Глава 5
Пот струился по его лицу, но он ничего не мог сделать, у него не было сил даже говорить, так что же он мог сделать? Он мог только позволить мужчине лизать и ласкать его.
Спустя неизвестное количество времени Хуа Лин достал из-под подушки маленькую изящную коробочку, открыл ее, и до его носа донесся ароматный запах, указательным пальцем он осторожно зачерпнул большой кусок и направился к Янь Ши.
Янь Ши, естественно, знал, что находится в этой маленькой коробочке, которую все еще присылали ему из дворца.
"Брат, хоть я и неопытный, но не волнуйся, я точно не сделаю тебе больно", - лоб Хуа Лина был слегка покрыт тонким слоем пота, казалось, он нервничал еще больше, чем Ян Ши, - "Если тебе больно, ты должен сказать об этом, не сдерживайся".
В тот момент, когда в его тело проникли, Янь Ши в отчаянии закрыл глаза.
Спустя долгое время все тучи закрылись, дождь рассеялся, Янь Ши уже давно потерял сознание, а Хуа Лин с любовью целовал уголок губ того, что был в его объятиях. Просто очистив тело Янь Ши, Хуа Лин внезапно схватил его одежду в воздухе, и одежда, которая была беспорядочно спутана на полу, прыгнула с земли в руку Хуа Лина, как живая.
Хуа Лин обернулся, а одежда уже была аккуратно надета на его тело. Он был все в той же яркой одежде, но невинный и глупый вид мальчика давно исчез, сменившись ярким светом в глазах и кровожадной убийственной аурой на лице.
Хуа Лин постучал пальцами ног по земле и, сделав быстрое сальто, выпрыгнула из окна. Через несколько шагов он уже вышл из резиденции Руйин.
Тело Хуа Лина было быстрым и легким, как у летящей ласточки. В династии Великой Юань не было комендантского часа, но в это время на улицах было несравненно пустынно, уже не было прежнего оживления, лишь изредка проходили люди. Никто не знал, что над крышами домов, расположенных над ними, летит человек.
Когда он достиг длинного тихого переулка, Хуа Лин внезапно спрыгнул с крыши, уголки его рта изогнулись в злобной улыбке, подол его одежды поднялся без ветра, красное свадебное платье отразило его и без того красивое лицо, похожее на демона, ставшего духом, демоническое, соблазнительное. Хуа Лин неторопливо достал из рукава флейту, поднес ее ко рту и дунул.
Неизвестно, что за мелодию играл Хуа Лин, но она не была похожа на четкий, ясный и мелодичный звук флейты, который слышали в прошлом, а скорее напоминала женский шепот.
Жуткий звук флейты звучал еще более устрашающе в ночной темноте, когда вокруг никого не было. Но это было поздно ночью, поэтому жители, которые уже спали, не слышали жутких звуков.
Хуа Лин недолго играл на флейте, но после нескольких вдохов он снова спрятал ее в рукав.
Почти в то же время с другой стороны улицы появился человек в ночной одежде и через несколько шагов оказался перед Хуа Лином.
На мужчине была черная шляпа и черная вуаль, закрывавшая лицо, из которой виднелась только одна пара глаз, поэтому невозможно было разглядеть его внешность. Он был мастером боевых искусств.
Этот человек подошел к Хуа Лину и не двигался и не говорил, его глаза были похожи на глаза мертвой рыбы, он не знал, куда смотреть.
"Возвращайся и скажи своему господину, что король Руйин и его наложница враждуют друг с другом и не ступали сегодня в комнату невесты". Голос Хуа Лина раздался в тихом ночном воздухе, и он уже не был таким чистым и мелодичным, как во время разговора с Янь Ши, этот голос все еще был полон ясности и прозрачности подростка, но в нем было больше убийственного привкуса.
"Да". Человек в черном говорил голосом, таким же жестким, как и все его лицо.
Хуа Лин удовлетворенно кивнул, но не спешил его отпускать: "Вода в пруду к западу от города даже прозрачная, как раз подходит для ночного купания".
Человек в черном по-прежнему отвечал: "Да".
Хуа Лин добавил: "Не забудьте погрузиться в неё на час, чтобы было интересно". Затем он захихикал, смех был еще более жутким, чем звук флейты.
"Да". Человек в черном по-прежнему отвечал только одним словом.
Хуа Лин махнул рукой: "Пойдемте".
Человек в черном развернулся и, постукивая пальцами ног по земле, запрыгнул на крышу и унесся прочь.
Хуа Лин тоже не стал задерживаться и, используя свою легкость, направилась в сторону резиденции Руйин.
Когда он вернулся в свою комнату, Янь Ши все еще спал, а Хуа Лин некоторое время смотрел на него с нежностью в глазах, прежде чем попасть в его объятия и обнять его, также погрузившись в глубокий сон.
Янь Ши уже давно не спал так крепко, и когда он проснулся, в его глазах было легкое оцепенение. Моргнув несколько раз, воспоминания о прошлой ночи хлынули в его сознание, как приливная волна...
Ян Ши очень надеялся, что это сон, но тот, кто обвился вокруг него, как осьминог, неустанно твердил ему, что все это было на самом деле. Хуа Лин все еще спал, его руки и ноги плотно обхватили Янь Ши, утверждая его суверенитет.
Ян Ши хотел оттолкнуть его, но когда он пошевелился, тело болело так сильно, как будто его раздавила каменная мельница, но где-то невыразимо не было так больно, как он себе представлял. Он вспомнил, как в ночь перед свадьбой люди во дворце говорили ему, что очень тяжело быть человеком, который выносит праздник, особенно в первый раз, и от этого еще больнее. Эти слова также тонко намекали на то, что он должен быть внимательным к кронпринцессе во время бракосочетания и не переусердствовать .......
Самое главное - это то, что вы должны иметь представление о том, что нужно делать.
Возможно, это было потому, что действия Янь Ши только что разбудили Хуа Лина, который в это время тоже проснулся, протирая глаза.
"Ну что - брат, брат ты проснулся?". Голос только что проснувшегося человека имел немного носовой оттенок, что делало его еще более мягким и царапающим.
"Брат, как твое тело? Тебе лучше? И есть ли что-то неудобное? Больно ли где-то? Вчера, когда я спросил тебя, где тебе было неловко, ты не сказал мне, мы теперь муж и жена, почему ты до сих пор такой застенчивый. Если ты не скажешь мне, что я сделал не так, в следующий раз, если я сделаю это снова, не придется ли брату снова страдать".
Прежде чем Янь Ши успел что-то сказать, Хуа Лин снова заговорил.
"Однако я не думаю, что брат сильно пострадает. Хотя вначале будет немного больно, но потом будет удобно", - тут лицо Хуа Лина немного покраснело, а голос стал немного тише, - "потому что мне будет особенно удобно".
Пока Хуа Лин говорил эти слова, Янь Ши не оставался безучастным, его прекрасные глаза пристально смотрели на лицо Хуа Лина, внимательно наблюдая за его поведением, пытаясь найти в нем хоть одну трещину. Он только что снова тайно тренировал свою внутреннюю энергию и обнаружил, что вся она вернулась, и не было никакого дискомфорта, кроме ломоты и боли в теле, так что он почувствовал некоторое облегчение.
Янь Ши никогда не терял своей настороженности по отношению к Хуа Лину. Трудно сказать, был ли яд прошлой ночью делом рук Хуа Лина или нет, но Хуа Лина подозревали больше всех.
Но прошлой ночью...
Прошлой ночью он не мог двигаться, но ясность ума и физические чувства присутствовали. Когда он понял, что больше не может остановить действия Хуа Лина, у него не было времени отчаиваться, и его глаза были прикованы к Хуа Лину. Если бы Хуа Лин действительно сделал это, на его лице появился бы хоть малейший намек на украденное выражение радости. Но Хуа Лин этого не сделал. Все это время Хуа Лин нервничал и стеснялся. Его поведение было именно таким, каким оно должно быть в комнате невесты, и, более того, Янь Ши было немного неестественно думать об этом.
Когда он только вошел в него, Янь Ши слегка нахмурился, чувствуя себя неловко. Хуа Лин сразу же напрягся и не смел пошевелиться: "Брат, брат, тебе больно? Брат, ты хочешь что-то сказать? Если тебе больно, я не буду этого делать. Брат, что с тобой? Почему ты меня игнорируешь? Ты сердишься на меня, потому что я причинил тебе боль?"
В этот момент глаза Хуа Лина немного покраснели, и из ее глаз выпало несколько слезинок.
Янь Ши не мог ничего сказать, но Хуа Лин не двигался, и определенная часть ее тела больше не болела. Хуа Лин хныкал некоторое время, но когда он увидел, что брови Янь Ши снова сошлись вместе, а на его лице все еще были капли слез, он снова улыбнулся: "Брат, тебе больше не больно?". Ответа все еще не было, поэтому Хуа Лин двигался осторожно, возможно, потому что он был там уже долгое время, Янь Ши немного привык к этому, и его брови больше не сходились.
Как бы поощряемый, Хуа Лин постепенно отпустил его руки и ноги, но, боясь, что Янь Ши будет больно, он спрашивал каждый раз: "Брат, это больно?".
Беспокойство на его лице не выглядело фальшивым, этот Хуа Лин был ребенком, который ничего не знал, неужели он не имеет никакого отношения к отравлению? Думая об этом, Янь Ши медленно отвлекся от мыслей о прошлой ночи.
Он как раз собирался переговорить с Хуа Лином, когда услышал, как мальчик снаружи зовет к двери: "Ваше высочество, вам пора вставать".
Янь Ши спросил небрежно: "Который час?".
Слуга назвал час, и Янь Ши не мог не нахмуриться: уже наступило это время, первый день после нового брака императорского сына должен был пойти во дворец, чтобы подать чай. Уже был этот час, хотя и слишком поздний, но в конце концов он немного торопился, казалось, что завтрак не обязателен.
"Почему ты не позвал меня раньше?" В тоне Янь Ши прозвучало легкое недовольство.
Слуга еще ниже согнул талию: "В ответ на слова Вашего Высочества, слуга звал много раз, но ......".
Последние слова были поняты даже без слов, и Янь Ши был слегка удручен: с каких это пор он стал таким сонным?
"Иди на кухню и заверни несколько кусочков закуски". Янь Ши посмотрел на Хуа Лина, который смотрела в сторону и не мог не сказать: "Я не могу есть в доме, поэтому перекушу по дороге.
Он также знал, что сегодня вместе с Янь Ши отправится во дворец к императору и не услышал зова слуги, поэтому чувствовал, что в свой первый день не выполнил свой долг наложника короля. Когда он услышал, что Янь Ши хочет перекусить, он подумал, что знает, что происходит, поэтому он вдруг снова стал счастливым, взял у служанки пояс и надел его на себя.
Выйдя из павильона Нуань Ян, он увидел Цзян Цинъюэ, идущего ему навстречу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления