Глава 8

Онлайн чтение книги Ваше Высочество девятый принц, пожалуйста, переоденьтесь Your Ninth Royal Highness, Please Change Your Clothes
Глава 8

Вэнь Чань так и стоял истуканом в стороне и наблюдал за тем, как Цзян Юэин падает лицом в землю. Люди, увидевшие ее падение, хотели отойти подальше, но было слишком тесно. Шедший позади нее человек не заметил, что-то впереди кто-то упал, и наступил на руку Цзян Юэин. Она издала истошный крик, но он утонул в шуме толпы.

Вэнь Чань вообще не собирался снова помогать Цзян Юэин, но было невыносимо смотреть, как ее затаптывают ее насмерть, поэтому он помахал своим помятым фонарем и крикнул: 

— Не толкайтесь, не толкайтесь, там кто-то упал!

Но жаждущие подобрать как можно больше серебра с земли не слышали его. Пока он пихался и кричал, кто-то подошел и выхватил у него грелку для рук. Вэнь Чань не успел разглядеть вора. Макушку обдало холодом. Кто-то сорвал шапку!

Голове стало холодно. Он в страхе попятился на два шага, и вдруг из толпы высунулась другая рука, которая схватила его зимний, утепленный хлопком ханьфу.

Нельзя позволить им забрать и это! Вэнь Чань быстро отбросил свой испорченный фонарь, одной рукой ухватился за одежду, а другой со всей силы хлопнул по чужой руке. Воровская лапа не отдернулась после удара, а изменила свое направление и сорвала с его шеи белый лисий мех.

Шея Вэнь Чаня околела, нахлынул холодный ветер. Он непрерывно отступал назад, к концу моста. В руках ничего не осталось, дорогие одеяния помялись. Жалкий и истрепанный, он не осмеливался шагнуть вперед.

Он плотнее укутался в теплое ханьфу и засунул замерзшие руки в рукава. Его не покидал шок: эти люди так ужасны!

Долго это не продлилось. Кто-то схватил разбрасывающегося серебром сыночка-богатея и избил его. Бесновение быстро улеглось. Циньци и Шухуа протолкнулись и нашли Вэнь Чаня, прислонившегося к углу моста.

Увидев приближающихся телохранителей, Вэнь Чань гневно сказал: 

— Кто-то воспользовался суматохой и украл мой лисий воротник и шапку. Быстро поймайте этих смутьянов и притащите ко мне! — сказав это, он понял, что сейчас не время возвращать шапку, и передумал: — Ладно, забудьте. Я видел, как девушку из семьи Цзян задавили в толпе, идите и помогите ей.

Договорив, он увидел, как Лян Яньбэй поднимает грязную Цзян Юэин и несет ее сквозь толпу. Он поймал взгляд Вэнь Чаня, затем повернулся и передал упавшую в обморок девушку ее прислуге.

Третье пересечение с Лян Яньбэем за сегодняшний вечер.

Вэнь Чань убедился, что Цзян Юэин была спасена. У него замерзли голова и шея, больше не было желания оставаться здесь. Он приказал Шухуа найти А-Фу. Вчетвером они сели обратно в карету.

Вэнь Чань коснулся своей голой шеи и вздохнул. Вот же ж напасть!

Он знал о своем слабом здоровье, поэтому попросил А-Фу, как только они вернутся во дворец, приготовить отвар имбирного корня, чтобы согреться. И все же переохлаждение дало о себе знать. Он чихнул три раза подряд.

А-Фу вызвал придворного лекаря. Тот посчитал пульс Вэнь Чаня и прописал немного лекарств.

Если в ночь на праздник фонарей поднять голову вверх, в сторону огромного дворца, можно увидеть устилающие ночное небо праздничные фонарики, похожие на звезды. Все горожане высоко подняли головы и устремили взгляды на пущенные ими небесные фонари. Каждый фонарик нес на себе молитвы и желания. Покачиваясь, они поднимались ввысь и собирались в маленькие световые шарики, образуя протяженную огненную реку, непрерывным потоком исчезающую в небосклоне.

Вэнь Чань искупался и выпил лекарство, затем проскользнул в свою теплую постель и провалился в сон, пропуская эту красоту.

Беспорядки на улице Юйфу не утихали еще долгое время. Весть о переодетом девятом принце, вышедшем на прогулку повеселиться, и об устроившем хаос богатеньком сынке с серебром расползлась по всей столице. Затоптанная Цзян Юэин получила серьезные травмы, а ее семья заплатила деньги, чтобы сына-богатея заключили в тюрьму на четыре года. Услышав эту новость, А-Фу вздыхал рядом с Вэнь Чанем о том, как все-таки добр господин Цзян.

Так и есть, четырьмя годами этот юноша еще легко отделался: другой чиновник непременно приказал бы его убить.

Чжао Пинши обозвала Вэнь Чаня безродным. Несмотря на то, что сам Вэнь Чань не намеревался с ней разбираться, за ними наблюдало много глаз, и каким-то образом это дошло до ушей императора. Император тоже не стал обвинять, но после этого случая Чжао Чэнбо запретил Чжао Пинши выходить из дома.

После пятнадцатого дни пролетали за днями, и наступил февраль. Стужа незаметно отступила, на деревьях во дворе Вэнь Чаня начали распускаться молодые почки.

В солнечный полдень Вэнь Чань сладко дремал, разнежившись в постели. На порог падал дневной свет, заливая его ласковыми солнечными лучами.

Вэнь Чань потянулся и вылез из кровати. А-Фу поприветствовал его: 

— Ваше Высочество, ты хорошо отдохнул?

Вэнь Чань зевнул. Его глаза были затуманены. 

— Который час?

— Где-то между тремя и пятью, — А-Фу задумался на мгновение и продолжил: — Ваше Высочество, только что пришло известие, что сегодня утром наложница* И Чжунсю родила маленькую принцессу. Какое счастливое событие!

— Наложница И? — на лице Вэнь Чаня появилось недоумение. Он целую вечность не мог вспомнить, кто это. Дело не в том, что у него куриная память, а в том, что гарем императора был слишком огромен. По старшинству Вэнь Чань был девятым, еще было шесть младших братьев и сестры. Родилась еще одна.

*嫔 (pín) — императорская жена 3-го ранга

Увидев замешательство Вэнь Чаня, А-Фу напомнил ему: 

— Ну та, что из дворца Даньхуа. Император дал маленькой принцессе имя Сюнь.

Вэнь Сюнь. Вэнь Чань наконец вспомнил. В прошлой его жизни борьба за трон превратилась в кровопролитную. Вэнь Сюнь умерла в возрасте всего десяти лет. Она была пронзена мечом в живот и громко плакала от боли, цепляясь за сапоги Вэнь Чаня и выкрикивая: “Хуан-сюн*”. В конце концов она умерла у его ног.

*Аналог — “царственный брат” (皇兄 (huángxiōng))

— Навестим ее в другой день, — сказал Вэнь Чань.

А-Фу удивился, но ничего не спросил, а просто сказал: 

— Тогда этот слуга уведомит дворец Сыянь.

Вэнь Чань приказал евнуху вынести диван* за дверь и удобно лег на него, греясь на солнышке. А-Фу стоял рядом и долго колебался, прежде чем сказать: 

— Ваше Высочество, завтра пятое февраля.

*Эта штука называется 软塌 (ruǎntā), лежанка на ножках и со спинкой

В народе знатные семьи приглашают на дом учителей частных школ, чтобы обучить своих детей литературе и боевым искусствам. Обычно это начинается в марте, но у государственных служащих раньше, в середине февраля. И лишь принцы и принцессы начинают учиться в начале этого месяца.

Как только Вэнь Чань услышал про пятое февраля, у него заболела голова. Скучные четыре книги и пять классик*, утомительные занятия с мечами и копьями. Думая об этом, он уже чувствовал усталость.

*四书五经 (sì shū wǔ jīng) — классические китайские конфуцианские тексты, написанные до 300 года до н.э.

К счастью, император ежедневно занят важными делами и имеет много наследников, а Вэнь Чань — особенный, поэтому император многого от него не требует. Но, в любом случае, Вэнь Чань принц и не может себе позволить быть хуже других, так что лишним обучение не будет.

В прошлой жизни Вэнь Чань был очень ленив. Бой на мечах его не интересовал, но с книгами и теоретической частью он отлично ладил. Словно трехлапая кошка*, он мнил себя знатоком кунг-фу. После столкновения с врагом раскрылась его истинная сущность, и тогда император послал его к Лян Яньбэю. После изучения боевых искусств под его наставничеством Вэнь Чань полностью усовершенствовал свои навыки.

*三脚猫 (sānjiǎomāo) — дилетант, недоучка, полузнайка

Он поднял руку и коснулся своего живота. В то время после занятий боевыми искусствами его тело становилось сильнее день ото дня, и брюшные мышцы отчетливо проступали. Но сейчас там одна кожа да кости. Он глубоко вздохнул. Ему и вправду следует хорошенько потренироваться в военном деле.

Вэнь Чань поднялся с дивана, расправил помятое одеяние и сказал А-Фу: 

— Мне нужно сменить одежду.

А-Фу тотчас же начал прислуживать. Он спросил: 

— Куда пойдет Ваше Высочество?

Вэнь Чань подумал некоторое время и ответил: 

— В Хэюэлоу. Помнится, там подают тушеную курицу с листьями лотоса и золотой росой. Вкуснятина.

Взяв с собой слугу и двух телохранителей, Вэнь Чань направился в Хэюэлоу.

Хэюэлоу имел три этажа: первый был доступен широким массам, на втором столы были разделены ширмами, а на третьем можно было устроиться в отдельной комнате. Третий этаж являлся самым роскошным местом для состоятельных людей из всех в столице. Денег на легкую закуску хватило бы простолюдину, чтобы прожить месяц.

Вэнь Чань пошел прямо в отдельную комнату на третьем этаже и без раздумья заказал у сяоэра* несколько блюд. Он вовсе не был голоден, а просто из-за прожорливости хотел съесть тушеной курятины.

*小二 (xiǎo’èr) — слуга в постоялом доме или закусочной

Циньци, Шухуа и А-Фу стояли в стороне.

Вэнь Чань открыл окно, впуская шум оживленной улицы. Слушая этот звук, он чувствовал невыразимую легкость. Циньци спросил: 

— Господин, с улицы такой шум. Разве он не мешает во время еды?

— Думаю, нет, — Вэнь Чань снова сел за стол, его голос был ровным: — Уличный шум тоже приятен для слуха.

Циньци ни разу не видел человека, которому нравится есть под уличный шум, но, подумав о том, какой у его ленивого хозяина странный характер, перестал спрашивать.

После некоторого ожидания кушанья начали подавать одно за другим, и спустя мгновение в середине стола появилась тушеная курятина с листьями лотоса и золотой росой. Вэнь Чань придвинул ее к себе, вдыхая аппетитный аромат.

Он схватил палочки для еды и, горя желанием вкусить блюдо, взял курятину. Он собирался ее откусить, как через стенку послышался звук разбитого фарфора, отчего он, перепугавшись, отдернул руку и уронил куриную ножку на стол.

Вэнь Чань в оцепенении взглянул на куриную ножку, лежащую на столе. Однако он не рассердился и протянул палочки к другой голени. Его пыл не иссяк, ему так же не терпелось откусить еще. Еда была слишком горячей для пережевывания, и он сразу проглотил ее. Тепло распространилось вниз по горлу, и в желудке возник дискомфорт. Вэнь Чань, погладив живот, подул на следующий кусочек куриной ножки и почти отправил его в рот.

За стенкой неожиданно взревел мужчина. На этот раз Вэнь Чань испугался еще больше и вздрогнул. Куриная голень упала на его ногу, и он быстро смахнул ее на пол. К счастью, на нем была темно-синяя одежда, и пятна будут незаметны.

Голень дважды перекатилась по полу и остановилась. Вкус первого кусочка все еще оставался на губах и зубах Вэнь Чаня.

Придя в ярость, он громко положил палочки на стол и резко встал.

— Идем проверим, что они там за стенкой вытворяют!

Вэнь Чань взял троих слуг и грозно постучал в соседнюю комнату. Дверь открыл молодой человек внушительного телосложения. Он бросил на Вэнь Чаня свирепый взгляд и спросил грубым голосом: 

— Чего надо?!

Он был более чем на голову выше Вэнь Чаня. Вэнь Чань поднял голову, чтобы посмотреть на него, и сказал: 

— Позови своего хозяина, я хочу с ним поговорить.

— У него нет времени, катитесь отсюда! — злобно закричал молодой человек. Он собирался было закрыть дверь, как Шухуа встал перед Вэнь Чанем, ударил здоровяка ногой, и тот отправился в полет, разбив по пути фарфоровую бутылку.

Устранив препятствие, Вэнь Чань вошел в комнату и увидел молодого господина, который прижимал руку к левой стороне своей шеи. Его лицо исказилось от боли. Он стиснул зубы и сказал: 

— Кто вы такие? Кто осмелился трогать моих людей?


Читать далее

Глава 1 05.04.23
Глава 2 05.04.23
Глава 3 05.04.23
Глава 4 05.04.23
Глава 5 05.04.23
Глава 6 05.04.23
Глава 7 05.04.23
Глава 8 05.04.23
Глава 9 05.04.23
Глава 10 05.04.23
Глава 11 05.04.23
Глава 12 05.04.23
Глава 13 05.04.23
Глава 14 05.04.23
Глава 15 05.04.23
Глава 16 05.04.23
Глава 17 05.04.23
Глава 18 05.04.23
Глава 19 05.04.23
Глава 20 05.04.23
Глава 21 05.04.23
Глава 22 05.04.23
Глава 23 05.04.23
Глава 24 05.04.23
Глава 25 05.04.23
Глава 26 05.04.23
Глава 27 05.04.23
Глава 28 05.04.23
Глава 29 05.04.23
Глава 30 05.04.23
Глава 31 05.04.23
Глава 32 05.04.23
Глава 33 05.04.23
Глава 34 05.04.23
Глава 35 06.04.23
Глава 36 06.04.23
Глава 37 06.04.23
Глава 38 06.04.23
Глава 39 06.04.23
Глава 40 06.04.23
Глава 41 06.04.23
Глава 42 06.04.23
Глава 43 06.04.23
Глава 44 06.04.23
Глава 45 06.04.23
Глава 46 06.04.23
Глава 47 06.04.23
Глава 48 06.04.23
Глава 49 06.04.23
Глава 50 06.04.23
Глава 51 06.04.23
Глава 52 06.04.23
Глава 53 06.04.23
Глава 54 06.04.23
Глава 55 06.04.23
Глава 56 06.04.23
Глава 57 06.04.23
Глава 58 06.04.23
Глава 59 06.04.23
Глава 60 06.04.23
Глава 61 06.04.23
Глава 62 06.04.23
Глава 63 06.04.23
Глава 64 06.04.23
Глава 65 06.04.23
Глава 66 06.04.23
Глава 67 06.04.23
Глава 68 06.04.23
Глава 69 06.04.23
Глава 70 06.04.23
Глава 71 06.04.23
Глава 72 06.04.23
Глава 73 06.04.23
Глава 74 06.04.23
Глава 75 06.04.23
Глава 76 06.04.23
Глава 77 06.04.23
Глава 78 06.04.23
Глава 79 06.04.23
Глава 80 06.04.23
Глава 81 06.04.23
Глава 82 06.04.23
Глава 83 06.04.23
Глава 84 06.04.23
Глава 85 06.04.23
Глава 86 07.04.23
Глава 87 07.04.23
Глава 88 07.04.23
Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть