На следующий день, после того, как все члены клана Линь проводили их, Фен Цзю с другими, села на дирижабль. Поездка в страну Великого Согласия открыла глаза старому патриарху Гэну и укрепила его решимость совершенствоваться.
Клан Линь наблюдал, как дирижабль улетает, пока он не исчез в облаках пропав из поля зрения. Затем они повернулись и пошли к особняку, разговаривая.
- Отец, у меня есть о чем поговорить. - Лин Чен Чжи сдерживался в течение двух дней. Увидев, как Фэн Цзю и другие уходят, он не смог сдержаться.
Линь Бо Хэн оглянулся на него и дал знак:
- Пошли в кабинет. - И вошел внутрь.
Внутри кабинета глава сел, глядя на своего сына, который последовал за ним.
- Ну и в чем дело?
- Речь идет о подарках тети. - Сын тоже сел. - Я не думаю, что эти сто бутылок эликсиров - это то, о чем мы подумали.
- Эта сотня эликсиров? - Отец посмотрел на него. - Так что ты думаешь? Империя Феникса возникла не так давно. Несмотря на то, что клан Фэн считается могущественным, какие хорошие зелья может иметь страна девятого класса? - Бо Хэн налил чашку чая и выпил его, говоря:
- Однако то, хорошее это лекарство или плохое, зависит от их намерений. Нам это не нравится. Больше об этом не говори.
Понимая, что его отец не понял его, Чен Чжи покачал головой и рассмеялся.
- Нет, отец, - сказал он, - мне кажется, что это не простые зелья. Боюсь, это сокровище.
Выпив чашку чая, Бо Хэн посмотрел на него и спокойно спросил:
- Почему ты так думаешь?
- Отец, ты забыл что мы узнали? Внучка дяди Фэна, Фэн Цзю, не простой человек. Кроме того, как долго дядя Фэн возвращался домой? Он фактически сразу достиг звания Воинствующего Императора, поэтому мы можем видеть, что ему помогли эликсирами. А тут они посылают сотни бутылок с зельями. Это доказательство.
- Думаешь, что у них есть алхимик?
- Ага, и, вероятно, отличный алхимик. Вот почему я подумал, что эти сто бутылок не просты. - Чен Чжи кивнул.
Бо Хен за молчал на мгновение.
- Мы не слишком понимаем в эликсирах. Если мы действительно хотим знать, нам придется отнести их в Гильдию алхимиков, чтобы проверить это. - Пока он говорил, он услышал доклад дворецкого снаружи.
- Патриарх, старый господин и госпожа вернулись.
Услышав это, отец и сын в кабинете были поражены. Они торопливо встали и вышли на улицу. Глава спросил:
- Где они?
- Они сейчас в зале. - Как только слуга ответил, отец с сыном бросились в зал.
Снаружи двора, у входа в зал, они услышали живой смех внутри. Войдя, они увидели двух человек, сидящих на главных местах. Бо Хэн поприветствовал их с уважением.
- Отец, мать.
- Это старший и Чен Чжи! - Сидящая на троне старушка с добрым лицом выглядела на лет шестьдесят. Ее глаза наполнились радостью, глядя на сына и внука.
- Приветствую вас. - Чен Чжи почтительно опустился на колени и поклонился старой паре.
- Хорошо, хорошо, хорошо. Вставай, вставай, Чен Чжи. Подходи и дай бабушке взглянуть на тебя. Ты не тренируешься в эти дни? Как ты можешь совершенствоваться, не делая успехов?
Чен Чжи не смог удержаться от смеха.
- Бабушка, я тренируюсь, но чем выше ранг, тем труднее продвигаться. Я стараюсь изо всех сил.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления