Глава 22
Император Чонцзин зашагал и подошел к ним: "Вставайте". Те, кто был знаком с императором, заметили бы, что евнух Лянь Гуй, который всегда был рядом с ним, исчез, и его заменил другой евнух примерно того же возраста, что и евнух Лянь Гуй.
"Спасибо, Ваше Величество". Получив разрешение, толпа встала.
Император Чонцзин, казалось, был в хорошем настроении, со слабой улыбкой на лице: "Чувствуйте себя как дома, не обращайте на меня внимания, я просто проходил мимо и случайно зашел прогуляться".
Императрица беспокоилась, что дело не может быть улажено, а теперь, когда император был здесь, продолжать разговор было неудобно. Императрица была занята тем, что пыталась увести мать и дочь Ян от супруг Сянь и Шу, но, к ее удивлению, супруга Сянь сказала: "Ваше Величество, вы ничего не хотите сказать Императору?".
Императрица была потрясена, казалось, что этот супруга Сянь не собиралась ее отпускать.
Напротив, когда император Чунчжэн услышал это, он с любопытством спросил императрицу: "О? Цзытун хочет что-то сказать мне?"
"Эта наложница, Эта наложница". Глаза вдовствующей императрицы хаотично блестели, пока она думала, что ответить.
"Ваше Величество, императрица не может говорить об этом вопросе", - Сянь Гуйфэй повернула свою стройную талию и подошла к императору Чунчжэну, - "не могли бы вы позволить мне говорить от имени императрицы?".
"Ваше Величество, лучше позвольте мне говорить". Императрица подумала, что она не может скрыть это дело от императора, и что лучше ей самой сказать об этом, ибо Бог знает, что он может сказать против нее. Подумав об этом, императрица сказала с улыбкой на лице: "Только что принцесса Хуэйцзя споткнулась и упала возле цветочницы".
"Императрица действительно уклоняется от важного и делает все в легкой форме, - зловещим тоном сказала Сянь Гуйфэй, - почему бы тебе не рассказать всю историю?"
"Как императрица смеет говорить такое, - Шу Гуй Фэй тоже подошла и встала на одну линию с Сянь Гуй Фэй, - разве это не будет пощечиной тебе, если ты скажешь это".
Императрица-мать скрипнула зубами: "Не смейте говорить здесь глупости!".
"Как мы можем говорить ерунду? Императрица может заткнуть рот нам двоим, но не стольким людям здесь".
"На данный момент императрица все еще так жестко настроена, это действительно достойно восхищения".
Императрица не могла проглотить свой гнев и сразу же невзлюбила ее: "Его Величество еще не решил, но вы первая сделали такой вывод. Вы хотите решить за Его Величество?".
Не было никаких причин для того, чтобы императрица столько лет была главой гарема. Только что сказанные слова выглядели как ссора с наложницами, но на самом деле они намекали императору, что материнская семья супругов Сянь и Шу слишком сильна при дворе, и если их не устранить раньше, то власть императора будет ослаблена, и он станет императором-марионеткой.
Император не мог больше терпеть: "Замолчите!".
Его взгляд обежал трех женщин, а затем посмотрел на принцессу Хуоцзя, которая стояла в стороне: "Хуоцзя, расскажи нам, что здесь происходит?".
Принцесса Хуоцзя ответила: "Отец, когда Хуоцзя и наложница Дэ проходили мимо, госпожа Хуа вдруг вытянула ногу и поставила мне подножку. Я не знаю, почему госпожа Хуа обидела меня. Я впервые встретил ее сегодня, и у меня нет на нее зла".
"Как это нет обиды?". Шу Гуйфэй не мог не высказаться. Хотя наложниц там не было, все они знали о том, что произошло между Хуа Лином и Ян. Они также слышали, что Хуа Лин сказал только что, поэтому супруга Шу Гуй вкратце рассказал об этом.
Взгляд императора Чунчжена вернулся к Хуа Луяо: "Так ли это?".
Император был не злым, но сильным, а его тело обладало величием природного начальника, что напугало Хуа Луяо: "Я не хотел этого делать. Я не знаю, что произошло только что, но моя нога внезапно вытянулась ......".
Чем больше она говорила, тем меньше становился ее голос, и даже она сама не верила, что споткнулась о принцессу Хуацзя ненароком.
«Когда я увидела ее в первый раз, я была так рада ее видеть, - сказала она, - Ваше Величество, она была ослеплена салом. Пожалуйста, простите ее ради ее юного возраста".
Император Чонцзин проигнорировал её и повернул голову, чтобы посмотреть на Хуа Лина, который стоял недалеко, склонив голову, чтобы минимизировать свое присутствие: "Ваше Высочество, госпожа Хуа часто ругала вас?".
"Вернемся, вернемся к словам моего отца. У моей сестры плохой характер, поэтому я должен уступать ей как брат". Красивое лицо Хуа Лина было наполнено страхом, казалось, что император Чонцзин испугался.
"Ваше величество, ванфэй ругала госпожа Хуа не только дома, - сказала Шу Гуйфэй, выходя вперед, - я слышала, что даже его молодой брат ругал его на каждом шагу. В день его возвращения его младший брат был даже наказан принцем за то, что ругал гое".
"Отец, я до сих пор не знаю, почему принц наказал моих младших брата и сестру в тот день. Вы можете сказать мне?" Хуа Лин посмотрел на императора Чонцзина, полная сомнений: "Моя мать всегда говорила, что младшие сестры из других семей относятся к своим братьям так же, потому что я старший брат, поэтому я должен уступить им".
В этот момент сердце императора Чонцзина уже было полно гнева, то, что сегодня сделала семья лорда Кангле, действительно затронуло его чашу весов. Неважно, насколько непопулярными были Янь Ши и Хуэйцзя, они были императорскими сыном и дочерью и не могли быть принижены другими. Это вопрос королевского достоинства, и Хуа Лин раньше был членом семьи КангЛе, но теперь, когда он замужем за Ян Ши, он член их императорской семьи. Но в семье лорда Кангле не было никаких угрызений совести и даже ругали его на каждом шагу, разве это не пощечина его величеству?
А эта Хуа Луяо, как она, дочь чиновника, смеет оскорблять принцессу перед публикой! Император посмотрел на принцессу Хуацзя, которая смотрела на него, склонив голову, ее глаза были робкими, как будто она немного боялась. Забавно, что хотя эти отец и дочь находились во дворце вместе, они не виделись много лет.
Сколько лет прошло? Император не мог вспомнить. Он помнил только, что в последний раз, когда он видел ее, она была совсем маленькой девочкой, но теперь она выросла в большую, элегантную девушку, с изяществом императрицы Юань на челе.
Императрица-мать сказала: "Ваше Величество очень мудры, хотя ванфэй ругали младшие братья и сестры в доме, я об этом не знала".
Поскольку отрицать этот факт нельзя, его можно только признать, и единственный способ спасти положение - отказаться от пешки.
"Это так?" Шу Гуйфэй холодно рассмеялась: "Это правда, что госпожа Ян не знала? Почему я помню, что в день свадьбы принца госпожа Ян потеряла посмертную табличку покойной супруги лорда? Если вы действительно уважали ее и относились к ванфэй как к собственному сыну, как вы могли потерять ее табличку?"
Император поднял брови на это и сурово посмотрел на императрицу: "Это действительно правда?".
Императрица была так напугана, что снова и снова гнула спину: "Я не знаю".
"Конечно, императрица не скажет, что она знала". Шу Гуйфэй выглядела настолько довольной, насколько могла быть довольна тем, как выглядела императрица в этот момент: "Как ты смеешь говорить об этом Его Величеству?".
Атмосфера в императорском саду была настолько гнетущей, что воздух казался тяжелым, неловко давящим на людей.
Никто не заметил, что пока Шу Гуйфэй говорила, женщина тихонько подошла к Сянь Гуйфэй и подмигнула ей, а Сянь Гуйфэй последовала за ней и тихонько отошла на несколько шагов от императора Чонцзина. Госпожа прошептала несколько слов на ухо супруге Сянь, и, выслушав ее, супруга Сянь тут же улыбнулась и вернулась, чтобы стоять рядом с императором Чонцзином без следа, посмотрела на Ян с большим удовлетворением и сказала: "Госпожа Ян, я хотела бы спросить вас, откуда взялась заколка на вашей голове и браслет госпожи Хуа?".
Как только Хуа Луяо услышала, что она говорит о браслете, она спрятала браслет на левом запястье в рукаве.
Услышав это, тело Ян покрылось белым потом.
Вместо этого супруга Шу посмотрела на Хуа Лина и спросила: "Ваше Высочество, вы узнаете два предмета, о которых я только что говорила?".
Хуа Лин шагнул вперед, мгновение внимательно смотрел на них и подтвердил: "Я не узнаю их".
Супруга Шу самодовольно улыбнулся: "Ваше Высочество, что еще вы можете сказать по этому поводу? Если вы не смеете ничего сказать, позвольте мне сказать вам, что два предмета, о которых я упоминал ранее, были приданым предыдущей жены. Ванфэй уже вышла замуж, так как же приданое покойной госпожи может достаться вам двоим?".
Услышав слова леди Шу Гуй, в императорском саду раздался шепот. Присвоение приданого не одобрялось, независимо от того, к какой династии оно относилось. Если бы выяснилось, что этот человек присвоил приданое, то его репутации пришел бы конец.
В законе Великой Юань был также специальный раздел, касающийся приданого.
Ян знала, что сегодня ей конец, поэтому она дрожала и кланялась императору Чонцзину: "Я на мгновение потеряла рассудок, я заслуживаю смерти, пожалуйста, пощадите мою жизнь".
Когда Хуа Луяо увидела, как ее мать кланяется, она так испугалась, что задрожала, как решето, а ее лицо стало бескровным.
В душе она ненавидела и обижалась на свою мать, как она могла быть такой беспечной? Императрица открыла рот, чтобы заговорить, но была поражена холодным взглядом императора и тут же замолчала.
Император посмотрел на мать и дочь, стоящих на коленях у его ног, и принял решение - немедленно отправиться в женский монастырь "Лес Дзэн", чтобы медитировать о своем прошлом в течение трех лет, а также каждый день копировать "Мантру медитации" и подавать ее во дворец.
Лесной монастырь «Лес Дзен» находится за сотни миль от имперского города, глубоко в горах, и был построен императорским двором для женщин и наложниц императорских чиновников. Говорят, что владелица монастыря была эксцентричной и с ней было очень трудно ужиться. Из-за уединенного местоположения деньги на благовония также были очень малы. Все монахини в женском монастыре предоставлены сами себе, и им приходится не только читать сутру, но и каждый день сводить концы с концами. Когда Ян и Хуа приходят туда, их хорошие дни заканчиваются.
Ян и Хуа в слезах утащили евнухи.
Хуа Цяньчэн был оштрафован на одну годовую зарплату за плохое воспитание детей.
Императрица-мать, к которой было проявлено предубеждение и укрывательство, в течение месяца не разрешалось выходить за пределы дворца Ганьцюань, и она была заключена в темницу на определенный срок. В течение этого месяца делами гарема временно занимались супруга Сянь и супруга Шу.
Император посмотрел на принцессу Хуэйцзя и понял, что принцесса не так хорошо одета, как дочь императора. «Ты можешь попросить у меня такую же награду".
Принцесса Хуоцзя была в восторге: "Могу ли я предложить какую-нибудь награду?".
Император кивнул: "Любая награда подойдет".
Принцесса Чжацзя смело сказала: "Я давно не видела своего старшего брата, поэтому я хотела бы выйти из дворца, чтобы увидеть его".
____
От переводчика:
Немного запуталась кто там наложница, кто супруга, кто принцесса и ванфэй, поэтому постарась немного поставить как понимаю, может не совсем верно. Прошу прощения, их термины не совсем легко перевести.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления