Младший брат его мужа определённо мазохист!
Держа Яичко в руках, Хе Сюаньтан спросил:
- Но кто тогда он? Почему он так похож на тебя?
- Он - маленький мастер, сын нашего господина. - Хе Синь улыбнулся.
- Что? - Хе Сюаньтан был в шоке. - Это сын моего старшего брата? Когда он родился? Как я мог не знать об этом? А отец и мать знают? Ты пришел сюда, чтобы...
- Заткнись! - Лицо Хе Сюаньи вытянулось, когда он прорычал.
Брови У Руо изогнулись, потому что у него было такое чувство, что Хе Сюаньтан собирался сказать что-то, чего он не знал, но Хе Сюаньи остановил его.
Хе Сюаньтан мог только держать свой рот закрытым, так как он почувствовал, что Хе Сюаньи не был в хорошем расположении духа.
В это время принесли разные блюда.
- Ешь. - Кратко сказал Хе Сюаньи.
- Хорошо.
Хе Сюаньтан быстро схватил палочки и накинулся на еду как беглец, который не питался годами. За короткое время он поглотил всю еду со стола.
У Руо и Яичко застыли на месте. Они только пять укусов сделали с начала обеда.
- Мастер Сюаньтан, как долго вы ничего не ели? - Спросил Хе Синь с волнением.
Хе Сюаньтан икнул:
- Я ничего не ел с прошлой ночи.
После того, как он прибыл в город Гаолин, он планировал навестить своего старшего брата после ужина в Ресторане Зуйюэ. Но его увели охранники, когда он перепутал Яичко со своим старшим братом. Поэтому он должен был найти брата перед тем, как снова поесть.
- Вы наелись? Если нет, то я попрошу кухню приготовить для вас еще.
- Да, я наелся. - Хе Сюаньтан огляделся вокруг. - Гэгэ, где моя невестка?
- Господин Сюаньтан, это - жена господина, а также ваша невестка. - Хе Синь представил У Руо.
Хе Сюаньтан был удивлён. Этот молодой человек был таким красивым, самый красивый человек, которого он видел, за исключением его старшего брата.
- Он моя невестка? Но разве он не...
Говоря об этом, он мгновенно понял что-то и поспешно закрыл свой рот.
Хе Синь догадался о причине его любопытства.
- Он был толстым из-за заколдованного червя в теле. Теперь заколдованный червь был удалён. Вот почему он сбросил вес.
- Это замечательно! - Хе Сюаньтан положил свою руку на плечо У Руо. - Тогда моему старшему брату не нужно...
Ха! Хе Сюаньи бросил палочки на стол и тяжёло произнёс:
- Следуй за мной в кабинет.
- Да. - Хе Сюаньтан прошептал У Руо на ухо. - Подожди меня. У меня есть подарок для тебя.
Хе Сюаньи осмотрел руку на плече У Руо и вышел из зала.
Хе Сюаньтан поспешно кинулся следом.
У Руо нахмурился.
- Дядя Синь, он действительно младший брат твоего хозяина?
- Да. - Сказал Хе Синь, улыбаясь. - Он очень общительный. Надеюсь, вы не против.
- Все в порядке. - У Руо улыбнулся.
Хе Синь улыбнулся в ответ, взволнованно глядя в сторону выхода. Почему вдруг Хе Сюаньтан пришёл?
Хе Сюаньтан и Хе Сюаньи прибыли в кабинет.
- Что ты здесь делаешь? - Прямо спросил Хе Сюаньи.
Хе Сюаньтан прекратил улыбаться и больше не притворялся таким глупым, как раньше.
- Ворота закроются примерно через пол месяца.
- Пол месяца? Разве они не должны были закрыться, хотя бы месяцем позже? - Хе Сюаньи нахмурился.
- Это случилось внезапно. Великий Духовный Мастер отправил меня найти тебя, чтобы в случае чего, ты смог вернуться вовремя. - Серьёзно сказал Хе Сюаньтан.
- Он объяснил почему?
- Нет, не объяснил.
Хе Сюаньтан вытащил маленький флакон с лекарством из своего кармана и передал его Хе Сюаньи.
- Он сказал мне дать тебе это. В ней только годовая доза.
Хе Сюаньи забрал флакон и спросил:
- Значит ли это, что я должен подождать еще год, прежде чем смогу вернуться?
- Да. Он сказал, чтобы ты не тратил время.
Крепко сжимая флакон в руке, Хе Сюаньи сказал:
- Если бы я мог сделать это быстро, то не стал бы тратить здесь столько времени.
- Поэтому... - Хе Сюаньтан ухмыльнулся, - Великий Духовный Мастер отправил меня, чтобы я помог тебе.
- Я уже достаточно удачлив, если ты не будешь причинять мне неприятности. - Усмехнулся Хе Сюаньи.
Хе Сюаньтан возразил:
- Старший брат, тебе обязательно быть таким суровым? Это правда, что ты лучше меня во многих вещах. Но ты должен признать, что я лучше тебя в некоторых аспектах.
- Ты действительно лучше меня в причинении неприятностей.
- Тебе правда нужно так обижать меня? Отлично. На этот раз ты победил. - Хе Сюаньтан посмеялся, - Ты можешь мне сказать, что за дела с тем ребёнком, который так похож на тебя? Кто его мама?
- ... - Хе Сюаньи.
- Отец и мама никогда не думали, что в этой жизни у тебя вообще будут дети. Но ты удивил нас, заведя двухлетнего ребёнка. Но не возникает ли у тебя проблем с У Руо о том, что у тебя ребёнок с какой-то другой женщиной? Если да, то...
- Ты слишком много разговариваешь.
У Хе Сюаньи не было никаких намерений продолжать с ним разговор, поэтому он сразу вышел из кабинета.
Хе Сюаньтан незамедлительно кинулся за ним.
Когда они уже почти дошли до зала, Хе Сюаньи остановился и предупредил Хе Сюаньтана:
- Никогда никому не рассказывай о делах нашего клана и о том, почему мы здесь. Никому! Ты слышал меня?
Хе Сюаньтан с силой кивнул.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления