Чэнь Син посмотрел на высокомерную госпожу Чэнь, стоявшую перед ним. Он сдерживался как мог, но в конце концов не выдержал и прямо сказал:
- Извините, госпожа, боюсь, я не могу слушаться вас по этому вопросу.
Как только слова Чэнь Сина покинули его рот, чайная чашка, которая оставалась в руке госпожи Чэнь, пролетела мимо его лица и со звонким треском упала на землю позади него. Чэнь Синь был поражен этим движением, но госпожа Чэнь только подняла веки и уставилась прямо на него, равнодушно сказав:
- Ты думаешь, я обсуждаю это с тобой?
Чэнь Син посмотрел на нее и молча сжал кулаки.
Госпожа Чэнь окинула его взглядом, на несколько секунд задержавшись на его сжатом кулаке. Затем она вернулась к лицу Чэнь Сина, посмотрев на его вызывающий взгляд, и равнодушно сказала:
- У меня все еще есть твоя купчая. Даже если ты не можешь принять, это бесполезно. Я предупреждаю тебя, чтобы у тебя не было никаких кривых идей, иначе я отдам тебя работорговцам, когда придет время, и пусть они с тобой разбираются.
Глаза Чэнь Сина расширились, когда он в недоумении уставился на госпожу Чэнь. Он помнил, что это тело явно было семенем господина Чэня, как могла существовать такая вещь, как договор купли-продажи?
Словно видя замешательство Чэнь Сина или просто желая нанести ему удар, на губах госпожи Чэнь заиграла злобная улыбка:
- Твоя мать думала, что, связавшись с хозяином, она сможет избавиться от своей грязной личности. Жаль, что даже если она переспала со стариком, теперь она все еще низменная и презренная сука.
Чэнь Син счел ее слова чрезвычайно резкими, однако он знал, что больше не может быть импульсивным. Хотя он пробыл здесь всего несколько дней, он уже понял здешние правила и знал, что раз у нее в руках его купчая, тогда, даже если он сбежит, она может сообщить об этом чиновникам, и те пришлют кого-нибудь арестовать его.
Чэнь Син заставил себя успокоиться и попытался принять покорную позу, глядя на госпожу Чэнь снизу вверх. Его тон был осторожным:
- За кого госпожа хочет выдать меня замуж?
Госпожа Чэнь небрежно полюбовалась своими чисто подстриженными ногтями и равнодушно сказала:
- Это молодой господин из семьи Гу. Ты должен быть благодарен за такой удачный брак.
На обратном пути Чэнь Син подумал о мужчине, которого встречал всего один раз, и молча нахмурился. Хотя он не знал, что задумала госпожа Чэнь, но, вспоминая ее угрозы и предупреждения о продаже работорговцам, он понимал, что это нехорошо, и, возможно, здесь даже существует заговор.
Когда он подумал, что госпожа Чэнь только что сказала, что положит его купчую в приданое и отправит его мужу, он пришел в ужас. Если этот молодой господин Гу разозлится на него из-за подмены, то у него будет много способов помучить его. В конце концов, предполагалось, что это будет брачный союз между законными детьми. Но теперь ему, рожденному от наложницы, придется заменить невесту. Любой другой счел бы это большим унижением.
Чэнь Син чувствовал, что госпожа Чэнь была просто очень злобной. Ему нужно подумать, как разрешить эту сложную ситуацию.
Госпожа Чэнь быстро справлялась с делами. Сообщив Чэнь Сину, что он выйдет замуж, она отправила своего управляющего на переговоры с семьей Гу.
То ли семья Гу неправильно поняла, что невестой будет законная дочь, или они боялись нынешней власти семьи Чэнь, но брак, который должен был быть расторгнут, был снова согласован. Они также обещали прийти вовремя и забрать невесту.
Семья Чэнь также была проинформирована о браке с семьей Гу, что застало всю семью врасплох. Все тайком вздыхали, как госпожа Чэнь с ее проницательным характером могла согласиться на этот брак?
Только когда слуги заметили, что дом не слишком украшен и что нет ни малейшего намека на подготовку в свадьбе, они поняли, что это должно быть мошенничество. Однако из-за страха перед госпожой Чэнь они не осмелились ничего сказать.
В день свадьбы слуги были потрясены, обнаружив, что невеста, которая должна была выйти со двора госпожи, на самом деле вышла со двора прислуги. Только Чжоу Го смотрел на удаляющуюся фигуру с ошеломленным выражением лица.
Управляющий резиденцией семьи Чэнь с отвращением посмотрел на скромную процессию из нескольких музыкантов и высокомерно сказал:
- Господин и госпожа сегодня не очень хорошо себя чувствуют и не могут выйти к семье Гу, поэтому, пожалуйста, будьте великодушны.
Мужчина, пришедший принять невесту, услышал его слова и улыбнулся:
- Не беспокойтесь, мой молодой господин тоже нездоров, так что хорошо бы обойтись без этих формальностей.
Управляющий посмотрел на его склоненный и смиренный вид, и его лицо становилось все более и более презрительным. Наконец он сказал насмешливым и злым тоном:
- Госпожа также сказала, что замужняя невеста подобна брызгам воды*, поэтому будет лучше меньше общаться в будущем.
(ПП: это означает что-то, что нельзя вернуть)
Мужчина поднял голову и окинул управляющего глубоким взглядом, улыбка на его лице становилась все шире и шире:
- Я передам это моему молодому хозяину.
После того как управляющий нетерпеливо закрыл дверь, мужчина велел людям поднять маленький паланкин и забрать жалкое приданое.
В тот момент, когда он сел в паланкин, Чэнь Син почувствовал, что здесь что-то не совсем так. Паланкин был не очень большим, но подушка были такими мягкими. Впрочем, он никогда раньше не сидел в паланкине, поэтому это сомнение промелькнуло в его сознании лишь на мгновение, после чего он полностью отбросил его на задний план.
Сейчас Чэнь Син больше всего беспокоился о том, как он встретится с Гу Ланом, прибыв в семью Гу. Он ясно слышал резкие слова управляющего и знал, что они не проявили никакого уважения к семье Гу, поэтому, если молодой господин Гу узнает об этом, он неизбежно выместит на нем свой гнев.
Сразу после прибытия Чэнь Сина поместили в комнату, что заставило его почувствовать недоумение и облегчение. Сидя на кровати, он с опаской прикидывал, что сказать дальше, чтобы убедить Гу Лана вернуть ему купчую.
В комнате неподалеку мужчина, одетый в белое, стоял перед письменным столом и спокойно рисовал кистью иволгу. Только когда было закончено последнее перо птицы, он положил кисть и равнодушно спросил:
- Ну как?
Тот, кого он спрашивал, был тем самым человеком, который только что ездил за невестой, а тот, кто задавал вопрос в этот момент, был не кто иной, как хозяин этого дома - Гу Лан.
Услышав вопрос своего молодого господина, мужчина поспешно повторил слова управляющего и наконец сказал:
- Этот подчиненный проверил, приданое, данное семьей Чэнь, представляет собой кучу подержанных вещей или старого имущества, и этот документ - самый ценный из них.
Гу Лан взял в руки документ, взглянул на имя и фыркнул:
- Эта семья Чэнь хороша в торговле, используя служанку, чтобы обменять на огромный выкуп моей семьи Гу.
Мужчина посмотрел на лицо своего молодого господина, на котором трудно было различить радость и гнев, и осторожно спросил:
- Что хочет сделать молодой господин?
- Естественно, сначала я пойду и посмотрю, что за потрясающая красавица стоит столько выкупа!
Чэнь Син сидел в своей комнате и мысленно придумывал, как справиться с ситуацией. Как раз когда он начал раздражаться и уже хотел что-то предпринять, из дверного проема вдруг донеслось несколько покашливаний. Услышав этот кашель, Чэнь Син подумал, что это идет Гу Лан, что заставило его внезапно занервничать. Он напряженно сидел, несколько раз мысленно репетируя то, что собирался сказать позже.
В тот момент, когда Чэнь Син нервничал все больше и больше, дверь со скрипом открылась, и белая фигура медленно вошла внутрь.
Чэнь Син нервно посмотрел в сторону дверного проема, но когда он увидел лицо вошедшего, он ошеломленно замер. Он знал, что Гу Лан с детства был известным вундеркиндом, но не знал, что он так хорош собой.
Когда Гу Лан посмотрел на Чэнь Сина, который сидел на кровати в красном платье, в его глазах промелькнул намек на изумление. Неудивительно, что госпожа Чэнь осмелилась обменять этого человека на такой большой выкуп.
Чэнь Син, который и так нервничал, разволновался еще больше, когда увидел, что Гу Лан не только не заговорил, но даже молча уставился на него, думая неизвестно о чем.
Пока Чэнь Син не знал, заговорить ему первым или нет, Гу Лан медленно подошел к нему.
Глядя на приближающегося Гу Лана, Чэнь Син сразу запаниковал. Хотя сам он любил мужчин и был неравнодушен к лицу Гу Лана, но он не мог согласиться на секс сразу после знакомства!
Уставившись на мужчину, который уже собирался подойти к нему, Чэнь Син прикидывал в уме, если он собьет Гу Лана с ног, не продаст ли он его работорговцам в порыве гнева?
Видя, что Гу Лан походит все ближе и ближе, Чэнь Син уже приготовился ударить его, но Гу Лан внезапно наклонился перед ним. Чэнь Син сразу же вскочил и спрятался на кровати.
Выпрямившись, Гу Лан увидел, что Чэнь Син стоит на кровати и смотрит на него с оборонительным выражением лица. Он нерешительно потряс предметом в своей руке и спросил в замешательстве:
- Что ты делаешь?
Увидев, что у него в руке, Чэнь Син понял, что Гу Лан не пытался ничего с ним сделать, а просто поднимал вуаль, которую он бросил на пол. Услышав вопрос Гу Лана, он даже неловко улыбнулся, не зная, как ответить на его вопрос.
Гу Лану, казалось, было все равно, ответит он или нет, так как он положил красную вуаль, которую выбросил ее владелец, на чистую полку рядом с ним, прежде чем он научил Чэнь Сина:
- Даже если тебе это не нравится, ты не должен так с этим обращаться.
Чэнь Син посмотрел на Гу Лана, который со всей серьезностью читал ему лекцию, и пробормотал в своем сердце, что этот ученый действительно обладает некоторой романтичностью.
После того, как Чэнь Син закончил ворчать про себя, он посмотрел на красивое лицо Гу Лана, и в его сердце промелькнула мысль, что с ним не так уж и трудно разговаривать. Подумав о деле, его глаза загорелись, и он поспешно сделал два шага, перебежал к краю кровати и вкрадчиво улыбнулся ему:
- Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой.
Гу Лан посмотрел на него и нахмурился, словно читая нотацию ребенку, который не знает, как быть благоразумным:
- Не играй в постели.
Услышав наставительный тон Гу Лана, Чэнь Син, который знал, что он не прав, поспешно встал с кровати и надел ботинки, криво улыбнувшись ему:
- Я знаю, знаю, я просто немного спешу, я действительно хочу кое-что обсудить с тобой.
Гу Лан посмотрел на внезапно приблизившееся красивое лицо, и выражение его глаз стало более глубоким и тяжелым. Только через несколько секунд он сказал:
- Что это?
Видя, что Гу Лан ответил ему, Чэнь Син почувствовал, что его идея сработает, и поспешно сказал:
- Я просто хочу предложить сделку. Я верну выкуп за невесту, который твоя семья дала семье Чэнь, а ты вернешь мне купчую.
Услышав слова Чэнь Сина, в глазах Гу Лана промелькнуло несколько странных выражений. Он повернул голову и посмотрел на Чэнь Сина, который выжидающе смотрел на него, и спросил:
- Ты хоть знаешь, сколько выкупа за невесту моя семья Гу отдала семье Чэнь?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления