"Вот секретный цветок, который искала ее величество. Прибыл сегодня утром".
Придворный врач подошел ко мне с шелковой тканью на руках.
На белом шелке с эмблемой храма лежал цветок Агиодиты.
Хотя он засох и весь его цвет исчез, даже без него он был прекрасен.
"Положи его сюда поскорее."
Хелен подошла с широким серебряным подносом.
Врач осторожно перенес цветок на серебряный поднос, и Хелен направила его ко мне.
Последняя уже знала о моих способностях, поэтому была спокойнее других.
Когда моя рука потянулась к цветку, глаза присутствующих устремились на мои жесты.
Не только мой отец, но и врач, и дворецкий с любопытством и подозрением смотрели на то, что я решила сделать.
Я могу спасти его.
Как только я потянулась за цветком, меня захлестнула паранойя.
Если я не смогу сделать это сейчас, Рэймонд умрет у меня на руках.
"Ваше Величество."
Заметив мое колебание, Хелен мягко позвала меня.
Когда я посмотрела в ее глаза, прежняя тревога быстро исчезла.
Я глубоко вздохнула и прикоснулась к увядшему цветку.
Живи, пожалуйста.
В тот момент, когда я отчаянно этого пожелала, я почувствовала силу жизни на кончиках своих пальцев.
Опавшие лепестки поднялись, высохший стебель снова затвердел.
"Чтобы это ... Как ... духи?!"
"Что это за колдовство?"
раздались восклицания дворецкого и врача, которые не могли скрыть своего удивления.
Тем временем я наконец убрала руку от еще живого цветка.
Агиодита теперь излучала яркое сияние на серебряном подносе.
"Фуф".
Вырвался вздох облегчения.
А когда я подняла голову, то увидела людей с пустыми лицами, как будто они увидели привидение.
Естественно было бы удивиться, если бы они увидели, как цветок оживает прямо у них на глазах.
Хотя это не было ни колдовством, ни спиритизмом.
Однако не было момента, чтобы объяснить им это.
"Херрингтон. Ты можешь сделать противоядие сейчас?"
Придворный врач, стоявший с широко открытым ртом, вдруг дернулся и уставился на меня.
"Да? Да! Конечно! Я сделаю все без промедления!"
Херрингтон взял цветок и сразу же принялся за работу.
Противоядие не заставило себя ждать.
"Все готово".
Херрингтон протянул пузырек дрожащими руками.
Получив хрустальный пузырек, я направилась прямо к Рэймонду.
На первый взгляд, его дыхание было слабым и бессильным, как на смертном одре.
Это означало, что у него мало времени, поэтому я поспешно влила лекарство ему в губы.
Пустой пузырек я передала Хелен. В спальне воцарилась гнетущая тишина.
Все взгляды, конечно же, были устремлены на лежащего Рэймонда.
Проснись, Рэй.
В глубине души я звала его по имени, крепко держа его за руки.
Я боялась, что повреждения необратимы и противоядие не поможет.
"Пора вставать, Рэймонд".
Услышал ли он мой импульсивный шепот?
Веки Рэймонда внезапно дрогнули.
"Ваше Величество, Ваше Величество! Вы меня слышите?"
Увидев признаки жизни, врач наклонился и проверил состояние Рэймонда.
Его бледные губы разошлись, и из них донеслись стоны.
"Ваше Величество, если вы меня слышите, пошевелите пальцем".
Палец Рэймонда дернулся в ответ на предложение.
Мои ноги едва держали меня.
Хелен быстро пришла на помощь, пока врач был занят осмотром Рэймонда.
"Теперь он в безопасности?"
"Да, Ваше Величество. Противоядие проявляет себя очень хорошо. Нам придется следовать курсу, но пока все в порядке".
"Хорошие новости."
Крепко держа Хелен за руку, я закрыла глаза.
Это произошло потому, что я испытала огромное облегчение, когда услышала его однозначный ответ.
Волны беспокойства, которые я испытала, ухаживая за ним вчера, исчезли одним махом.
Сделав глубокий вдох, я медленно открыла глаза.
"Херрингтон, ты сегодня отлично поработал".
"Нет. Без Ее Величества я бы не смог создать противоядие".
"Нет. Я говорю тебе, ты сегодня отлично поработал и спас Его Величество. Выбросьте из головы трюк, который я вам показала. Иначе... вы сами знаете".
Единственными, кто подтвердил мои способности, были врач, дворецкий и мой отец.
Не было причин скрывать такую силу, но и не было ничего, что могло бы вытолкнуть ее наружу.
На самом деле, когда я готовила духи, я подумала, что это не имело бы большого значения. Это всего лишь растения.
Однако, когда я узнала, что таким образом могу спасти чью-то жизнь, я почувствовала, что эта сила - бремя.
Всегда найдется кто-то, кто захочет ею воспользоваться.
"Вам запрещено говорить о том, что вы видели сегодня до самой смерти".
"Хорошо, Ваше Величество."
Врач и дворецкий вскоре поспешили к выходу.
"Тогда я приготовлю лекарство, чтобы восстановить силы его величества".
"Окажи милость".
Вскоре после того, как придворный врач покинул спальню, дворецкий и Хелен тоже ушли.
Наблюдая за тем, как Рэймонд постепенно возвращается к жизни, я повернулась к отцу, застывшему в шоке.
"Отец".
Мой отец все еще был вне себя.
Он шевелил губами еще медленнее, чем обычно.
"Интересно, однако. Наша императрица обладает такой силой... И почему вы мне не сказали?"
"Когда я была маленькой, эта способность просто пугала меня. Когда я выросла, я не хотела привлекать к себе излишний интерес".
Рэймонд был для меня самым важным человеком в мире.
Когда я переехала в Королевство Лунд, я использовала эту способность в своих интересах.
"Хорошо. И мне жаль, что раньше мне приходилось играть в молчанку. Думаю, Его Величество мог пострадать из-за моей глупости".
"Я не могу винить своего отца. Скорее... Его Величество скрывал это от меня. Так что не чувствуйте себя виноватым. Кроме того, император в безопасности".
"Хорошо. Теперь оставьте это врачам и отдохните".
Отец, похоже, решил, что моя роль здесь выполнена.
Это не было особенно странной мыслью.
Мой отец знал, что мы с Рэймондом не были обычной парой.
Так что теперь, когда Рэймонд жив, у меня нет причин увиваться вокруг императора, как будто я его настоящая жена.
Все, что мне нужно было делать, это просто поддерживать его жизнь.
Однако именно поэтому я не меньше волновалась за него, того, кто еще не был полностью исцелен.
"Нет. Я буду с ним".
Отец был поражен моим замечанием и сделал паузу, чтобы подготовить свой ответ.
"Ваше величество императрица. Изменилось ли ваше сердце по отношению к Его Величеству?"
Это был прямой вопрос.
Конечно, сейчас я не могла скрыть своего смущения.
"Я? Это не так... Но как же я теперь..."
"Все так. На мой взгляд, да и судя по вчерашнему дню - все именно так ... Так же, как и в прошлом".
В конце концов, как я могу перехитрить взгляд отца?
Я тихонько рассмеялась.
"Я еще не уверена. Я думала, что меня ничто не тянет назад, что между нами все кончено... Но когда я увидела его искренность, мое сердце просто зашлось. Но жить с Его Величеством... Я не знаю. Отец, чего я вообще хочу от этой жизни?".
Я говорила, не скрывая смешанных чувств.
Отец посмотрел на меня и низким голосом назвал мое имя.
"Элли".
"Да."
"Я не хотел, чтобы ты была императрицей. И когда ты подала на развод, с моей стороны не было ни единого возражения. Твое счастье было важно для меня... Я думал тогда, что так будет лучше для тебя".
"Отец?"
"Но сейчас я думаю, что император сильно изменился по сравнению с прошлым".
"Это правда."
"Пока вы жили за морем, Его Величество не забывал вас и метался туда-сюда в поисках. Когда-то я думал, что это просто мимолетное чувство, которое в конце концов исчезнет".
Мой отец теперь вещал без остановки.
"Он принял яд без колебаний ради Карлайла. И он думал о тебе до самого последнего момента. Сердце Его Величества не так-то легко изменить".
Теперь я не знала, что ответить.
Я чувствовала, что Рэймонд отличается от себя прежнего.
Не только ко мне, но и к Карлайлу я не могла видеть его прежнего безразличия.
Хочет ли отец, чтобы я осталась с Рэймондом?
В этот момент мой отец удовлетворенно улыбнулся.
"Однако выбор за императрицей. Со своей стороны, я лишь желаю счастья Ее Величеству".
Мое сердце согрели добрые слова отца. В дверь постучали, и Хелен вошла внутрь.
"Ваше величество императрица. Кронпринц прибыл".
"Карлайл?"
Рефлекторно я повернулась к кровати.
Карлайл еще не знал о ситуации, поэтому впустить его прямо сейчас было невозможно.
"Хелен, отведи принца в гостиную. Отец, пожалуйста, посиди с Его Величеством минутку".
А затем я поспешила выйти из спальни.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления