Кухня?!
Дун Линьхай внезапно протрезвел, почему он лежит на кухонном столе! Это режим резни!
Эта мысль привела его в полное замешательство. В это время кто-то вошел на кухню и недовольно пробормотал, что человек неподготовлен. Темно-зеленая ящерица, работающая на кухне, принесла ведро с кипятком, поставила его рядом с кухонным столом, выпрямилась и вытерла пот со лба. Она немного передохнула, потом повернулась, чтобы снять одежду Дун Линьхая.
Линьхай сразу понял, что он собирается делать – использовать кипяток для удаления волос с его тела! Это был самый традиционный способ удаления шерсти с животных перед приготовлением!
Его действительно собирались съесть!
Что делать?!!
Он плотнее закрыл глаза, чувствуя, как его щупают явно нечеловеческие руки. Его сердце от напряжения готово было вот-вот выскочить из груди. Перед тем, как войти в коробку, Линьхай переоделся в тактический костюм, специально купленный в магазине Чистого Белого Мира. В нем было много карманов, и его было нелегко снять. Ящерица-разнорабочий долго не мог разобраться, как его снять, поэтому в итоге развернулся, чтобы найти ножницы.
Жар от кипящей воды в ведре, безжалостно бил Дун Линьхая по лицу, тем самым напоминая своей палящей температурой: если его сейчас окунут в эту воду, он в мгновение получит инвалидность десятой степени!
Лучше бы его зарезали ножом!
Перед лицом неминуемой смерти даже самые слабые люди, скорее всего, превратятся в бешеных собак, не говоря уже о Дун Линьхае, молодом человеке, который по своей природе кровавый. Ящерица-разнорабочий стоял к нему спиной, ища ножницы, в то время как Линьхай воспользовался возможностью схватить в руку самый длинный и самый узкий костяной нож. Он перевернулся и спрыгнул с кухонного стола, в его глазах вспыхнул яркий свет. Ящерица была занята поиском и ничего не заметила. Юноша понимал, что прежде, чем ящерица замети, он должен использовать всю свою энергию, чтобы перерезать ей горло!
Если вы не убьете, вы умрете сами!
Небольшая задержка, когда нож порезал кожу, раздвигая плоть и разрывая кровеносные сосуды, эхом отозвалась в руках Дун Линьхая. Лезвие оказалось острее, чем он представлял, и кровь отчаянно хлынула из отверстия под лезвием, распрыскиваясь в сторону Линьхая. Это ощущение было раздражающе горячим, неся с собой запах зловония.
Бедная ящерица погибла, даже не издав звука, и её тяжелое тело медленно осело. Дун Линьхай поспешно протянул руку, чтобы подхватить тело и не позволить посуде загреметь от падающей на неё туши.
Нож для обвалки застрял между двумя шейными позвонками рабочего. Дун Линьхай попытался вытащить его, но у него не получило, поэтому он поднял руку, вытер кровь с лица и, дрожа, взял еще другой разделочный нож.
Это не человек. Я никого не убивал, это было тоже самое, как убить курицу и рыбу. Я просто зарубил до смерти ящерицу, которая говорила и действовала как человек. Я никого не убивал ... Дун Линьхай в одной руке держал нож, а другой продолжал успокаивающе хлопать себя по груди. Спустя некоторое время он почувствовал, что его уже не трясло так сильно.
Он находился в особенной ситуации. Это уже не тот мирный мир, с которым он знаком. Кризис и страх повсюду, поэтому убить ящерицу ради собственной безопасности было вполне нормально. Не нужно бояться или чувствовать вину.
... Но тепло крови на кончиках пальцев и запах в носу настолько реальны.
Он кого-то убил!
Нет! Это был не человек!
В другой части кухни, разделённой стеной, раздался звук столкновения посуды, указывая на то, что внутри кто-то был. Дун Линьхай заколебался и прекратил участие в бессмысленной психологической борьбе. Он сделал глубокий вдох и набрался храбрости. Он перешагнул через лужу крови на земле, подошел ко входу в другую часть кухни и заглянул внутрь.
Ящерица в шляпе шеф-повара готовила соус, а перед ней лежала женщина средних лет: одежда была снята, а кожа в районе печени была помечена красной ручкой, ожидая точного разрезания.
Эта группа ящериц хочет не только съесть его, но и эту тетю! Съесть её печень!
Дун Линьхай, который съел много первоклассной фуа-гра(2), мгновенно понял злой план шеф-повара. Увидев, что соус вот-вот будет готов, подросток, с которого всё ещё капала кровь ящерицы, сжал нож в руке и стиснул зубы.
В следующее мгновение он выскочил из-за стены и воткнул нож в голову поварской ящерице сзади!
Убит одним ударом!
Его нож напрямую повредил центральную нервную систему повара, а его техника была настолько четкой и аккуратной, что он был поражен тем, насколько точным и сильным может быть мальчик, никогда не получавший соответствующей подготовки.
Кончик ножа выдавил немного белого мозгового вещества. Дун Линьхай прижал мертвое тело повара к углу и сделал два шага назад. Он всё ещё держал в руке нож, с которого капала кровь и тяжело дыша.
Затем он наклонился, и его вырвало.
Убийство двух ящериц, одна за другой, не потревожило других существ. Вырвав все в желудке, Дун Линьхай нашел кувшин с водой, чтобы прополоскать рот, смыл кровь с рук и лица, снял пальто и накрыл женщину, затем он попытался её разбудить: «Тетя, я действительно не хотел на тебя смотреть».
Женщина на стойке все еще не подавала признаков пробуждения.
Дун Линьхай потрясла ее телом и тихонько крикнула женщине в ухо: «Эй! Тетя! Вставай и ешь!»
Ответа не было.
Он не может просто оставить её здесь и уйти один. Если потом придут другие ящерицы, разве тетя не станет несчастной?
Чувствуя себя беспомощным, Линьхай подумал о своей болезненной голове, когда он проснулся. Решив попробовать, он взял консервную банку в руку и сдерживая силу, ударил женщину по голове ...
«Ой!»
Проклятие было разрушено под воздействием внешней силы. Женщина средних лет немедленно открыла глаза и закричала. Она увидела перед собой Дун Линьхая с кровью на лице. Женщина была на мгновение ошеломлена. Она держалась за болезненную голову и собиралась возмутиться, но увидев незнакомую обстановку, только тихо спросить: «А? Где мы?»
«Похоже, это кухня. Я не знаю, как мы здесь оказались, когда я проснулся, эта ящерица собиралась убить нас обоих, и использовать в качестве ингредиентов. Я должен был ударить первым». Линьхай указал на ящерицу-повара в углу и кратко объяснил.
Женщина ранее уже бывала в двух коробках, после лёгкой паники она быстро успокоилась. Неизвестно, куда было выброшена её собственная одежда, поэтому она надела пальто предоставленное молодым человеком. Сейчас она могла радоваться, что избежала катастрофы и искренне сказала: " Спасибо, молодой человек».
«Пожалуйста. Нам нужно поспешить и уйти. Предполагается, что скоро придут и другие, чтобы проверить это место». Дун Линьхай и женщина быстро вышли из кухни, продолжая двигаться вместе.
По дороге Линьхай небрежно спросил: «Тетя, у тебя жирная печень?»
Примечание переводчика:
(2) Сырье для фуа-гра - это жирная печень утки или гуся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления