— Я заставлю тебя молить о быстром убийстве, потому что это будет болезненно. Конечно, я не дарую тебе лёгкую смерть — даже если ты будешь умолять.
Когда она закончила говорить, она бросила его меч и повернулась назад. Она посмотрела Тане в глаза, как и сделала.
— Пожалуйста, наберись терпения, — пробормотала она.
Таня, дрожа, крепко закусила губу и кивнула, а командир встал и ретировался.
«Отступаем!» — крикнул он, оставляя своих перепуганных подчиненных.
«Та… Таня…» Старуха упала, глаза расфокусировались.
— Мне жаль. Я дала обещание, что виконт Диаман больше никогда не сможет к ней прикоснуться.
Аполлония приподняла ее, говоря как можно тише.
— Пожалуйста, доверься мне еще раз.
Она приказала Сиду поддержать старуху и посмотрела на Бена, Тана и Луна.
— Тогда не могли бы вы помочь мне подготовиться?
— Простите? Нет, что…
— Собери немного людей. Те, кто относительно заслуживают доверия и ненавидят лорда.
Она закатала края мантии, в которой была все время в доме.
Глаза Беллов расширились от поразительно ярких светлых волос до талии и уникальных золотых глаз.
«Коро... королевская семья… …?»
— Я принцесса Аполлония Алистер Фердиан.
Они замерли, глядя на солнцеподобную женщину перед собой.
— Т-тогда…
— Распространяйте это только среди тех, кто здесь.
Её губы дрогнули в полуулыбке.
—Истинный лорд пришел.
Беллы отправились в путь, следуя приказу Аполлонии. Когда Сид также ушел, чтобы помочь им, единственными людьми, оставшимися в доме, были Уриэль и Аполлония.
— Безрассудство — ваша привычка? — просил Уриэль с острым взглядом, его красивые брови нахмурились.
— Хм?
— Что вы за принцесса? Прошло не так много времени с тех пор, как вы едва избежали смерти и вернулись с горы Калт, но вы уже хотите лично разобраться с этим?
Гнев затуманил разум Уриэля. Когда этот жалкий капитан дотронулся до лица Аполлонии ранее, ему пришлось сдерживать желание пронзить себе шею.
Он впервые почувствовал такую жажду крови из-за личных дел, а не из-за долга, хотя к этому времени он уже сражался с бесчисленным количеством врагов.
— Вы тоже были такой, когда мы впервые встретились. Какая принцесса не сбежит, зная, что придет убийца? У вас нет чувства опасности?
Теперь это был не просто гнев. Он был расстроен из-за Аполлонии, испугавшись, что с ней может что-нибудь случиться. Тем временем Аполлония не ответила, несколько раз моргнув от его необычных слов.
Уриэль глубоко вздохнул. Эта мудрая женщина со всеми видами талантов странным образом не обращала внимания на собственное безрассудство, несмотря на почти пророческое предвидение.
— …Другого пути нет, — тихо ответила Аполлония.
— Прошу прощения?
— Если я не буду рисковать, то не смогу ничего получить.
Его глаза в удивлении расширились. Он ожидал, что она отругает его за дерзость, но вместо этого она спокойно объяснила свои действия.
— Уриэль, действительно опасно погружаться в одно дело за другим, но и не делать этого тоже небезопасно, — сказала она, горько улыбаясь.
Уголки его сердца сжались.
— Даже если вы живете, не заботясь о политике, вас могут однажды убить, и вы можете получить увечья, просто предложив члену королевской семьи урок фехтования.
Глаза Аполлонии, казалось, смотрели на что-то очень далекое.
— Это… основано на вашем собственном опыте?
Аполлония рассмеялась и снова покачала головой.
— Я жива и здорова, поэтому сама бы не испытала этого. Я просто видела это вблизи.
Она подняла голову и посмотрела на Уриэля. глубокие тени в обоих ее уверенных глазах.
Сердце Уриэля с глухим стуком упало.
Он слышал рассказы о ней, но мало что знал. Она прожила свою жизнь, наблюдая за убийством близких ей людей с тех пор, как она была ребенком. Как часто ей приходилось быстро принимать решения, чтобы выжить на таком тонком льду?
— Было безрассудно идти на гору Калт в одиночку. Но что, если бы я не пришла? Дело не только в том, чтобы стать богатой, а в том, что мой отец и тетя использовали бы меня до конца жизни.
— Это…
— Уриэль, у меня много вещей, которых я хочу.
Глаза Аполлонии снова заискрились, стирая тень, которая была там раньше.
— Гора. Драгоценности Калта, счастье моего народа, мой собственный покой и… — Она замялась.
— Мое законное место.
Уриэль понял, что она имела в виду. С того момента, как он подумал, что она просто глупая девчонка, требующая от него верности, ему стало ясно, чего она хочет.
***
Прим.пер. я так люблю вот это слово на английском : murmured ~ оно такое мивлое!!! Звучит как тихое мурканье котика (и так оно и есть — потому что это, буквально, бормотание uwu)
Главы ближайшую неделю скорее всего не будут выходить — по техническим шоколадкам переводчицы, связанных со здоровьем
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления