Ну и Фэн Цзю рассказала отцу о том, как она заставила их всех подписать договор, что заставило того разразиться смехом.
В последующие два дня Фэн Цзю оставалась во дворце и помогала принимать правителей разных стран. Что касается свадьбы, они пригласили старого патриарха Гэн и некоторых пожилых людей во дворце, чтобы устроить ее. Они провели следующие два дня напряженно. К их удивлению, Гуань Си Лин наконец-то вернулся в Облачный Лунный город за день до большой свадьбы старого патриарха.
В третий день двенадцатого месяца, рано утром в день свадьбы, три раза прозвучали взрывы фейерверков. Двенадцать культиваторов вылетели из дворца на своих мечах. На каждом летающем мече стояла молодая служанка с корзиной цветов в руках. Они были одеты в одинаковые платья розового цвета, а их лица выглядели очень привлекательно.
Культиваторы поднялись в небо Облачного Лунного города со служанками и в воздухе начали рассыпать хорошо приготовленные свадебные сладости. Это сопровождалось оглушительным звуком свадебных фейерверков, которые расцветали в небе, блестящими искрами, которые затем падали разноцветным дождем на город.
В мгновение ока, пока кто-то смотрел вверх, весь воздух на городом заполнился фейерверками. Служанки рассыпали из воздуха сладости, заставляя всех жителей , как молодых, так и старых радоваться этому.
Двенадцать культиваторов на летающих мечах вернулись на свои места над воротами дворца после того, сладости кончились. В этот момент от главных ворот отправлялась огромная процессия. Ослепительно красный цвет заставил всю свадебную процессию источать праздничную атмосферу.
Старый патриарх Фэн сидел на спине старика Белого в праздничном красном свадебном одеянии. В дополнение к большому красному цветочному шарику, привязанному к телу коня, у старого патриарха также был большой красный шарик из цветков, привязанный к его телу. Сегодня он, казалось, был в приподнятом настроении, на лице у старика красовалась широченная улыбка.
Позади него ехала открытая карета на восемь людей, сопровождаемое восемью служанками, держащими цветочные корзины и впереди и позади сидений и бросающими лепестки цветов. Звук трубы и барабанов был ликующим, привлекая многих взрослых и детей в город, чтобы наблюдать и следовать за процессией, которая собиралась доставить невесту на свадебную церемонию.
Когда старый патриарх отправился за невестой, Фэн Сяо и Фэн Цзю стояли на крыше дворца, издалека осматривая происходящее. Они смотрели на величественную ходьбу огромной процессии. Фэн Сяо был глубоко тронут и сказал с улыбкой:
Смотря как мой отец жениться, я чувствую, как будто женится мой сын.
- Пфф !! - Фэн Цзю не смогла удержаться от улыбки. Ее глаза были наполнены непреодолимой радостью. Она в шутку сказала:
- Значит, я не единственная, кто это чувствует.
- Ха-ха-ха, хорошо, что мы говорим тут и дедушка наш не слышит, иначе опять отчитал бы нас. - Фэн Сяо громко рассмеялся.
Прошло много времени с тех пор, как в их семье состоялась свадьба. Да и новая свадьба была не дочери, а его отца. Естественно, у него было слегка странное чувство.
Пока отец и дочь смотрели на свадебное шествие и болтали вместе, клан Линь был полон волнения и нервозности...
- Свадебная карета быстро приближается. Как идет подготовка Су Кси? - Вошел Линь Бо Хэн. Все были заняты, и ходили туда-сюда в напряжении.
- Почти готова, почти готова. Как насчет свадебной фаты, где она? Быстро прикрыть невесту. - Невеста была вызвана в спешке, и люди, помогающие в комнате, бросились искать свадебную фату
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления