Крик ребенка продолжался, все громче и громче, взволновав все людей на улице. А Фэн Цзю передал ребенка Ленг Шуань, зашивала рану. Очистив рану, она снова наложила лекарство и проверила бессознательную Су Кси, а затем выдохнула с облегчением.
- Дай мне ребенка, открой дверь! - После мытья рук она взяла ребенка на руки и жестом попросила Ленг Шуань открыть дверь.
- Слушаюсь. - Ответил та, затем вышла, чтобы открыть дверь и впустить старого патриарха.
Старый патриарх поспешил войти и увидел Фэн Цзю с младенцем на руках.
- Девочка, как это было? Все прошло гладко?
- Ага. Не волнуйся, дедушка. Все хорошо! - Фэн Цзю улыбнулась, одновременно передавая ему ребенка. - Смотри, бабушка дала мне маленького дядю.
Старик взял ребенка дрожащими руками. Новорожденный ребенок плакал некоторое время, а затем заснул. Его кожа была темно-красной и морщинистой. Но у человека, который смотрел на ребенка покраснели глаза.
- Хорошо хорошо.
Он не знал, что сказать, но кивнул, пребывая в шоке. Затем он подошел к кровати с ребенком на руках и увидел Су Кси без сознания, после чего посмотрел на Фэн Цзю.
- Малышка Цзю, твоя бабушка ...
- С ней все в порядке. Она находится в отключке после приема лекарства. Завтра она проснется на рассвете. Но у нее порез на животе. Ты должен позаботиться, чтобы она не повредила шов.
Когда она это сказала, старый патриарх вздохнул с облегчением. Затем Фэн Цзю вышла на улицу. Видя, что ее отец все еще ждет, она подошла к нему.
- Отец.
- Малышка Цзю, все хорошо? - Спросил Фэн Сяо.
- Да, все в порядке. Пуповина была на шее, также положение плода было неправильным. Если бы не кесарево сечение, я боюсь, что мы бы полагались только на случайность. Но не волнуйтесь. Все теперь хорошо . Бабушка сможет встать с кровати, когда немного отдохнет
- Здорово, что нет проблем. - Мужчина кивнул и снова спросил. - Это был мальчик? Я слышал, ты сказал, что это маленький дядя?"
- Ага, это мальчик.
- Мальчик или девочка, неважно, главное, что все хорошо. - Он улыбнулся. - Что нужно сказать слугам? Скажи мне, и я передам им сообщение.
- Просто надо осторожно позаботиться о бабушке. В конце концов, у нее было кесарево сечение. В животе было сделано отверстие, чтобы вытащить ребенка. Необходимо позаботиться о ране.
Маленький Лорд Ада тем временем слушал, как Фэн Цзю разговаривает с отцом. Его лицо выглядело не очень хорошо. Когда он пришел сюда и услышал об опасности рождения ребенка, его лицо стало неприятным. Все его тело было напряженным все время. Его темные черные зрачки вспыхнули, но было неизвестно, о чем он думал.
Через некоторое время Фэн Цзю объяснила что-то своему отцу, и пошла в комнату. Поговорив со своим дедом, девушка отвела маленького Лорда Ада в зал дворца. Когда она увидела, что маленький парень молча сжался, опустив голову, то не поняла, что происходит.
Поэтому она с улыбкой спросила:
- В чем дело? Ты вообще не говоришь. Ты недоволен, что я не сопровождала тебя, чтобы посмотреть фейерверк до конца?
- Нет. - Ответил мальчик, глядя на нее с напряженным, обеспокоенным лицом. - Очень опасно иметь ребенка. Ты не должна рожать в будущем.
Услышав это, Фэн Цзю была ошеломлена, а затем громко рассмеялась.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления