- Это трудно для других, но легко для тебя. - Сюаньюань Мо Зе слегка улыбнулся и посмотрел на двух людей на улице. Он сказал:
- Другим очень трудно получить эликсир для совершенствования, даже заплатив за это очень высокую цену. Однако ты можешь легко его создать, поэтому нетрудно помочь ему с культивацией.
В это же время Фэн Цзю направила свой взгляд на двух людей на улице. В ее ярких глазах мелькнул хитрый блеск.
- Я думаю, что это более интересно, чем то, что мы видели в прошлом. Дедушка сопровождает женщину в походе по магазинам, ах! Это довольно необычно.
Видя это, он не мог не покачать головой.
- Последуешь за ними? Ты иди, я не пойду. - У Лорда Ада не было такого хобби - следить за людьми. Если он это делал, то только из-за интереса к ней.
- Хорошо, тогда ты можешь остаться в гостинице и хорошо отдохнуть. Я пойду за ними и посмотрю что да как. - Девушка сразу же встала, позвала Ленг Шуань и Ленга Хуа. Они вышли из гостиницы и пошли по улице.
В это время старый патриарх Фэн, которого Су Кси вытащила на улицу, слегка покраснел и прошептал:
- Су Кси, куда мы идем?
- Конечно, прогуляться и покупать вещи? - Ответила та.
- Старший брат сказал, что он отправит тебя через два дня. Но ты должен помнить свое обещание. Вернувшись, не забудь попросить людей принести обручальные подарки. И держи меня в курсе событий.
- Так и сделаю. - Махнул рукой старик.
Недалеко позади Фэн Цзю со слугами остановилась. Время от времени они останавливались, чтобы посмотреть на вещи в киосках, но на самом деле они подслушивали разговор между двумя людьми, идущими впереди.
Когда она услышала, что тетя Су Кси сказала дедушке, чтобы люди приносили обручальные подарки после того, как он окажется дома, она не могла не удивляться. Отношения ее дедушки и тети Су Кси развивались так быстро, что они даже обсуждали брак?
Она продолжала слушать с любопытством, пока, наконец, не услышала новость, которая заставила ее потерять хладнокровие.
- Помни, я теперь твоя, но не заставляй меня ждать слишком долго.
Когда старый патриарх Фэн услышал это, даже его уши покраснели. Низким голосом он сказал:
- Су Кси, мы на улице!
- Так и что, если мы на улице? Я говорю правду.
- Да, да, я знаю, я знаю. - Он вытер свой холодный пот и подумал, что это хорошо, что его тут никто не знает.
Из-за удивления Фэн Цзю подняла веер, чтобы прикрыть широко открытый рот и посмотрела на девушку, продающую его, заставляя ее покраснеть.
- Молодой господин, вам нравится этот веер?
Фэн Цзю пришла в себя после долгого времени и спокойно улыбнулась девушке.
- Да, я покупаю его. - И дала знак Ленгу Хуа оплатить покупку.
Она посмотрела на двух людей, которые отходили все дальше и дальше, но больше не следовала за ними. Она узнала о двух важных новостях за день, которые заставили ее сердце бешено биться. Она посмотрела на фигуру тети Су Кси и не могла не восхититься ей
Эта Су Кси не была простой, ах! Она слишком удивительная! Какая женщина! Фэн Цзю полностью восхищалась ею. Неожиданно потребовалось столь малое количество времени, чтобы ее дедушка уладил дело?
Видя, как выглядит ее дедушка, она поняла, что тот будет отличным подкаблучником.
- Молодой господин, они уже далеко. - Ленг Хуа привлек ее внимание шепотом, увидев, что она стоит в оцепенении,
- Нет, мы не последуем за ними. Мне нужно найти место для отдыха. - Она тихо выдохнула и похлопала себя по груди.
- Там есть небольшая чайная. Вы хотите немного присесть? - Ленг Хуа указал на здание на углу улицы.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления