простите Юме-сан и Минами-сан... но я наслаждаюсь этим временем больше, чем когда пыталась быть девушкой Мизуто-куна.

Ведь чтобы быть девушкой, нужно нравиться, не так ли?

Ты должна краситься, одеваться и выглядеть хорошо.

Это утомительно.

Так что по сравнению с этим все намного проще!

Я не нервничаю с ним, и мне не нужно беспокоиться об ошибках в макияже!

Я знаю, что Мизуто-кун тоже не беспокоится об этом, так что мне не нужно беспокоиться о половой принадлежности!

Кроме того, можно продолжать любить его.

Я могу продолжать испытывать к нему симпатию, не боясь, что когда-нибудь мне придется ему об этом сказать.

Если я буду иметь безответную любовь вечно, я не против, чтобы она никогда не исполнится.

Потому что это на самом деле весело.

Я могу фантазировать о разных вещах, украдкой смотреть на него и нервничать, когда он неожиданно подходит ко мне.

Он заволнуется, если я пошучу о своей неудавшейся любви.

Это будет продолжаться вечно, понимаете? Конечно, это весело!

У меня, наверное, не разбито сердце.

Я не потеряла свою любовь.

Может быть, эта безответная любовь - лучшая форма любви для меня.

Я так счастлива быть здесь.

Боже, пожалуйста, помоги мне.

Если ты слышишь меня, пожалуйста, позволь мне навсегда остаться другом Мидзуто-куна.

Мне все равно, есть ли у Мизуто-куна девушка.

Я обязательно буду дорожить тем, кого любит Мидзуто-кун.

Поэтому Боже.

Пожалуйста, не дай моей неразделенной любви закончиться навсегда.


Читать далее

0 - 1 15.02.24
0 - 2 15.02.24
0 - 3 15.02.24
0 - 4 15.02.24
0 - 5 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Первый том. 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Второй том. 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 3 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Третий том. 20.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 8 15.02.24
3 - 9 15.02.24
3 - 9.1 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Четвертый том. 20.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Пятый том. 20.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 7.1 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Шестой том. 20.02.24
6 - 1 15.02.24
6 - 2 15.02.24
6 - 3 15.02.24
6 - 4 15.02.24
6 - 5 15.02.24
6 - 6 15.02.24
6 - 6.1 15.02.24
6 - 7 15.02.24
Начальные иллюстрации и обложка. Седьмой том. 20.02.24
7 - 1 15.02.24
7 - 2 15.02.24
7 - 3 15.02.24
7 - 4 15.02.24
7 - 5 15.02.24
7 - 6 15.02.24
Иллюстрации к восьмому тому 20.02.24
8 - 1 15.02.24
8 - 3 15.02.24
8 - 4 15.02.24
8 - 5 15.02.24
8 - 6 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
9 - 1 15.02.24
9 - 2 15.02.24
9 - 3 15.02.24
9 - 4 15.02.24
9 - 5 15.02.24
9 - 6 15.02.24
Иллюстрации к десятому тому 20.02.24
10 - 1 15.02.24
10 - 2 15.02.24
10 - 3 15.02.24
10 - 4 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть