Дои Бансуй Из книги «ВСЕЛЕННАЯ, ИСПОЛНЕННАЯ ЧУВСТВА»

Онлайн чтение книги Багряные пионы. Шедевры поэзии танка серебряного века
Дои Бансуй Из книги «ВСЕЛЕННАЯ, ИСПОЛНЕННАЯ ЧУВСТВА»

Вечерняя звезда
Меж туч, блуждающих во мраке ночи,

Звезды неясный свет.

Что океан небесный нам пророчит?

Сокрыт во тьме ответ.

Бродил пастух под звездами Халдеи —

Века меж ним и мной.

Сиянье звезд с веками молодеет —

Старее мир земной.

Горит звезда, в слезах росы вечерней

Оплакивая нас.

В пучине распрей, горестей и скверны

Придет ли счастья час?


Поэт
О да, поэт, я назову, кто ты!

Подобно деве, страстью опьяненной,

Ты, урагана музыкой плененный,

В пустыне можешь отыскать цветы.

О да, поэт, я назову, кто ты!

Дитя невинное и ты — о, как вы схожи!

И на устах твоих слова — глас божий.

В глазах твоих небесные мечты.

О да, поэт, я назову, кто ты!

Волна в потоке мощного прилива,

Когда равнина водная гневлива,

Но жемчуга на дне ее чисты.

О да, поэт, я назову, кто ты!

Вулкан, что к тучам голову вздымает,

И на челе твоем звезда сияет,

Все недра сердца лавой залиты.

О да, поэт, я назову, кто ты!

Ты, как луна, что скрыта облаками,

В чертог небес возносишься над нами,

Лишь тень во прах низринув с высоты.


Рукава при прощанье
[sup][111]

[/sup]Высохнут светлые слезы разлуки

На изголовье твоем.

Знаю, остынут восторги и муки

В сердце, объятом огнем.

В сумраке тленного мира, я знаю,

Все изменяют года.

Лишь в небесах, неизменно мерцая,

Не угасает звезда.


Звезды и цветы
Подобно сестрам, вскормленным рукой

Единой нашей матери Природы,

Зовут цветами звезды тьмы земной

И звездами — соцветья небосвода.

Хотя цветы от звезд удалены,

Но сходства полно их очарованье.

Во мраке равной прелестью полны

Цветка улыбка и звезды мерцанье…

Когда же в белых облаках зари

Цветы небес увянут, исчезая,

Росинкою прозрачной — посмотри —

Слеза дрожит, под ней звезда земная.


Цветы и звезды
В сумерки, глядя из облачной дали,

Звезды рекли: «О цветы!

Вас тяготят эти капли печали.

К нам! На земле вы блаженства не знали.

Вечная радость — удел высоты».

Робко склонившись, цветы попросили:

«Звезды! Нам дайте ответ.

В небе, где нам вы блаженство сулили,

Разве вы горькие слезы не лили?»

И звезды ответили: «Нет!»

«Но ведь без слез и любви быть не может, —

Молвили звездам цветы, —

Пусть на земле нас сомненья тревожат.

Сладко блаженство на небе, и все же

Нам не прожить без любви и мечты».


Цветок на могиле
На могиле, хранящей немые следы

Чьей-то гибели, скорби, вражды,

Воплощение радости и красоты,

Воплощение жизни — цветы!

Взору явит цветок наступающий день,

Свет зари, упования тень.

А могила — лишь мрак пролетающих лет,

Тьму ночей и страдания след.

Что за смысл в безмолвной могиле сокрыт?

Что за голос в цветке говорит,

Если в каплях прозрачных от века дана

Им роса на рассвете одна?

Суждена человеку могила — а бог

Сотворяет для жизни цветок.

И со звезд отдаленных нисходят в ночи

На цветок и могилу лучи.


Цветущая ветвь
Собрав цветы на рейнском берегу,[sup][112][/sup]

Послал бы другу их поэт, наверно.

Ведь я поэт, и, значит, я могу

Тебе послать ветвь сакуры вечерней.

Студеным ветром сакура пьяна.

В росе рассветной замерзает ива.

Весна в столице — ранняя весна

Как сон, проходит робко, молчаливо.

Все дальше рельсы, нет конца пути.

Весна в столице — здесь зима осталась.

Цветы уже успели отцвести,

Ты яшмовой рукой их не касалась.

Не бросишь ты с презрением, о нет!

Ветвь сакуры с увядшими цветами.

Окрась же сердце в их печальный цвет.

В ночи с улыбкой к ним прильни устами!


Луна над старым замком
Написано в 1898 г. по заказу Токийского музыкального училища на музыку нашего талантливого композитора Такэ Ринтаро, кончину которого я оплакиваю и поныне.
Пир под вишней вешнею в замке родовом.

Сосны, озаренные лунным серебром.

Ясный отблеск падает в чаши с высоты —

О сиянье дней былых,

где же, где же ты?

Замок в пору осени инеем одет.

Блики на клинках мечей — отраженный свет.

Дальний клич гусиных стай, грустные мечты…

О сиянье дней былых,

где же, где же ты?

Для кого теперь луна серебро струит?

Старый замок на холме весь плющом увит.

Одинокая луна свет печальный льет,

Ветер в соснах о былом жалобно поет.

Неизменны небеса, но таков уж мир:

За рассветом — увяданье, смерть венчает пир.

Не о том ли рассказать хочет нам она,

В час ночной над старым замком полная луна?


Читать далее

СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ПОЭТИЧЕСКОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ 14.01.22
Поэзия танка 14.01.22
Масаока Сики Из книги «ПЕСНИ БАМБУКОВОГО СЕЛЕНЬЯ» 14.01.22
Ёсано Тэккан Из книги «СЕВЕР, ЮГ, ВОСТОК И ЗАПАД» 14.01.22
Ёсано Тэккан из книги «ПУРПУР» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «СПУТАННЫЕ ВОЛОСЫ», «МАЛЕНЬКИЙ ВЕЕР», «ОТРАВА» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «НАРЯД ЛЮБВИ», «ТАНЦОВЩИЦА», «ЦВЕТЫ ГРЕЗ» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «ОБЫКНОВЕННОЕ ЛЕТО», «ФЕЯ САО» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «ВЕСЕННЯЯ РАСПУТИЦА», «СИНИЕ ВОЛНЫ МОРЯ» 14.01.22
Ёсано Акико Из книги «ОТ ЛЕТА К ОСЕНИ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «ГОЛОС МОРЯ», «ПОЮ В ОДИНОЧЕСТВЕ», «РАЗЛУКА» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книги «НА ДОРОГЕ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «СМЕРТЬ ИЛИ ИСКУССТВО», «ИСТОКИ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «ПЕСНИ ОСЕННЕГО ВЕТРА», «ДЮНЫ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «БЕЛЫЕ ЦВЕТЫ СЛИВЫ», «ПЕЧАЛЬНЫЕ ДЕРЕВЬЯ», «ДОЛИНА МЕЖ ГОР» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книги «ЧЕРНАЯ ЗЕМЛЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ХМЕЛЬНОЙ БРЕД» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ДО ВЧЕРАШНЕГО ДНЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ПЕСНИ КВАРТАЛА ГИОН» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЯДОВИТЫЕ ЦВЕТЫ УЦУГИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЛОТОСЫ У БЕРЕГА РЕКИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «СЕРДЦЕ НОЧИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЧАРКА ПОПУГАЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книг «СУТРА ЧЕЛОВЕКА», «ДИТЯ НЕБЕС» 14.01.22
Ито Сатио Из книги «СОБРАНИЕ ТАНКА САТИО» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ТЕТРАДЬ СТИХОВ ИЗ ХИЖИНЫ „НИ ПЫЛИНКИ“» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ПОКОЙ» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ДЕСЯТЬ СТИХОВ, НАПИСАННЫХ В ХИЖИНЕ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОДЬЯ» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ПЕСНИ ЯМАТО»[22] 14.01.22
Симаки Акахико Из книги «ЦВЕТЫ КАРТОФЕЛЯ»[23] 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ПОКИДАЮ ЛЕСНУЮ ДЕРЕВЕНЬКУ» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «В ЛЕТНЕМ ДОМИКЕ» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ТОКИО» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ИСКРЫ ОТ ОГНИВА» 14.01.22
Накамура Кэнкити Из книги «ЦВЕТЫ КАРТОФЕЛЯ»[25] 14.01.22
Нагацука Такаси Из книги «СОБРАНИЕ ТАНКА ТАКАСИ» 14.01.22
Коидзуми Тикаси Из книги «У РЕКИ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БАГРЯНОЕ ЗАРЕВО» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «НЕОТШЛИФОВАННАЯ ЯШМА» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БЕЛЫЕ ЦВЕТЫ ПЕРСИКА» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «РАССВЕТНЫЙ БАГРЯНЕЦ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БЕЛЫЕ ГОРЫ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «ЛУННЫЕ БЛИКИ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ЦВЕТЫ ПАВЛОНИИ» 14.01.22
Исикава Такубоку Из книг «ГОРСТЬ ПЕСКА», «ПЕЧАЛЬНЫЕ ИГРУШКИ» 14.01.22
Токи Дзэммаро Из книги «В СУМЕРКИ»[40] 14.01.22
Сяку Тёку Из книги «МЕЖДУ МОРЕМ И ГОРАМИ» 14.01.22
ПОЭЗИЯ И ПОЭТИКА ХАЙКУ 14.01.22
Масаока Сики Из книги «РУКОПИСНОЕ СОБРАНИЕ ХАЙКУ»[42] 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «НОВЫЕ ХАЙКУ» 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ, ЗИМА» 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ НОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ» 14.01.22
Такахама Кёси 14.01.22
Найто Мэйсэцу Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ МЭЙСЭЦУ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книги «МОЙ ПРИЮТ В ГОРАХ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книги «ВОЛШЕБНАЯ ПОЛЯНА» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «ЭХО В ГОРАХ», «БЕЛЫЕ ВЕРШИНЫ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «ОБРАЗЫ В ДУШЕ», «НА ТЕМЫ ПЕСЕН СТРАНСТВИЙ», «ВЕСЕННИЕ ОРХИДЕИ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «СНЕЖНЫЕ УЩЕЛЬЯ», «ТУМАН НАД ОТЧИМ ДОМОМ» 14.01.22
Накамура Кусадао Из книги «ПЕРВЕНЕЦ» 14.01.22
Накамура Кусадао Из книги «ОГНЕННЫЙ ОСТРОВ» 14.01.22
Нацумэ Сосэки Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ НАЦУМЭ СОСЭКИ» 14.01.22
Акутагава Рюноскэ Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ ТЁКОДО»[83] 14.01.22
Танэда Сантока Из книг «ПЛОШКА ДЛЯ ПОДАЯНЬЯ», «ТРАВЯНАЯ ПАГОДА», «ЧЕРЕЗ ГОРЫ И ВОДЫ», «ЛИСТЬЯ ХУРМЫ» 14.01.22
Мидзухара Сюоси 14.01.22
ПОЭЗИЯ И ПОЭТИКА КИНДАЙСИ 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «МОЛОДЫЕ ТРАВЫ» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ОДИНОКИЙ ЧЕЛН» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ЛЕТНИЕ ТРАВЫ» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ОПАВШИЕ ЦВЕТЫ СЛИВЫ» 14.01.22
Дои Бансуй Из книги «ВСЕЛЕННАЯ, ИСПОЛНЕННАЯ ЧУВСТВА» 14.01.22
Камбара Ариакэ Из книги «ВЕСЕННЯЯ ПТИЦА» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ЗАПРЕТНАЯ ВЕРА»[113] 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ВОСПОМИНАНИЯ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «РИСУНКИ ТУШЬЮ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ТЮЛЕНИ И ОБЛАКА» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ЗАГЛОХШИЙ САД» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ПЕЧАЛЬНЫЙ РАССВЕТ» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «БЕЛОРУКИЙ ОХОТНИК» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ПРИЗРАЧНЫЙ САД» 14.01.22
Киносита Мокутаро Из книги «ЗАСТОЛЬНЫЕ ПЕСНИ» 14.01.22
Хоригути Даигаку 14.01.22
Сайдзё Ясо 14.01.22
Такамура Котаро 14.01.22
Хагивара Сакутаро 14.01.22
Mypoo Сайсэй 14.01.22
Миядзава Кэндзи Из книги «ВЕСНА И АСУРА» 14.01.22
Такахаси Синкити 14.01.22
Накахара Тюя 14.01.22
Нисиваки Дзюндзабуро 14.01.22
Миёси Тацудзи 14.01.22
ИЗ ПОЭЗИИ НОВЫХ ФОРМ РАЗЛИЧНЫХ ШКОЛ И НАПРАВЛЕНИЙ (1) 14.01.22
Хагивара Кёдзиро Из книги «СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР» 14.01.22
Харуяма Юкио 14.01.22
Китадзоно Кацуэ Из книги «МОЛОДАЯ КОЛОНИЯ» 14.01.22
Китагава Фуюхико КРАТКОСТИШИЯ-ТАНСИ 14.01.22
Хори Тацуо 14.01.22
Танака Кацуми 14.01.22
Ямамура Ботё 14.01.22
Митоми Кюё 14.01.22
Мураяма Кайта 14.01.22
Дзимбо Котаро 14.01.22
Татихара Митидзо 14.01.22
Сэнкэ Мотомаро 14.01.22
Фукуси Кодзиро 14.01.22
Момота Содзи 14.01.22
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ 14.01.22
ГЛОССАРИЙ 14.01.22
СВЕДЕНИЯ О СОСТАВИТЕЛЕ И ПЕРЕВОДЧИКЕ 14.01.22
Примечания 14.01.22
Дои Бансуй Из книги «ВСЕЛЕННАЯ, ИСПОЛНЕННАЯ ЧУВСТВА»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть