Глава 2. «Свободный стрелок»

Онлайн чтение книги Рестарт леди Resetting Lady
Глава 2. «Свободный стрелок»

– О, нельзя… – в ужасе сказал охранник.

– С какого момента ты получил полномочия перечить мне?

– Если об этом узнает господин или сэр Дулан, то я точно умру…

«Это не моё дело,» – Карен слегка склонила голову.

Если честно, девушке не особо хотелось устраивать подобную сцену. Вот только она должна была. Все события книги непременно должны были воплотиться в реальность. Пришло время Карен спуститься в деревню.

Существовало множество причин для отъезда «Карен».

Вместе с Эвансами в деревню приехал цирк, знаменитый своей труппой, а также торговцы, известные своими уникальными и странными товарами.

«Карен» хотела в одиночку отправиться в деревню, оставив кучера дома, дабы насладиться представлением.

В последнее время из-за Эвансов кареты постоянно куда-то уезжали и приезжали, поэтому, если бы одна из них ненадолго пропала, этого бы никто и не заметил.

Отец Карен и её жених погрязли в работе, а Изелла, заявив о своём плохом самочувствии, даже не разговаривала с ней. В этой ситуации, даже когда занятые слуги неустанно трудились, «Карен» не планировала сидеть без дела.

Девушка вправду желала остаться дома, однако она была обязана продолжать играть роль героини. Потому что это облегчало её жизнь.

Поэтому сейчас Карен играла роль «леди», которая не выдержала скуки и ненадолго тайно сбегает из дома.

Волосы девушки были аккуратно заплетены, а платье с цветочным узором было опрятным, но очень поношенным. Поверх него Карен накинула плащ из грубого материала.

Хоть её наряд и не был таким старым, однако это определённо были те вещи, которые носил лишь средний класс.

«Старые вещи не улучшаются с возрастом.»

Карен подавила своё недовольство насчёт одежды, которая была ей не по вкусу, и решила одна отправиться в деревню. Как и ожидалось, неряшливый кучер умолк.

Было глупо говорить слугам, что она тайно сбегает, с учётом того, что улизнуть было невозможно, ведь дорога была одна, а склон был очень крутым.

Невозможно пересечь его в одиночку. Это слишком опасно, особенно если вспомнить авантюриста в лесу, которому дикий кабан проткнул кишки.

Как бы то ни было, в эти дни экипажи были слишком востребованы, потому постоянно куда-то отправлялись. По этой причине Карен решила взять общественный экипаж из центра города, но… всё было бесполезным.

Карен топнула мыском туфли и решила надавить:

– Кто платит тебе зарплату?

– Господин. Не мисс, – охранник беспорядочно взмахнул руками.

Карен приподняла уголки губ и протянула руку:

– А что насчёт этого?

Звон монет.

Охранник на миг округлил глаза, а затем их закрыл. Хоть он и был алчным, пойти на это было слишком рискованно.

– Меня могут уволить…

Его расплывчатые слова означали, что если Карен даст более крупную сумму, то он согласится. Но девушка, желавшая повеселиться и потратить сбережения во время прогулки, проигнорировала этот намёк:

– Ну и каковы шансы на это?

– Но если мисс отправится одна и что-то случится, меня точно уволят.

«Прошло невероятно много времени с тех пор, как я стала взрослой,» – усмехнувшись покачавшему головой охраннику, Карен нахмурилась и постучала каблуком туфли о землю.

«Я хочу развлекаться!» – это движение было явным протестом.

Охранник устало покачал головой.

– Разве я не могу прогуляться, не попав в неприятности? Я подниму себе настроение, а ты получишь дополнительный доход. К тому же… это просто деревня. Когда у меня вновь появится такая возможность?

– Даже в деревне есть множество вещей, которые не следует видеть благородной и воспитанной леди.

– Что-то вроде тех баров с женщинами?

– Нет, что Вы… не это, но…

– Кроме того, несмотря на то, что это деревня, в последнее время здесь много довольно интересных вещей.

– Тогда мисс может пойти с сэром Дуланом.

– Нет!

Увидев ненависть на лице Карен, охранник щёлкнул языком:

– Это невероятно опасно для девушки, отправившейся совсем одной. Так что нет. Но… если мисс так хочет, то может отправиться со слугой.

– Все слишком заняты.

«Ты знаешь это! Выпусти!» – Карен своим взглядом открыто заявляла, что хочет уйти тайно! Она дерзко вскинула подбородок, многозначительно улыбаясь.

– В последнее время все действительно слишком заняты… Так что лучше устроить кому-нибудь перерыв. Тем более если это личная горничная мисс, то она не занимается уборкой и готовкой, поэтому она должна быть относительно свободна…

«Ха?!»

Этот разговор один в один повторялся несколько раз, но сейчас Карен ощутила несоответствие. Что-то раздражало её.

«О, точно. Был у нас такой разговор.

Но он должен был состояться не сейчас,» – Карен прижала руку к своему трепещущему сердцу.

«К чему это приведёт? Какая выпадет следующая карта?

Ох, настоящая азартная игра! Чего же ожидать?»

– Тебе… нравится Донна?

– Что? – охранник смутился, а кожа его покраснела. – Н-нет! Нет, это уже переходит все границы…

– Может, ненавидишь?

– Нет, всё не так…

– О, боже. Твоё лицо красное, как у мальчишки.

– …Я на десять лет старше мисс.

– Получается, и на десять лет старше Донны! – Карен ярко улыбнулась, увидев пылающее лицо охранника.

Выражение его лица смягчилось. Не найдётся ни одной души, которая сможет встать против мисс и отвергнуть её невероятную красоту.

В одно мгновение атмосфера смягчилась.

– Прости, прости, я не хотела насмехаться. Просто в последние дни она занята.

– …

– Вот почему меня переполняло желание уехать. Говорят, там ожидается очень много интересных вещей, так что хотелось бы посмотреть.

– …Вы не можете гулять в одиночестве.

– Да, да, я сделаю выходной день Донне. Мы сможем повеселиться вместе.

– Но две женщины не могут пойти одни.

– Ах, я поняла, – Карен вскинула руки в знак капитуляции. – Я просто возьму с собой слугу-мужчину. Ах, как же женщинам нелегко жить.

Оставив позади охранника, лицо которого всё ещё было насыщенного красного цвета, и избегая взгляда старших служанок, она направилась в помещение для горничных, где в углу спала Донна.

Плавная беседа, не самый лучший юмор, повседневное ворчание и безупречный финал.

Экономка Хелен со стороны посмотрела на Донну и Карен с выражением, которое отчётливо передавало: «У нас много работы, а вам бы только развлечься!», но кивнула.

Боуэн быстро проверил время и надел шляпу, подчеркнув, что они должны вернуться до обеда.

– Идём скорее! – Карен направилась к экипажу, взволнованно окликая горничную и слугу.

На пути к выходу из особняка свежий ветер снова и снова щекотал её волосы.

Воздух был пропитан свежестью и чистотой.

Забравшись с помощью слуг в карету, Карен наблюдала за Донной, бежавшей следом с взволнованным лицом, и неспешно шагавшим Боуэном.

Когда рядом с экипажем послышался молодой взволнованный голос, Карен попыталась улыбнуться.

«Перемены – это весело.

Поэтому давайте смеяться.»

После нескольких попыток Карен всё же удалось выдавить из себя улыбку чуть раньше, чем Донна села в карету.

Донна расположилась напротив неё и с нетерпением уставилась в окно.

Карен тоже посмотрела в окно, с предвкушением что-то пробормотав.

«История меняется. Это то, чему действительно можно порадоваться.

Эта прогулка всегда была в сопровождении Нэнси. Насколько сильно изменится сюжет со сменой сопровождающей меня горничной? За этим уже последовал новый разговор. Возможно, мы поедем в новое место. Это то, что я так хотела.

Эта прогулка невероятно важна.

Это единственная линия, где происходит “инцидент” и “встреча”. После этого на охранника обрушится выговор и увольнение.

Как же его звали?»

Карен решила не тратить силы на вспоминание имени человека, который не имел значения.

«Но есть одна важная вещь,» – Карен прикрыла глаза. И глубоко вздохнула.

«Изначально этот охранник краснел при виде Нэнси.

Всегда. Больше ста лет.»

*****

«Бизнес процветает.»

Донна, родившаяся и выросшая в этом графстве, широко раскрыв глаза, говорила, что прежде такого не было.

Ранее такой дороги не существовало. Там просто была мусорная свалка, а теперь, куда бы ты ни пошёл, с губ слетали восторженные вздохи.

Совершенствование продвигалось с безумной скоростью.

«Это и правда похоже на охоту, над планом которой Эвансы работали в течение долгого времени.»

– Взгляните туда. О, боже… В нашу деревню приехал такой большой цирк.

– Верно.

Эвансы не пытались забрать сладкую жилу у семьи Хайэр. Они жаждали заполучить имение.

Из-за огромных финансов и ресурсов Эвансов округ развивался в сумасшедшем темпе.

Хоть местные жители и были сбиты с толку, они не могли оторвать глаз от развлечений и богатств, предоставляемых Эвансами. И тайно благоволили им.

Даже Донна, враждебно настроенная к Эвансам, не могла сдержать возбуждения при виде таких зрелищ и душила Боуэна.

– Там… Мистер Боуэн…

– …

– … Да, – когда две девушки посмотрели на Боуэна горящими глазами, тот был вынужден проверить время и, чтобы не опоздать, купить ещё билет. – Время есть, так что давайте осмотримся ещё.

– Да!

По мере того, как поток людей будет расти, её старого отца, не умеющего вести дела, и глупого жениха пожрут хитрые торговцы из города.

Карен знала об этом, но не думала вмешиваться в такой ход событий.

Жизнь Хайэров разрушалась гладко.

Поэтому для Карен это было банально.

Семья обанкротится, всё конфискуют, еда станет ещё хуже, Дулан вернётся в горный монастырь, а отчаявшийся отец в безысходности испустит последний вздох.

«Прекрасная трагедия, дабы добавить главной героине очарования и жалости.»

– На улицах и правда очень много людей! – Боуэн поспешно следовал за девушками, лавирующими среди толпы.

Карен и Донна выбирали вещи, а Боуэн за них расплачивался и забирал покупки. А когда он оглянулся, они уже вновь оказались возле новой лавки.

Слуга быстро устал.

– Ха-ха, в конце концов у человека, который делает лишь лёгкую работу, такая слабая выносливость, – улыбнувшись, Донна первой вошла в шляпную лавку. Карен тут же последовала за ней.

Боуэн не стал входить в магазин и остался ждать снаружи.

Ему было неловко входить в лавку, где продавались лишь женские товары. Лавка, заполненная тканями, декоративными цветами и различными шляпами, была местом, заставляющим трепетать сердце. Ведь помимо головных уборов здесь были дешёвые аксессуары и швейные инструменты.

Карен была дочерью лорда, поэтому она никогда не покупала вещи, продающиеся в этих лавках.

Лучшее всегда предназначалось лорду. Швеи и те, кто был умелым в этом мастерстве, обязательно привязывались к особняку, а не открывали свои лавки.

Однако такая прогулка обладала уникальным шармом, не имеющим ничего общего с качеством товара, и доставляла девушке совсем другое удовольствие.

Карен сама выбирала вещи или же украдкой смотрела на покупки служанок.

Смотря на ткани, Донна прошептала:

– Слугам-мужчинам везёт. У них не так много работы.

– Правда?

– Да.

– Им же приходится выполнять большую часть физического труда, верно?

– Разливать чай, нести багаж гостей или постоянно открывать двери?

– Почему ты выглядишь такой недовольной?

– Слишком много работы. Я смогла выбраться лишь благодаря леди.

Донна надела шляпу и покрутилась:

– Нет, не эта.

Нахмурившись, она взяла ещё одну шляпку.

Капор из небесно-голубой ткани с широкими полями прекрасно подходил к каштановым волосам Донны.

·       Капор – женский головной убор эпохи бидермейера, соединяющий в себе черты чепца и шляпы.

Горничная посмотрела в зеркало и улыбнулась, интересуясь, стоит ли ей покупать. Но Карен лишь покачала головой:

– Это лето выдастся намного жарче, поэтому предпочтительнее носить канотье, нежели капор. Козырёк, прикрывающий твоё лицо – это хорошо, однако ткань будет нагреваться, а волосы, пропитавшись потом, станут липкими.

– Это лето?

Ей известно лишь одно лето, так что Карен не с чем его сравнивать. Однако ей ведомо то, что все торговцы и прислуга, весь народ, от припекающих солнечных лучей будут закатывать рукава и не станут надевать кальсоны.

– Думаю, так и будет. И что там с Боуэном?

– Не то, чтобы мне действительно не нравился мистер Боуэн, – Донна посмотрела на Боуэна, сравнивая небесно-голубой капор с соломенным канотье. – Просто… В нашем особняке намного больше слуг, нежели горничных. Неужели женщины трудятся меньше слуг? У горничных в течение дня полно забот: мытье посуды, готовка, уборка и стирка белья. Но единственное, что делают слуги – это помощь в снятии одежды, открытие дверей или перенос багажа. Хмпф. И получают больше денег. Пф.

– Верно.

«Это всё тщеславие отца? Или же задумка автора любовного романа? Слова, описывающие жизнь Карен на страницах, остаются в моей памяти достаточно долго, чтобы развеяться пеплом.

Словно опалённые огнём, они впиваются в мозг и, даже спустя более сотни лет, пульсируют, напоминая о своём существовании.

Вряд ли стоит хранить сведения о количестве горничных или о других незначительных цифрах,» – усмехнувшись, Карен махнула Донне, которая странно на неё смотрела.

«Стоит ли называть это ошибкой? Но думать об ошибке моего отца, как об ошибке бога – слишком преувеличивать проблему.»

– Я слышала, что Сара недавно отнесла письмо мисс Изелле, а та снова отругала её. А она ведь даже не платит нам зарплату!

«Она выдаст вам зарплату через несколько месяцев. Хи-хи.»

Когда дело доходило до работы, Донна была склонна к импульсивности, поэтому не следила за манерой речи.

Она была моложе и изначально отвечала за стирку, однако Карен приходилось по душе то, что она часто щебетала о новых вещах и историях, моментально развеивая скуку.

Её болтовня также была наградой за то, что Карен вывела её из оков работы.

– Что случилось?

– Она отругала её за то, что письмо было передано не на серебряном подносе, а лично.

– Ох.

– Это так неопрятно, что теперь не хочется работать с ней.

– Хм, но у нас даже нет серебряного подноса для писем.

– Ох… Э-это не так… Ой… Мне так жаль.

«Карен винила себя в своей бедности, вместо того чтобы щедро демонстрировать свои классовые различия.

В деревне есть свои местные законы и обычаи, так что давать советы бессмысленно.»

– Это шутка.

– Уф…

– Ха-ха.

– …Хо-хо-хо.

Сказав в неловкости, девушки рассмеялись.

В конце концов, наиболее близки люди, принадлежащие к одному полу.

«Даже если сравнить время, проведённое за разговорами, больше половины истории я была с Изеллой, а не с Раймондом.

Но ценность этих персонажей намного выше Нэнси. Безусловно, важность Карен, Изеллы, Раймонда и даже Дулана превосходит горничных.

Потому что это роман.

Но на этот раз всё пойдёт по иному пути.»

«Сейчас» горничные украшали повседневную жизнь Карен более яркими красками, чем Раймонд.

Теперь, просыпаясь каждое утро, Карен видела лицо Донны, а не Нэнси, и её переполняло чувство выполненного долга.

Карен думала, что это будет бессмысленно, потому что все горничные особняка всё равно были одинаковыми.

Но кончики пальцев Донны были не такими острыми, как у Нэнси, и это немного сбивало её. Разница была в непривычности, а не в раздражении этим. Донна была живой и невинной восемнадцатилетней девушкой.

Карен даже ощущала симпатию к Донне из-за этих небольших изменений в её повседневной жизни.

Это была симпатия, которая в любой момент могла вспороть её живот ножом. Однако Карен не переживала об этом, потому что её симпатия к Донне не была ложью.

Она хорошо относилась к ней.

Закончив внутренние размышления, Карен мягко предложила Донне:

– Давай лучше воспользуемся декоративной тканью. И не будем вставлять в подкладку ленту.

– Но что насчёт вот этой ленты?

– Не стоит.

– Хорошо…

Но кашне, которое позже выбрала Донна, совсем не подходил ей, поэтому Крен искренне хотела помочь ей с выбором.

·       Кашне – шейный платок или шарф, которым укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную или ветреную погоду.

Его дизайн подходил лишь для пожилой женщины.

Но Донна не хотела расставаться с кашне.

– Неужели это хочешь взять?..

– А? Но разве он не хорошенький?

– Совершенно нет.

– Если честно, я хочу его подарить миссис Дэй.

– Хм?

– А?

– Вам не нравится миссис Дэй?

– Нет, это совсем не так… Леди, миссис Дэй?

«Кто это, чёрт побери?»

Карен была в замешательстве.

– Вы не помните миссис Дэй?

– А... Кто это? – лицо Карен мгновенно вспыхнуло из-за присутствия Донны.

Карен про себя перебрала всех людей от жителей особняка до людей в деревне, которых она знала, и даже вспомнила светских львиц, которых когда-либо видела. Но кого-то по имени миссис Дэй среди них не было.

Увидев растерянность Карен, Донна улыбнулась, словно пытаясь подшутить над ней:

– Ах, мисс. На протяжении восьми лет она была Вашей гувернанткой.

– Гувер… нанткой?

«Не помню.»

Увидев растерянность на лице Карен, Донна удивилась ещё больше:

– Миссис Дэй… Это она обучала юную мисс манерам и танцам… Не знаю, но… она научила Вас многим вещам. Вы действительно не помните её?

– Н-нет… Ах, миссис Дэй.

– Да, я подумала, что Вы специально приехали сюда, потому что она живёт поблизости.

«Могу ли я вспомнить это? У меня нет всей памяти Карен,» – Карен жила как «Карен» более ста лет, но слегка растерялась, потому что проживала столько раз один и тот же год.

«Гувернантка. Я знаю лишь то, что комната гувернантки соединена с детской.

В течение долгих лет эта комната была пуста, поэтому у неё не было необходимости входить в неё. Но когда более ста лет назад я стала «Карен», у меня не было такой вещи, как гувернантка.

Дочь лорда не может жить лишь с горничными, без гувернантки. Даже если её не отправили в монастырь или университет для завершения учёбы, как это делают с мужчинами, Карен должны были преподавать гуманитарные науки.

Горничные вроде Нэнси и Донны не могут делать это.»

– Прошло совсем немного времени, поэтому немного странно, что Вы забыли человека, который всегда был рядом с Вами. Вы ведь помните, что видели её каждый день?

– Да, но прошло уже больше ста лет.

– Что?

Наблюдая за проходящей мимо Донной, Карен заявила, что нет ничего удивительного в отсутствии её воспоминаний, но та лишь над ней посмеялась.

«Я не слышала имени миссис Дэй ни разу за сто лет.

Всё потому, что я покидала особняк Хайэр до того, как мне исполнялось семнадцать лет. И я никогда не была в этой лавочке с Нэнси.»

Для Донны это было несколько лет назад, однако для Карен это было больше ста лет назад, поэтому они ни разу не сталкивалась с этим.

«Несмотря на то, что я провела в особняке восемь лет, о ней даже не упоминали. Очевидно, это потому, что она не столь важный персонаж.

Не могу перестать поражаться, насколько прекрасна непредсказуемая жизнь человека.

Роман это всего лишь роман.

Эти непредсказуемые встречи и неожиданные диалоги куда более важны, чем повседневные дни,» – Карен напряглась, сдерживая своё волнение.

– Хм, какой лучше?

– Поскольку Вы молоды, думаю, подойдёт розовый?

– Да?

Перебирая шляпки, Карен осторожно спросила горничную о миссис Дэй.

Донна без особого сомнения рассказала многое о миссис Дэй. Вот только Карен получила подробностей куда меньше, чем ожидала.

Она была подругой матери Карен, принадлежала к падшей аристократической семье среднего класса и восемь лет проработала гувернанткой.

Как и у большинства гувернанток, между ней и горничными была стена, потому что миссис Дэй в основном проводила время с Карен, лордом Хайэр и его женой.

Из слов Донны, после смерти матери Карен она уволилась, заработав пенсию, и кое-как сводила концы с концами.

А ещё у неё были особенно плохие отношения с Нэнси.

– Ты говоришь, что Нэнси была цыганкой до того, как стала работать горничной, верно?

– Хм… Кажется так…

– Значит её пытались выгнать из-за грязного происхождения.

– О, боже.

– Следовательно… Раз она живёт прямо по соседству, почему бы нам не пойти и не навестить её?

«Мне это нужно,» – Карен ощутила, как напряглось её тело.

«Не зная о ней ничего, кроме того, что она обучала меня восемь лет, я не могу как-либо подготовиться к встрече.

Выглядит странно. Однако…»

К счастью, пока она колебалась, в лавку зашёл Боуэн.

«Пора выходить.»

*****

– Это и правда уродство.

– Точно.

– Донна, тише.

Игнорируя слова Боуэна, Карен с Донной болтали об уродливой обезьяне.

Здесь было много таких уродливых животных. Во время этой «прогулки» Карен никогда не была в цирке.

Когда Карен гуляла с Нэнси, всё было не так. Она не посещала шляпную и цирк. Карен была лишь на концерте, наслаждаясь представлением уличных музыкантов.

«Думаю, убить Нэнси было хорошей идеей, однако в следующей жизни стоит сходить сюда с ней самой.

Разве это не забавное зрелище? Я точно должна буду показать это Нэнси.»

– Нэнси… Понравится ли это Нэнси?

– А?

– Я о Нэнси.

– Разве кому-то может не понравиться такое зрелище? Но я не уверена насчёт Нэнси. Будучи цыганкой, разве она не видела подобное?

– Почему бы просто молча не наслаждаться этим в тишине?

– Ах, да, конечно.

«Если подумать, я очень мало знаю о Нэнси. Делала ли она когда-нибудь что-то подобное?»

Но Карен с трудом представляла Нэнси среди девушек в откровенной одежде, выполняющих опасные трюки в воздухе. Потому что она изо дня в день носила одну и ту же форму горничной.

Женщина с обесцвеченными светлыми волосами широко улыбалась и махала рукой. Её лицо сверкало от яркого и густого макияжа, но Карен, бросившая взгляд на её бугристые мускулы, представила, как её лицо будет выглядеть без этого слоя макияжа.

Женщина взлетала в воздух. Она была примерно на высоте трёхэтажного здания, но выполняла движения без малейших колебаний. И в один момент она прыгнула ещё выше. Эта высота прыжка была ошеломляющей.

«Пожалуйста, умри…»

И женщина начала падать. Этот падающий вид завораживал взгляд. К тому же с её лица не сходила яркая улыбка.

Крича во весь голос, она начала падать:

– Кья!

Шу-у-у-у.

Сделав оборот, мужчина, висевший внизу, поймал женщину и вновь подкинул вверх. Та взлетела, сияя, словно белая птица. А наверху кто-то вновь поймал её.

«А моё падение бесконечно. В конце падения меня ждёт совсем не такое воскрешение, а запах крови и ужасное ожидание, пока книжные страницы не перевернутся вновь. Нет руки, которая поддержит меня. Мне суждено падать бесконечно.»

– Я действительно думала, что она упадёт.

– Да, я тоже.

На самом деле Карен ждала этого. Она желала, чтобы голова женщины разбилась, а посреди арены начался новый акт – акт трагедии.

«Сегодня должно произойти то «событие». Раз это так, то разве не было бы прекрасно, если бы эта женщина упала?» – Карен загрустила.

А ещё ей были незнакомы ревность и сочувствие ко всему, что происходило в цирке.

Зрелище управляемой смерти смешивалось с людьми, которые видели это и смеялись так же, как смеялась Карен.

– …Ха.

«Не нужно думать об этом. Лучше наслаждаться раскинутым видом, завораживающим дух. Я вижу это впервые, поэтому будет очень печально, если я упущу эти чудесные эмоции.»

В отличие от прошлого раза, когда она тайно сбегала из дому, сейчас Карен гуляла со слугами, поэтому могла сидеть на лучшем месте и наслаждаться напитками во время просмотра завораживающих сцен.

– Днём не стоит употреблять столь крепкие алкогольные напитки. И особенно тебе, Донна. Не забывай, тебе ещё предстоит по возвращении завершить свою работу.

– А… это… и правда слишком…

– Тогда мне лучше пиво.

– Верно, – Боуэн подозвал мимо проходящего продавца и передал Карен полный стакан пива.

– А как же я? – Спросила Боуэна Донна.

– Нет.

– Ха-ха.

– [Представляем гордость нашего цирка! Прошу, поприветствуйте его!]

– Вау…

– Что же это?

Бурное приветствие гулким и громким звуком разнеслось по залу.

На арену вышло странное животное. Оно было серым и огромным. Это был зверь, которого Карен видела лишь на страницах книги.

Рот девушки широко распахнулся. Когда-то у неё было изделие из слоновой кости, но сейчас перед ней был живой зверь. И это большое серое животное совершенно не соответствовало цвету слоновой кости.

Фантазии Карен, в которых она смутно представляла его огромным и элегантным животным, вдребезги разрушились.

– [Перед вами животное, что носит название «слон», пользующееся своим хоботом как рукой. Своим длинным носом он даже пьёт воду! Не найдётся ни одного живого существа, способного пить воду носом. Есть ли желающие попробовать?]

– Я умру, как только уткнусь носом в тарелку с водой.

– Что? Какой глупец захочет так умереть?

– …Давайте помолчим и посмотрим.

Это было необычное животное, которое полностью отличалось от таких животных, как олени, птицы и кабаны, что часто встречались в этой местности. Его тело было лишено волос, а размер ушей был больше гигантского барабана. Разумеется, Карен представляла себе элегантный цвет, а не такую серую массу. Однако он всё же обладал странным очарованием.

Голова слона была довольно подвижной, поэтому он мог выполнять различные трюки, используя свой хобот, чтобы показывать движения, которые полностью отличались от движений других животных.

Слон шевелил своим хоботом, чтобы двигать и передавать предметы. Среди ликующей публики Карен протянула к нему руку. Она тоже захотела прикоснуться к этому длинному носу.

– Это опасно, поэтому не делайте этого, – Боуэн схватил Карен за руку.

«Как же он бесит. Жизнь течёт и люди умирают. Разумеется, я знаю, что это опасно. Но я не боюсь смерти. Она – неотъемлемая часть моей жизни. И любой, кто мешает мне, не более чем препятствие для моих развлечений.»

Отбросив руку Боуэна, Карен потянулась к животному. И столкнулась с его взглядом. Карен показалось забавным, что глаза такого гигантского зверя были такими маленькими. И на короткий миг девушка рассмеялась. А слон повернулся к Карен.

Карен протянула руку.

«Рукопожатие с носом?»

Топ.

Топ.

Топ.

Топ.

– Эй, шельмец!

Шаги не прекращались. Заметив неправильное поведение слона, дрессировщик ударил животное в бок небольшим копьём.

Увидев брызнувшую кровь, женщина закричала.

Однако несмотря на то, что его толстая кожа была проткнута, слон не останавливался. Дрессировщик вновь его ударил, но и это не помогло.

Шаги животного продолжались, и он спускался по сцене. Зверь, вошедший в зрительный зал, приблизился к ней. Карен пребывала в неописуемом восторге.

Зрители перед ней с громкими криками вскочили со своих мест, но уже было поздно. Дрессировщик повысил голос и преградил путь слону. Это была попытка отвлечь внимание животного, но и она была безрезультатной. Он больше не мог остановить огромного слона.

Топ.

– Нет!

– А-а-а-а-а!

Бульк… пш-ш-ш-ш, – с ужасающим звуком кровь брызнула в разные стороны.

Мужчина, державший в руке копье, был раздавлен.

На несколько секунд все зрители умолкли, и зал окутала тишина.

Никто не двигался с места до тех пор, пока управляющий не вскочил и не закричал:

– Немедленно уходите! Быстрее!

Зал заполонили крики.

Обезумевшие люди ринулись к небольшому выходу.

Однако в панике люди запутались и, падая, в одно мгновение хватали следующего за лодыжки.

Стулья разлетелись в разные стороны и часть упала на них.

Весь цирк погрузился в ужас и отчаяние. Это был настоящий ад.

– Мисс! Сюда!

Боуэн помог подняться Карен и Донне, а затем убирал стулья перед ними. Но лучшие места в зале находились слишком далеко от выхода. Стулья или люди были слишком ничтожными для огромного слона, и он беспрепятственно приближался к Карен.

Работники цирка продолжали пытаться преградить ему путь, однако слон давил их и раскидывал хоботом.

«Ничто не может остановить его,» – Карен смотрела на слона. Его хобот был настолько мощным, что вызывал неподдельное восхищение.

– Ах!

– Кья-я-я-я!

Когда слон приблизился, кости ребёнка, который возбуждённо показывал на него, с треском сломались. Тяжёлая нога животного наступила на женщину, что кричала и пыталась спасти ребёнка. Стулья превратились в обломки и разлетелись во все стороны.

«Он приближается,» – Карен покачала головой.

Боуэн встал перед Карен и Донной. Тяжёлое тело животного медленно опустилось, и он вновь встретился глазами с девушкой.

Смотря на преклонившего колени слона, Карен так и не опустила руку.

Она просто рассмеялась.

Но кто-то закрыл Карен глаза. Ужасающий рёв вызвал у девушки желание разорвать ногтями ладонь на её глазах.

«Лучше бы закрыл мне уши, идиот!»

Но вместо царапаний она плотно прижала ладони к ушам, чтобы не слышать звук, разрывающий барабанные перепонки.

Однако этот нескончаемый гул всё ещё продолжал беспокоить её. Гудение и громкие голоса будоражили сознание Карен. И затем раздались звуки выстрелов.

«Шумно! Хватит, очень шумно! Прекратите! Просто оставьте всё как есть!» – закричала в своём сердце девушка, однако никто не слышал этого крика.

Запах пороха пронзил обоняние Карен, и она распахнула глаза:

– Ах…

«Я это знала. Точно. Слон рухнул всем своим весом.»

В его сером теле были дыры, из которых сочилась кровь. Не в силах ничего изменить, Карен направилась к нему.

«Даже такое огромное животное с такой невероятной силой, что может лишь носом поднимать вещи и способное одним движением раздавить человека, закончило свою жизнь вот так.»

На теле слона были десятки ран от пуль, но Карен чётко видела след от пули, что пробила череп животного и остановила с первого выстрела.

«Совершенно очевидно, кто это! Такая роль не предназначена для второстепенного героя,» – Карен приблизилась к слону.

Животное всё ещё было живо. Однако девушка была уверена, что слон не выживет после такого. И проблема была вовсе не в навыках лекаря, нет. Это был итог животного, которое посмело причинить вред людям.

«Его кожа толстая. И эту кожу превосходно пробили пули. Даже не прикасаясь к его телу, с лёгкостью ощущается исходящее от него тепло,» – Карен протянула руку, желая погладить этот длинный хобот.

– Назад!

Незнакомец… Нет, Карен знала личность этого человека. Он грубо схватил девушку за руку. Споткнувшись, Карен отступила. Аристократ, позволяющий себе оскорбляющее поведение. Мужчина, являющийся подчинённым Раймонда.

«Ксенон. Он тоже здесь, а раз он снова здесь… конец веселью,» – Карен посмотрела туда, откуда был произведён первый выстрел. – «Он пришёл.

Золотой Дьявол.

Свободный стрелок.

Раймонд.

Мой возлюбленный на протяжении более ста лет. Мой главный герой. Мой рыцарь.

Сейчас мы не знаем лиц друг друга.

Между нами довольно большое расстояние, но Раймонда просто невозможно не узнать. Вот только он даже не повернёт голову в мою сторону.

Да и «сейчас» совсем не время уделять ему много внимания.

Если бы он помог «Карен» с близкого расстояния, тогда я бы тут же поблагодарила его. Однако если он помогает издалека, то «Карен» не должна подозревать о его помощи. Первая встреча всегда такая. «Карен» сильнее, чем Раймонд, хочет увидеть, как животное перед ней шевелит хоботом перед смертью. Ха…»

Ксенон грубо схватил Карен за плечо.

– Отпусти, – спокойно сказала девушка, смотря на его руку.

– Проклятье… Девчонка, убирайся отсюда.

– …Я прощу Вам Ваше хамство. Но Вы должны отпустить её, – Боуэн поспешно подбежал и встал между Карен и Ксеноном. – Благодарю за помощь. Эта леди ещё юна….

– Чёрт, нет времени на ваши реверансы! Прочь с дороги! – больше не сказав ни слова, Ксенон зарядил пистолет, понимая, что девушку, которая причинила столько неудобств, заденет такое поведение.

Карен закрыла уши и Ксенон прекратил жизнь слона.

– Боуэн Льюис, лакей особняка Хайэров.

– Ксенон.

– А….

– Я простой охотник, так что не беспокойтесь о пустяках.

– Не говорите так. От имени лорда хочу Вам выразить благодарность за спасение юной леди и за то, что разрешили ситуацию. Прошу, удостойте нас чести и посетите наш особняк. Там Вы получите хорошее вознаграждение.

– Но разве это должна говорить не твоя леди?

Услышав это саркастическое замечание, Боуэн поспешно обернулся к Карен.

Однако нигде в цирке Карен не было.

– Донна! Донна! Куда ушла мисс?!

– Ха-ха, теперь ищите потерявшееся дитя… Эта девица непредсказуема, – пожав плечами, Ксенон посмотрел туда, где стоял его господин.

Ксенон плохо его видел, однако его господин прекрасно мог видеть Ксенона.

Всё потому, что он превосходный снайпер.

****

– Ха…– Карен наконец удалось выбраться из лабиринта переулков.

«Сколько раз я проходила по сложным дорогам? Если бы не время, я бы воспользовалась этой возможностью и в одиночку прогулялась по ним, но сейчас нужно спешить,» – успокоив дыхание, Карен пошла по тёмному переулку дальше.

Карен была далеко от Раймонда, а Боуэн отвлёкся, поэтому ей не составило труда выбраться из толпы.

«Нельзя упустить эту возможность. Маловероятно, что в будущем мне бы представился шанс остаться одной. Смогу ли я наедине встретиться с миссис Дэй?»

– Возможно, сегодня всё будет по-иному.

«Я уже увидела животное, которое не видела больше ста лет,» – Карен подумала о смерти гигантского зверя.

Причудливое существо, сошедшее со страниц старинной сказки. Люди, раздавленные ногами этого странного животного, родившегося и жившего в далёких жарких странах, напоминали насекомых, прижатых бумагой и расплющенных насмерть.

– …Угх.

Карен затошнило.

«Нет. Это не вина. Но почему мне плохо?

Странное родство? Сопереживание?» – Карен пыталась подобрать слово, но ничего не подходило к возникшему замку.

«Однако можно сказать наверняка: сегодня многое изменилось. Я увидела то, что прежде не видела; увидела, как смерть настигла тех, кому она не предназначалась.

Если отсутствие Нэнси настолько перевернуло ход событий, мне, может быть, подарили возможность разузнать о ситуации, в которой я оказалась.»

Дом её гувернантки находился рядом с лавкой шляп. Карен нужно было дойти до развилки и повернуть в другую сторону, чтобы оказаться у дома миссис Дэй.

– Ах, – Карен остановилась.

«Если я пройду немного дальше, то окажусь в переулке, где мне «грозит быть изнасилованной». Но не пора ли уже?..» – Карен посмотрела на луну.

«Нет, ещё не время.»

В некоторой степени Карен могла предсказывать будущее книги из-за множества пережитых вариантов временной петли, хотя подобное вряд ли можно назвать жизнью.

Даже если неустанно бороться и выбирать иные пути, в итоге Карен оказывается в опасности, её спасает Раймонд, но девушка умирает и вновь возвращается в начало, в тот мрачный сад.

Самым частым и лёгким путём был просмотр выступления уличных музыкантов вместе с Боуэном и Нэнси.

После этого кто-то начинал щупать бёдра Карен, а Раймонд вмешивался и останавливал насильника.

«А если пойти более сложным путём, то в этом переулке…»

– Кто тут у нас? Сколько тебе лет?

«Меня зарежут.»

Карен вновь увидела мужчину, который говорил всё те же банальные и наскучившие слова.

«Сколько лет я не ходила в этот переулок? Двенадцать лет? Нет, кажется, прошло уже тринадцать?»

– Не нужно этого.

– Не нужно? А что я такого сделал?

Мужчина прижал Карен к стене.

А его лицо приблизилось к её лицу.

Изо рта мужчины доносился отвратительный запах.

Его правая нога давила на бедро Карен.

– О, а у тебя довольно хорошее тело. Хорошие зубы, светлая и нежная кожа. А внизу всё так же?

– Просто я хорошо питаюсь, крепко сплю и часто моюсь.

– Посмотрите, какой острый язычок у этой с*ки.

Другой мужчина, довольно посмеиваясь, перекрыл выход из переулка, чтобы Карен не смогла сбежать.

– Эй, похоже, к нам попала девчонка из очень богатой семейки?

– Дай и мне попробовать её.

По какой-то причине этот мужчина, открыто идущий к ней с определёнными намерениями, напомнил Карен слона.

– Пф-ф.

– Чё? Тебе нравится?

– Неужели эта девка не понимает всей ситуации?

«Слон, слон!» – Карен не могла сдержать подступивший смех:

– Ха… ха-ха-ха.

– Да она, похоже, сумасшедшая.

– Такая юная и уже не в себе.

Треск одежды.

Карен была довольна тем, что вышла на прогулку в самой дешёвой одежде. Однажды в такой же она отправилась в лес.

Это было время, когда она боялась встретиться с Раймондом. Карен отправилась в лес, надеясь, что никогда не полюбит, никогда не встретит свою любовь и сможет выжить, избежав вечно преследующей её смерти.

И после того случая в лес она больше не возвращалась. Опасность, которую таил в себе лес, отличалась от опасностей, скрытых в городе. Всё потому, что дикий кабан ударил её в живот, словно ножом.

И тогда её спас Раймонд.

В тот момент, когда она увидела, как он целится из своей винтовки, Карен не ощутила облегчения. Скорее внутри неё разлилось раздражение от непонимания того, почему этот мужчина оказался здесь, а не в городе.

Несмотря на свои эмоции, Карен протянула руки к Раймонду, чтобы получить обезболивающее и умереть.

Ведь колотая рана не могла закрыться так просто. И девушка умерла.

– О, как бесит вспоминать об этом. В следующий раз нужно будет пойти каким-нибудь другим путём.

– В следующий раз? Уже поздно, леди, – рассмеялся над словами Карен мужчина.

Этот мужчина не желал давать Карен иной возможности.

Но Карен это не волновало.

Происходящее напоминало ей фамильярный разговор с самой собой:

– А? О, нет, ещё не поздно.

Лицо мужчины исказилось от странного разговора, и он с силой ударил выше головы девушки:

– Чё несёт эта сумасшедшая с*ка?

– Э-э-эй, перестань вытворять глупости и заканчивай. Не забывай про меня, я тоже хочу.

В голове Карен вспыхнули воспоминания о сквозной ране, и её злость мгновенно взметнулась вверх:

– Только подумай об этом, Ганс. Разве бы ты не сошёл с ума?

– Ч-чего? Откуда ты узнала моё имя…

– Нет-нет, не задавайся этим вопросом, он не главный.

– Что за, Ганс, ты…

– У тебя есть жена. Тебе всё равно, если в тебя выстрелят и ты умрёшь? А через месяц твоя жена вновь выйдет замуж.

– Что?

– Не злит тебя? Когда я думаю об этом, меня охватывает ярость. Дулан, этот недалёкий придурок, расторгнет брак, если увидит, как я целую другого мужчину? Если ты изучаешь медицину, то обязан относиться ко всем больным справедливо. Но он разозлился, когда я отказалась выходить за него замуж, поэтому он не стал как следует лечить моё воспаление. Ах. В конце концов я бы умерла несмотря ни на что, но… Но всё равно, пусть это и не главное, гноя стало меньше, что уже хорошо. Первичная помощь важна. Ведь независимо от того, какого хорошего лекаря Раймонд приведёт потом, уже ничего нельзя будет исправить. Слишком поздно. Он сдаётся сразу же, когда понимает, что я стала чужой женщиной, ха!

– Г-Ганс, эта с*ка и правда сумасшедшая…

– Заткнись!

Бах – кулак мужчины опустился на голову Карен.

«Больно,» – но Карен, покачав головой, вновь подняла взгляд. Она не могла перестать говорить:

– Ах, Томас, твой сын будет мыть у нас посуду. Однако у него не будет получаться. От слова совсем. В прошлый раз… Ах, я говорю о прошлой жизни. Сейчас твой сын занят обслуживанием хозяина пекарни. Какая жалость. Зря он нацелился на него. Так он подхватит венерическое заболевание и скоро умрёт.

– Ч-чего? Да к чёрту… – мужчина схватил Карен за волосы.

– Ганс, ты знаешь, как сложно заботиться об этих волосах? Этот шедевр был создан Нэнси.

– Убей её!

«Попытайся,» – Карен закрыла уши. Потому что примерно в этот момент должны были раздаться выстрелы.

– …Уходим.

– Д-да.

– Скорее…

«Что? Выстрелов нет,» – Карен, прижатая головой к стене, увидела, как Томас вытаскивает небольшой нож.

«Неправильно рассчитала время? Обычно, когда я теряюсь после расставания с Нэнси и прихожу сюда, события происходят примерно в этот момент… Но в итоге сложно точно подсчитать время, потому что Донна заменила Нэнси. Нэнси всегда была рядом со мной, поэтому её действия было легко запомнить.»

– …Чёрт, – вздохнула Карен.

Девушка ощутила ужасную боль в боку. Нож пронзил её тело.

Карен закричала, но рука Ганса оборвала её крик.

«Больно! Как же больно! А-а! А-а-а! Смерть? Неужели я умру? Так быстро? Серьёзно?»

– Ха… а-а…

Лезвие поворачивалось, проникая ещё глубже.

Бах! –раздался выстрел.

«Очень поздно. Вот так,» – Карен ощутила некоторое облегчение.

«Когда-то меня насиловали, но никогда не пытали. Вот что происходит, когда задеваешь чью-то семью. Интересно. Люди, убивающие или насилующие других, чувствуют привязанность к своей семье. Вот только это не означает, что они любят свою семью.»

– Ну и где же твой яростный гнев?.. О, уже мёртв, – Карен смотрела, как закатываются зрачки Ганса.

«Такая ничтожная смерть ничтожного человека. Его жизнь заключается в том, чтобы умереть вот так, как мусор.

Ганс, ты ежедневно избивал свою жену и разрушал свой брак, насилуя других. Так можно ли считать повторный брак актом предательства? Почему же ты так разозлился? Даже умерев, ты будешь ненавидеть жизнь своей жены? Всё её будущее? Нет, возможно, причина в моём плохом настроении. Но я не хотела делать этого.»

А когда девушка увидела между зубами застрявшую пищу, то с отвращением закрыла глаза. Карен зажмурилась, желая вспомнить хорошие моменты своей жизни.

«То, что приносило радость. В этой жизни мне удалось встретить слона. Впервые я увидела его лично. Возможно, у меня есть талант к дрессировке животных? Тогда веселье лилось бы через края,» – Карен вспомнила приближающегося к ней слона.

«Мне так и не удалось узнать, причинил бы слон мне вред или нет. Я не могу предвидеть, как слон мог повлиять на мою жизнь.

Но можно сказать наверняка, что на этот раз я сама попала под удар. После встречи и общения со мной, Изелла отправляет письмо, прося Раймонда приехать. Тот сначала отказывает, но вскоре переживания берут верх, и он тайно приезжает.

И теперь, когда все необходимые шаги выполнены, было вполне ожидаемо, что я, разругавшись с кучером и гуляя с Боуэном и Нэнси, оказываюсь в опасности.

Вот только в этот раз со мной Донна, а не Нэнси.

В отличие от Нэнси, интересующейся музыкой, любопытная Донна предпочла цирк. Поэтому я думала, что опасность будет поджидать меня во время или после просмотра циркового представления.

В результате оба варианта опасности оказались верны.

Не ожидала подобного.

Этот побочный эффект имеет в себе куда больше, чем просто встреча с Раймондом.

Неужели обычный порядок закончился тем, что меня спасли из цирка? Похоже, мой энтузиазм оказался чрезмерен.

И всё же я вновь оказалась лицом к лицу с Раймондом.»

– ...Ах.

Бок пронзила острая боль.

«В следующий раз стоит избегать выбора цирка. Пусть я и хочу прикоснуться к хоботу слона, это всё равно слишком плохо. Чрезмерная жадность сильно вредит моему телу.

Я хотела тайно встретиться с миссис Дэй, но никак не ожидала, что привычный распорядок так исказится.

Тем не менее это было потрясающее зрелище. Если мне удастся и дальше видеть подобное, будет не страшно умереть ещё несколько раз. Думаю, мне удастся продержаться подольше.»

– Вы в порядке?

Карен прикрыла глаза.

Ей не хотелось видеть до ужаса знакомого мужчину.

– Я прежде не видела никого похожего на Вас среди ночной стражи. Также Вы не похожи на охотника.

– …Разумное недоверие – обязанность аристократов, но не стоит злоупотреблять им в такой ситуации.

Карен открыла глаза, поправляя порванную одежду и стараясь сделать взгляд достаточно подозрительным.

Сложно было показать нужную настороженность, взглянув на человека, которого она видела на протяжении более ста лет. Но из-за боли в боку Карен хотелось вцепиться в Раймонда, как ребёнок или давняя возлюбленная.

«Так поздно. Так несправедливо,» – слёзы вырывались наружу без желания девушки. Место ранения горело и дышать было тяжело.

– Как Вы видите, моя кровь недостаточно голубая, чтобы зваться благородной. Благодарю, что спасли меня… Вы видели, что произошло... Ха, ха… Сейчас я не в лучшей форме... Ах…

Рука Раймонда надавила на бок Карен, чтобы остановить кровотечение.

Другой рукой мужчина принялся похлопывать Карен по спине, успокаивая её тяжёлое дыхание.

Раймонд ненавидел плачущих женщин, но для солдата было естественно заботиться о раненых.

«Зажимать и успокаивать,» – Раймонд с удивлением обнаружил, что молодая женщина не его солдат, поэтому не нуждается в утешениях, но уже не мог остановиться:

– Скоро мой человек принесёт средства, чтобы остановить кровотечение. С каретой Хайэр также связались.

– …Так Вы знаете кто я.

– Я планировал нанести неофициальный визит. Однако ничего не поделаешь. Я – Раймонд Сайрес, капитан Рыцарей Воронов, и моё прибытие – это проявление личного интереса.

«Благородство и правда действует на нервы.

Я плачу, говоря, что могу умереть от боли, но он, зовя врача, вместо того, чтобы спрашивать о том, всё ли со мной в порядке, говорит об имени и цели своего визита,» – Карен хотела избавиться от раздражения, боли и скуки.

– Мисс Хайэр, Вам пришлась по душе сегодняшняя прогулка в одиночестве?

– То, что меня проткнули ножом?

– …Прошу прощения. Я не об этом. Мне трудно кого-то утешать, поскольку мои речевые навыки скудны.

«Лишь перед Карен Хайэр рыцарь Раймонд глупеет. Ну конечно,» – Карен вздохнула.

«Подобные реплики не смешны.»

Карен прекрасно понимала, что Раймонд пытается утешить её, но в глубине души она просто хотела вырвать волосы из светлой шевелюры перед собой.

– За десять лет у меня не было беспричинных выходов и рискованных авантюр, но я оказалась зажатой в самом углу, – Карен не оставалось ничего, кроме как возразить. – Однако мне понравилось.

– Ну хорошо. Что же Вам понравилось больше всего?

– Увиденный слон.

– Вот как.

– …Это было прекрасно и завораживающе.

– Хорошее воспоминание.

«Я увидела животное, которое прежде не видела. Ради таких воспоминаний я готова умирать вновь и вновь. Но самое смешное, что срок жизни невероятно короток.»

– Ваша семья очень обеспокоена. Прошу, возвращайтесь.

– …Да, Вы правы. Веселиться – это добродетель, но заставлять других беспокоиться запрещено.

Одной рукой Раймонд приподнял ноги девушки, а другой прижал её к себе. Богатые дорогие кружева нижнего белья приобрели странное очарование, выглядывая из-под платья из грубой ткани.

Раймонд поднял Карен, окутанную такой красотой, и направился к карете.

– ...Ах.

Хоть за сотню лет Карен так и не достигла будущего с ним, подобные действия всё ещё были приятными.

Девушка не видела смысла довериться Раймонду, но были времена, когда ей хотелось опереться на него.

Их взгляды встретились.

Светлые волосы, которые, казалось, таяли от лунного света, сияли, напоминая расплавленное золото, так же, как и глаза, что светились странным светом. У Раймонда была уверенная походка, которая не дрогнула, даже когда он нёс Карен. Для него она была лёгкой, словно бутылка с водой.

Карен смотрела на мужчину со странным выражением лица, а затем закрыла глаза, словно потеряла сознание. И именно в этот момент он влюбился в неё.

А Карен лишь надеялась, что её любимое кружево не порвётся.

*****

– Эй, неужели Вам снова придётся остаться с этой ноющей невестой?

– Так и есть, – ответил Раймонд с ничего не значащим выражением лица.

Ксенон не знал, зачем Раймонд приехал сюда, хотя не хотел делать этого, а ещё ему не очень нравилось поведение Вердика Эванса.

Рождённый знатным аристократом, несмотря на крушение его семьи, Раймонд никогда не открывал свои слабые стороны подчинённым. Некоторое время это очень расстраивало Ксенона.

Вскоре он задумался, есть ли у этого молодого рыцаря какие-либо слабости, и вместо того, чтобы испытывать зависть, решил считать его чудом от Бога.

Помимо собственных взглядов на жизнь, Раймонд был и хорошим начальником.

Раймонд обладал прекрасными способностями. И он также был щедрым и справедливым в своих действиях.

Пусть он и не был рыцарем, которого желали видеть дворяне, он был рыцарем, который демонстрировал идеалы, к которым стремились обычные люди. Он был снайпером.

Ксенон – подчинённый Раймонда, но он думал, что немногие подчинённые столь далеки от господина, как он. Раймонд не хотел, чтобы Ксенон подавал ему воду, когда она недалеко. Раймонд всегда лично давал воду и продукты питания уставшим рыцарям и выполнял все обязанности в одиночку.

Аристократы не могли быть снайперами.

Это считалось бесчестным не только по отношению к врагу, но и к знати их родной страны – прятаться и нападать на других.

Это была грязная работа. Войны между дворянами – это состязания в стратегиях, грабеже имущества и уничтожения большей части людей, одним словом.

Война Раймонда – это нечто иное. Словно падение в одиночестве.

На второй день сражения, когда он, подкравшись, перерезал горло графа Гиттина, принявшего сторону врага, его раскритиковали.

Тот был знаменитостью.

Он был известным композитором, который сражался хоть и не за свою жену, но за свою леди.

А на следующий день, когда разгневанному графу перерезали горло, все замолкли.

Спустя месяц, когда триста вражеских солдат навсегда сомкнули веки, народ возликовал.

Раймонд лишил жизни шестерых баронов и рыцарей из графских семей.

Люди решили, что он подписал контракт с дьяволом, и придумали ему прозвище, смешанное с сарказмом, что стало его призванием, в котором соединились зависть и легенда.

Свободный стрелок.

Это было прозвище, доставшееся Раймонду после первой войны, в которой он участвовал.

У него было превосходное зрение.

А характер, воля и физическая сила не поддавались описанию, но зрение поражало даже Ксенона, бывшего охотника.

Зрение Раймонда было как у ястреба, летевшего по небу.

Он никогда не ставил на винтовку прицел, говоря, что существует риск быть пойманным из-за отражения света.

Когда толпа людей выбегала из цирка, крича, что в цирке что-то случилось, Раймонд тут же вскочил и пошёл исправлять случившееся.

Раймонд был примером аристократа, которого восхвалял в своём сердце Ксенон.

– Эй… Мисс, откройте глаза.

Поэтому Ксенон был сбит с толку, когда увидел, как юная девушка из семьи Хайэр неподобающе себя ведёт.

Именно так предстала ситуация в его глазах.

– Ох… это моя вина.

– …Донна, успокойся.

Девушка, лежавшая в грохочущей карете, была невероятно красивой, даже несмотря на бледность.

Раймонд останавливал кровь девушке, которую впервые встретил…

С другой стороны мужчина-слуга нервно складывал руки в молитвенном жесте, а служанка со слезами на глазах держала руку мисс Хайэр и разговаривала с ней.

Поскольку драгоценная дочь семьи Хайэр пострадала, они обеспокоились, какой гнев может обрушиться на них. Ксенон щёлкнул языком, сочувствуя тем, кто напал на эту девушку.

Её слуги выглядели обеспокоенными, но Ксенона не интересовали их отношения, потому что отношения между господами и слугами были сложными.

Единственное, что его волновало, – это Раймонд, его господин-рыцарь, чьи отношения подобны их.

– …Я. Господин, разве вы не говорили, что приехали к Изелле?

– Да, так и есть.

– …

Ксенон не мог себе позволить задать вопрос: «А почему тогда вы тут?»

Он не знал причину приезда Раймонда сюда. Возможно, он приехал, потому что просто хотел. Или, быть может, он прибыл, дабы утешить свою обеспокоенную невесту. Или всему виной война в стране за белыми горами.

Или же лишь для того, дабы угодить Вердику, надёжному источнику денег. А может ради того, чтобы увидеть лицо дочери Кэтрин, славившейся своей красотой.

Ксенон удивился, что она оказалась моложе, однако она и вправду дочь Кэтрин. И была она намного ослепительнее, в отличие от того, что он предполагал. Если это так, то Ксенон предпочёл бы обычную заинтересованность своего господина, поскольку увлечение противоположным полом вполне естественно.

Внутри кареты разговаривать о подобном в присутствии других людей было неудобно. Ксенон хотел поинтересоваться у Раймонда, но не мог. Даже если их будет двое, найдутся третьи лица, поэтому спросить не удастся.

– Угх…

– Мисс, Вы в порядке?

– Нет.

– Эм… Это…

– …Корсет не позволил ножу войти слишком глубоко, поэтому всё будет в порядке.

– …

– Почему бы не снять его?

– …Боже, какое бесстыдство.

– М-мисс!

– Это шутка. Но мы почти прибыли, так что нужно лишь доехать и… угх.

Лицо слуги побелело.

– Р-разве Вы не сказали, что всё будет в порядке?

– Её жизнь вне опасности. Даже если порезаться о бумагу, боли не избежать. Это неминуемо.

Карен плакала, наблюдая, как Раймонд пытается успокоить Боуэна.

– Эй, рыцарь. Неважно, что нанесли столь серьёзную рану…Ха-ха.

– …Я не насмехаюсь. Я лишь сказал, что, пусть рана не критичная, боль остаётся болью.

– Я не о насмешке… Да, простите, пожалуйста, что отвлекаюсь на боль…

– Просто помолчите.

Ксенон не мог проигнорировать этот короткий разговор.

Долг слуги ни в чем не сомневаться. Однако для охотника сомнения и настороженность неизбежны.

Ведь даже когда Ксенон упомянул имя невесты Раймонда, его господин никак не отреагировал.

Раймонд продолжал останавливать кровотечение девушки и успокаивать её. Девушка утешала своих слуг и непринуждённо шутила из-за раны, которую ей нанесли неудачные насильники.

Неторопливость и красота этих двоих выглядели так, словно они были героями спектакля, потому что даже в столь опасной ситуации они оставались невероятно спокойными.

Они напоминают женщину и рыцаря, о которых Ксенон слышал ещё в детстве.

Даже глаза горничной, сидевшей подле, были заворожены этой сценой, напоминающей хорошо поставленную любовную пьесу.

Однако Раймонд, казалось, следил за девушкой с тех пор, как она ускользнула из цирка. Когда ему сказали, что нужно найти девушку, он сразу же направился к высокому зданию, осмотрелся и нашёл её.

С расстояния, на котором был Ксенон, было видно, что мисс Хайэр окружили двое мужчин.

Ох, это было невероятной сценой. Ксенон, ругаясь проклятиями, был готов сбежать, но увидел позицию своего господина и остановился, осознавая, что необходимости спешить нет.

Он не хотел оставлять их в живых. Когда Раймонд вытащил винтовку, Ксенон затаил дыхание. Раздалось два выстрела.

Лорда Раймонда больше волнует целомудрие женщины, чем жизнь головорезов из подворотни. Горько-сладкое послевкусие осталось в горле Ксенона, когда он увидел движения, которые закончили чужие жизни.

Этот поступок был благородным.

Многие бы подумали, что Раймонд эталон для подражания всех рыцарей. Те, кто осмеливаются на столь грязные поступки, заслуживают смерти.

Когда Ксенон догнал господина, который убежал первым, ощущая себя крайне подавлено, ситуация уже разрешилась.

Раймонд не стал стрелять в Ксенона, а лично подошёл девушке и поднял её на руки.

– …Угх. Это не моя вина. Вы же не станете таить на меня обиду… Да? – проворчал Ксенон, у которого не было другого выбора, кроме как прибрать тела. Но он был ошеломлён, когда увидел, в каком состоянии находится девушка, которую принёс Раймонд.

«Мой господин намеренно позволил девушке пострадать.»


Читать далее

Глава 2. «Свободный стрелок»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть