"Императрица".
"Приветствую Его Величество".
Он наклонился ко мне и протянул руку.
И тут перед моими глазами появилось его бледное лицо.
"Вы больны?"
"Ох, обычная простуда".
"Простуда?
"Я очень устал от всей этой суеты с Лизой. Кажется, я стал совсем старым".
Рэймонд улыбался и шутил. Ему было комфортно со мной, что сильно отличалось от его манер несколько дней назад.
Поэтому он постарался увести разговор в сторону.
"В дворце говорили, что здоровье принца сейчас как у быка. Я нашел время, чтобы приехать сюда и прогуляться. Возможно ли это?"
"Да..." рассеянно прошептала я, сосредоточившись на его синих губах.
После того, как Хелен привела Карлайла, мы вместе отправились в императорские сады.
От отравления Карлайла не осталось и следа, и теперь мой сын мог ходить.
Карлайл взял нас с Рэймондом за руки и пошел посередине.
"Карлайл, если где болит, скажи это прямо сейчас".
"Но я в порядке. Все уже прошло".
Карлайл посмотрел на меня с блеском в глазах.
Все эти дни мой сын пытался выяснить у меня одно: когда отменят запрет на выход в свет.
Целую неделю он провел взаперти в комнате, и ему было невероятно скучно.
"Я рад, что все налаживается. Тем не менее, давай пока воздержимся от затяжных прогулок".
Я сделала вид, что не знаю его желания.
Лицо Карлайла было мрачным, но ничего нельзя было поделать, пока врачи не сказали, что он полностью здоров.
Совсем недавно, в конце концов, он чуть не умер от яда.
Последствия нужно было пресечь в зародыше.
Рэмонд говорил с улыбкой на губах, глядя на поникшего Карлайла.
"Как насчет этого: Я сделаю тебе подарок, когда ты поправишься".
"Подарок?"
"Если принц послушает свою маму, я готов попрощаться с пони, на которого принц обратил внимание".
"Ого!"
Карлайл подпрыгнул, как будто уже получил свое. И повернул голову ко мне.
"Мама, пони! Я буду слушаться маму и буду принимать лекарство!"
Его подавленное настроение исчезло в одно мгновение, и тут же прозвучало обещание.
"Да-да!"
"Кхм, кхм."
Рэймонд отпустил руку Карлайла и закашлялся.
Это правда, что он простудился?
"Вы в порядке?"
"Отец, ты болен?"
Рэймонд покачал головой в ответ на наши вопросы и махнул рукой, как ни в чем не бывало.
"Все в порядке, обычная простуда".
Он посмотрел вниз и обратился к Карлайлу, который теперь выглядел обеспокоенным.
"Принц, все в порядке, не волнуйся".
Но цвет его лица отличался от того, что было сказано.
Когда он вообще успел так ужасно простудиться?
Я посмотрела на него.
Рэймонд отвел взгляд.
"Все в порядке, не волнуйтесь".
"О, мама, там фиалки! " - внезапно закричал Карлайл.
Отпустив мою руку, Карлайл наклонился, готовясь бежать к фиалкам.
"Ух ты."
Однако, пробыв в заточении целую неделю, Карлайл захромал, и его ноги едва держали.
Карлайл споткнулся и полетел вперед. Я попыталась схватить его, но Рэймонд двигался быстрее.
"Ах..."
Но теперь, поражённая случившимся, я остановила все движения.
В конце концов, Рэймонд не поймал Карлайла.
Карлайл встал, потирая колени.
И хотя мой сын мгновение назад упал на землю, я не могла оторвать глаз от Рэймонда.
Рэймонд теперь смотрел на свою руку, которую Карлайл упустил.
Он тоже был очень удивлен.
"Отец."
Плечи Рэймонда вздрогнули от тонкого голоса.
Тогда он поднял голову и с мрачным лицом сказал:
"Думаю, мне нужно отдохнуть".
"Я вижу, что вы сильно простудились".
"Похоже на то".
Рэймонд погладил Карлайла по голове.
"Я чувствую себя плохо. Прости, но я должен тебя покинуть".
"Все хорошо. Когда поправишься, поиграй со мной, отец".
"Хорошо."
"Я приду к вам вечером во дворец".
"Нет, все в порядке. Позаботься лучше о Карлайле. Я возьму пару дней отпуска и буду как новенький".
Рэймонд ушел. Я провожала его взглядом, пока он не скрылся из виду.
"Мама?"
Карлайл был ошеломлен моей неподвижностью.
"Давай вернемся во дворец."
Было жаль расстраивать Карлайла, но мой мозг был настолько занят, что я больше не могла ходить.
"Я приветствую Ее Величество Императрицу".
Возвращаясь во дворец, я сразу же столкнулась с врачом.
"Вставай."
"Да, Ваше Величество."
Я сказала врачу, который держал еще одну чашку.
"Его Величество нездоров".
"Э-э ... да. У него сильная простуда".
"Простуда, значит... На моей памяти, это первый раз, когда Его Величество заболел простудой. Он не заболел, даже когда фехтовал в холодный день, барахтаясь в снегу..."
Плечи врача слегка дернулись.
Я не заметила особых деталей, но почувствовала, что он напряжен.
"Есть ли еще какие-нибудь проблемы с императором?"
"Он просто простудился, потому что в последнее время накопилось много работы..."
Врач снова дал мне заранее заготовленную отговорку. Но на мгновение я уловила дрожь в его пальцах.
Что случилось с Рэймондом?
"Все чисто. Теперь можешь идти".
"Да, ваше величество".
Императорский врач поспешил прочь, преисполненный облегчения.
После ухода врача я подошла к Хелен.
"Что ты об этом думаешь?"
"Было похоже, что этот негодяй что-то скрывает".
В конце концов, Хелен чувствовала то же самое, что и я.
Я пробежалась по воспоминаниям и собрала свои мысли воедино.
Впервые я почувствовала что-то странное рядом с Рэймондом, когда пришла к нему в кабинет после суда над Лизой.
В тот день он заставил меня вернуться в свой дворец.
И в тот же день лицо Рэймонда было очень бледным.
Как будто у него что-то болит.
Тогда я списала это на мимолетную иллюзию, но даже после этого он провел между ними невидимую черту.
Кроме того, он сказал, что просто устал. Но и на следующий день мне не стало легче.
"Похоже, с императором что-то случилось".
Зловещее предчувствие пронеслось в моей голове.
Мне не нравится, что ты скрываешь что-то от своей императрицы, черт возьми.
Это неизлечимая болезнь?
Вдохновленная своими худшими фантазиями, я сжала руки в кулаки.
"Хелен."
"Да."
"Узнай, какие лекарства врач прописал Его Величеству. И если увидишь тщеславие в дворце Солнца, немедленно доложи".
"Да, ваше величество".
После ухода Хелен я подняла чашку с чаем к пересохшим губам.
Только тогда я осознала, как сильно дрожат мои руки.
"Рэймонд..."
Я никогда не видела и не представляла его больным...
****
На следующий день.
Из-за проблем с Рэймондом я не смогла хорошо выспаться.
"Ты все еще не выяснила, какие лекарства получает император?"
Как только служанки закончили с моим гардеробом, я спросила Хелен.
"Дворцовые врачи сжигают все отходы, выяснить будет нелегко".
"Такие вещи делают слуги, но если сами врачи... Все стало еще более подозрительным".
"Ваше Величество, с вами все в порядке?"
"Простая головная боль. Ты послала кого-то за моим отцом?"
"Его превосходительство скоро будет здесь".
Если у Рэймонда проблемы, его правая рука должна знать об этом.
Поэтому рано утром я велела послать кого-нибудь за Герцогом.
"Ваше величество, герцог Крофт прибыл".
"Проводи его в гостиную".
Я встала и пошла на встречу.
"Отец. Не нужно кланяться".
Отец сел напротив.
Я осмотрела его с ног до головы и поняла, что он еще более истощен, чем раньше.
"Отец, вы больны?"
"О нет. Я просто потерял сон на несколько дней. Я здоров, не волнуйтесь".
"Если вы больны, так и скажите".
Рэймонд заставил меня нервничать, поэтому в данный момент мои слова звучали холодно.
Мой отец на мгновение застыл после моих слов.
"...... Мне очень жаль. Его Величество лег в постель с простудой, и я боялась, что мой отец тоже болен".
Герцог остался в неловком молчании.
Почему ты так смущен?
"Я понимаю. Со мной все в порядке, так что вам не о чем беспокоиться".
Отец опустил голову, избегая моего взгляда, и взялся за чашку чая.
Мои подозрения росли все больше и больше.
В моих словах не было абсолютно ничего, что могло бы смутить отца.
"Отец, вы знаете, что скрывает император?"
Отец молчал.
Он не смутился, как раньше, а только поднял подбородок с упрямым лицом.
"Я знаю, что Его Величество сильно простудился".
"Это не похоже на обычную простуду. Какого черта вы от меня скрываете? Выкладывайте все как есть".
Впервые в жизни я говорила с ним как императрица, а не как дочь.
"Серьезно болен?"
Внезапно дверь в гостиную открылась, и появилась Хелен.
Наш разговор был непростым, поэтому я сказала Хелен, чтобы она не входила, если это не срочно.
"Сообщили, что император и врач внезапно ворвались в дворец Солнца несколько минут назад".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления