— Ой! — Люди изумлённо ахнули, недоверчиво смотря на развернувшуюся перед ними сцену.
Муронг И Сюань пришёл в себя и увидел, как жужжащие пчелы покружили ещё недолго в вышине, а потом улетели восвояси. Он бросился к бассейну и вытащил из воды Фэн Цин Ге, и затем хорошенько обернул её в свою верхнюю мантию.
— Цин Ге, как ты себя чувствуешь? — Муронг И Сюань испугался, увидев, как раздулись лицо и руки девушки. Муронг остро чувствовал боль и вину.
Прежде чем они с Фэн Цин Ге отправились на прогулку, Муронг пообещал дяде Сяо, что будет всячески оберегать девушку, но он не смог защитить её от пчёл, которые всю её изжалили. Ей негде было прятаться, и Цин Ге в конце концов бросилась в пруд, и теперь предстала перед всеми в таком жалком виде.
Фэн Цин Ге ничего не ответила и только опустила голову, продолжая дрожать.
«Кто-то сделал меня целью для пчёл! — думала она, — это из-за того странного запаха! Кто?! Кто натравил на меня пчёл?»
Фэн Цин Ге вся тряслась от ярости, вспоминая о том, как позорно она была вынуждена бегать от пчёл по всему персиковому лесу, а потом прыгнуть в воду, спасаясь от них.
Муронг И Сюань решил, что она дрожит из-за того, что вся промокла, поэтому он подхватил девушку на руки и понёс в сторону конного экипажа.
Увидев Муронга с Фэн Цин Ге на руках, путешественники в лесу начали оживленно переговариваться.
И никто не заменил в вышине одного из персиковых деревьев фигуру в красном, которая лежала на ветке со счастливой улыбкой...
Спустя мгновение фигура в красном спрыгнула с ветки, проходя через мириады цветов, словно лесная фея, и вдруг исчезла.
Фэн Цзю вернулась во внутренний периметр; напевая мелодию, она сняла вуаль — она была в радостном настроении. Миновав камни в форме гусиных яиц, она зашла внутрь огороженной территории и увидела, что старик по-прежнему мёл землю. Она задержалась на мгновение, одаривая его взглядом, прежде чем снова зашагать своей дорогой среди камней.
Когда красная фигура зашла внутрь, старик, метущий землю, поднял голову и посмотрел в её сторону. Его глаза блеснули, но взгляд не изменился и он снова принялся сметать листья в сторону, и больше он не поднимал головы.
Ленг Шуан вернулась после полудня, явно волнуясь, что ей пришлось оставить Фэн Цзю в Горном кряже цветущих персиков совсем одну. Поэтому как только она передала, что её просили, Ленг Шуан тут же поспешила назад.
Фэн Цзю бросила ей руководство по фехтованию со словами, чтобы её подопечная хорошо потрудилась, изучая его. Она сообщила Ленг Шуан, что сама собирается поработать внутри с некоторыми лекарственными растениями и захлопнула за собой дверь. Порой в таких случаях Фэн Цзю могла проводить целый день за закрытой дверью, не входя, даже чтобы поесть.
Всё в Горном кряже цветущих персиков было ей удобным, и дни там проходили мирно. Фэн Цзю иногда возилась с травами, а иногда отдавалась совершенствованию, она проводила дни с пользой — в трудах и заботах.
Прошёл всего месяц с тех пор, как она прибыла в Горный кряж цветущих персиков, и за это время её совершенствование достигло уровня Мистической воительницы. Разумеется, никто, кроме неё, об этом не знал.
Другим требовалось лет десять, чтобы достичь этого уровня, но Фэн Цзю сделала это меньше чем за месяц. Она сумела перескочить сразу через несколько уровней.
Тем временем, вне её ведома, во дворе, где сейчас находились Гуань Си Линь и Ленг Хуа, настоящая бойня нарушила спокойствие, которое там царило...
— Кто вы? Почему вы ворвались в наш двор?!
Одетый лишь в простое нижнее белье, Гуань Си Лин сжимал в руке меч, оглядывая людей в чёрном, которые внезапно к ним ворвались — этих воинов было более десяти. Эти люди сломали барьер, окружавший двор, там самым разбудив Гуань Си Лин и Ленг Хуа.
Ленг Хуа быстро оделся и выскочил наружу. Увидев на улице столько людей с длинными мечами в руках, он подпрыгнул от неожиданности. В конце концов, он ещё никогда не оказывался в подобной ситуации. Когда Ленг Хуа увидел, как люди в чёрном окружают их двоих, ему стало страшно.
Фигура в длинной чёрной мантии выступила из темноты: руки у этого человека сложены за спиной, взгляд злобных глаз неотрывно прикован к Ленг Хуа, он смеялся леденящим душу смехом.
— Вы, кто злодейски убили членов мой семьи Сюй, надеялись спрятаться от меня?
В то же время старик в серой мантии вышел из-за его спины, взгляд старика переметнулся с Гуань Си Лин на Ленг Хуа — нахмурившись, он спросил:
— И кто же установил этот барьер?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления