У Руо торопливо искал что-нибудь, за что можно было ухватиться, чтобы не упасть на землю. К сожалению, когда он уже смог стабилизировать свое положение в пространстве, вещь, за которую У Руо ухватился, уже была сломана, и он упал на землю.
В этот момент весь мир вокруг будто остановился.
У Руо поднялся на ноги, терпя жуткую боль. Он посмотрел на свою бледную руку и на подвеску в ней. Это была Подвеска Девяти Драконов, точно такая же, которую носил Лин Мохан. Эта подвеска в форме дракона была жёлтого цвета, и на чешуе крупного дракона размещались восемь маленьких дракончиков, вырезанных с невероятной точностью. У Руо сломал именно то место, которым подвеску обычно подвешивали к телу.
Он посмотрел прямо в холодные глаза Лин Мохана.
У Цяньцин и Гуань Тон изо всех сил старались пробиться к У Руо, чтобы просить их пощадить его, но им загородили путь другие люди. Они не смели повышать свой голос или выкрикивать его имя, чтобы не расстраивать императора.
Хе Сюаньи прищурился и похлопал У Цяньцина по плечу, стараясь успокоить его, попросив немного выждать.
- Ваше высочество, извините меня за то, что сломал вашу подвеску. Я не специально. Пожалуйста, простите меня. Позвольте мне починить её и вернуть её вам через несколько дней.
У Руо вежливо и с достоинством извинился перед ним, кинув взгляд на У Вэйсюэ, которая помогала имперской наложнице.
В её глазах отражалось только презрение. Она уже дважды старалась навредить семье У Руо, но оба раза провалились. Теперь же ей очень хотелось посмотреть, как он будет выкручиваться.
Всем было известно, что наследный принц выступал против семьи У из имперского города. Он отчаянно пытался воспользоваться любой возможностью, чтобы уничтожить семью У. Если бы он не смог разобраться со всей семьёй У, он бы устранил их по отдельности. И сейчас появилась великолепная возможность которую наследный принц ни за что не упустил бы.
Ей было бы гораздо легче покорить сердце Хе Сюаньи, если бы У Руо был мёртв.
Лин Мохан был удивлён, узнав У Руо по голосу. Его голос звучал точно так же, как голос человека, который его спас. Но такое просто невозможно. Человек, который спас его, был очень толстым и не мог так быстро скинуть вес. И даже если бы он каким-то образом скинул вес, он не должен был быть таким красивым.
Он забрал подвеску обратно и прорычал:
- Тебе известно, что эту подвеску завещал мне мой дед? Твоя жизнь ничто в сравнении с ней. Охрана, схватить его.
Два охранника вышли вперед и схватили У Руо за руки.
Хе Сюаньи холодно взглянул на этих двух охранников.
У Буфан и Яо Шиюань тоже очень беспокоились об У Руо, но вовсе не потому, что они волновались за его жизнь, а лишь из-за того, что не хотели, чтобы этим поступком он вовлек кого-нибудь из семьи У в свои проблемы.
Император нахмурился, так как не хотел наблюдать за казнью на дне рождения У Чензи. Он хотел бы пощадить жизнь этого человека ради У Чензи. К тому же подвеска не была полностью сломана, а только её часть, которую легко можно было починить.
У Чензи смог прочесть мысли императора, потому что он не первый год работал на него. Но, подумав о том, что его драгоценная внучка сказала ему, он произнёс:
- Ваше Высочество, прошу вас, простите этого младшего за его ошибку.
Насколько он знал Лин Мохана, если он самолично обратится к нему, прося о пощаде, тот непременно пощадит его и не станет наказывать.
Лин Мохан прищурился.
- Он один из членов твоей семьи?
- Да.
Лин Мохан снова спросил:
- Но почему я никогда не видел его раньше?
С таким красивым лицом, всего раз увидев его, он бы никогда не смог забыть его имя. Он был уверен, что этот человек не был членом семьи У из имперского города.
- Я никогда не видел его раньше. Скорее всего, он из боковой ветви семьи. - Сказал У Чензи.
Лин Мохан прищурился.
- О? Боковая ветвь?
У Вэйсюэ подала управляющему сигнал, и он вышел вперед, сказав:
- Ваше Высочество, он из семьи У из города Гаолин. Его имя У Руо. Он пришел сюда, чтобы поздравить Его Светлость.
- У Руо из города Гаолин? - Лин Мохан не мог поверить своим ушам.
- К вашим услугам. - Добавил У Руо.
- ... - Лин Мохан.
Теперь он был абсолютно уверен в том, что перед ним стоял человек, который спас его.
В этот момент наложница императора сказала:
- Разве все горожане из города Гаолин не умерли?
- Ваше Высочество, город Гаолин и вправду был уничтожен призраками. - Ответил управляющий.
- Как ему удалось выжить? - Спросила наложница.
- У Руо и его семья поступили самым худшим образом. Когда призраки атаковали город, они сразу же сбежали оттуда. Как только они покинули город, то больше ни разу не вернулись. Они устремились прямо в Имперскую Столицу, не заботясь ни о жителях города, ни о членах своей семьи. Их поступок такой бессердечный. - Сказал управляющий.
Несмотря на то, что У Цяньцин сам не гордился их поступком, он вздохнул, потому что единственным человеком, которому он сказал об их уходе из города во время нападения призраков, был У Буфан. Откуда управляющий узнал об этом?
Он перевел взгляд на У Буфана, который, увидев, что на него смотрят, отвел взгляд.
Теперь все прояснилось. У Буфан рассказал управляющему. Сердце У Цяньцина упало.
- Они просто отвратительны. - Гневно сказала семья У, - Еще и бессердечны. Как они могли не спасти своих родственников? Внешне этот человек так красив, но внутри омерзительно уродлив.
Кто-то был так возмущён, что бросил камень в У Руо. Со лба У Руо потекла кровь.
У Руо не стал обращать внимания на кровь.
Хе Сюаньи кинул суровый взгляд на мужчину.
Если бы Хе Сюаньи не остановил У Цяньцина, тот бы уже выбежал вперёд к сыну.
У Си и Гуань Тон так разозлились, что их глаза покраснели.
- Правда? - У Чензи был удивлён.
- Ваша светлость, мы недавно узнали эти новости, иначе мы бы точно не пригласили их на ваш праздничный банкет. Мы планировали доложить вам об этом после окончания банкета, но случилось непредвиденное.
У Вэйсюэ шагнула вперёд и произнесла тоном настоящего ангела.
- Возможно, их просто оклеветали.
Имперская наложница повернулась к ней.
- Сюэ, ты такая добрая. И такая доверчивая.
У Руо чуть не рассмеялся при этих словах.
- Но...
У Вэйсюэ уже собиралась что-то сказать, но наложница перебила её:
- Достаточно. Лучше вам не вмешиваться в это. Главный Министр знает, что делает.
Кто-то закричал:
- Мы не можем спокойно относиться к ним! В нашей семье нет таких бездушных людей. Главный Министр, пожалуйста, сурово накажите их!
У Чензи посмотрел на Императора.
- Каков ваш приказ, Ваше Величество?
Император презирал предателей.
- Это дело твоей семьи, в которое я не имею права вмешиваться. Но я сильно разгневан их действиями. Если они не получат серьёзного наказания, то это будет неправильно.
Лин Мохан нахмурился, потому что изменить решение, после того как его отец самолично осудил У Руо, будет очень сложно.
Когда он уже размышлял над тем, как ему вступиться за У Руо, чтобы не вызвать никаких подозрений, У Руо подал голос:
- Ваше Величество, я бы хотел кое-что сказать.
- Что ты хочешь сказать? - Император холодно уставился на него.
- У них есть доказательства, чтобы осуждать меня? Кто своими глазами видел нас, покидающих город, в то время как призраки атаковали его? Есть ли какой-нибудь свидетель, который видел, что мы не спасли свою семью? Кто-нибудь находился там и засвидетельствовал, что мы не вернулись в город, чтобы спасти их?
У Руо прошелся глазами по толпе.
- Кто-нибудь видел это? Если нет, то вам не стоит высказываться. Потому что слухи могут убить невиновного. В таком случае, ваш поступок будет ещё ужаснее и бесчеловечнее.
- ... - Император.
- ... - Толпа.
Лин Мохан на секунду застыл, но в его глазах показалась улыбка.
- У вас есть какие-нибудь доказательства того, что вы вернулись в город? - Спросил управляющий.
- Хотите доказательств? - Уголки губ У Руо поползли вверх, - Хорошо. Я могу рассказать вам. Через десять дней мои люди пришлют членов семьи У из города Гаолин в имперский город. Я надеюсь, что доброе сердце Главного Министра не позволит ему отказать им в приюте, и он не станет морить их голодом. Вы обеспечите им комфортную жизнь, не так ли?
Когда он получил пригласительное письмо, то отдал приказ отправить его родственников в Имперскую Столицу.
У Цяньцин, Гуань Тон, У Буфан, Яо Шиюань и У Ю, которые прятались в толпе, были удивлены.
Семья У из города Гаолин до сих пор жива?
Лицо У Чензи дернулось.
- Безусловно.
Вот черт! Он должен слушаться младшего.
У Руо обратился к императору:
- Ваше Величество, простите меня за то, что я не так силён, чтобы спасти каждого человека из города Гаолин. Лучшее, на что я оказался способен, так это отправить своих раненых родственников в Имперскую Столицу. Можете ли вы пощадить мою жизнь, потому что я старался спасти их жизни изо всех сил?
Лицо императора смягчилось.
- Если твои слова окажутся правдой, то тебя оклеветали. Ты невиновен.
- Спасибо вам, - У Руо продолжил, - но я прошу о справедливости.
- Ты хочешь, чтобы я наказал тех, кто оклеветал тебя? - Спросил император, глядя на кровь, стекающую с его лба.
Кто-то из толпы сказал:
- У Руо, не перегибай палку. Мы правда оклеветали тебя. Но никто из вас не наказан. Ты никак не можешь наказать нас.
Проигнорировав слова этого человека, У Руо сказал:
- Ваше Величество, я волнуюсь, что мои дяди могут быть серьезно ранены. И я не смогу помочь им. Они желали бы вылечиться в семье У, где им смогут оказать существенную помощь, но вы только посмотрите, как они относятся ко мне. Отсюда я делаю вывод, что семья У может плохо обращаться с моими дядями. Так что позвольте мне хотя бы настоять на том, что Главный Министр должен обязательно вылечить моих дядей.
Вся семья У была разгневана.
Император колебался, но в итоге сказал:
- Если ты говоришь правду и действительно спас свою семью, я дают тебе слово, что выполню твою просьбу.
- Спасибо, Ваше Высочество. - Поклонился У Руо.
Он кинул взгляд на разъяренных У Вэйсюэ и У Чена и не мог не позлорадствовать. Если бы вы не ранили мою семью, я не зашел бы так далеко. Что ж, посмотрим. Когда семья У из города Гаолин доберется сюда, ваш каждый день будет наполнен болью.
Лин Мохан сказал:
- У Руо, спас ты свою семью или нет, не имеет никакого отношения к моей подвеске. Так что ты должен получить наказание от меня.
У Вэйсюэ злорадно улыбнулась.
У Цяньцин и Гуань Тон вышли вперед.
- Пожалуйста, Ваше Высочество, простите его. Он слишком слаб физически, чтобы выносить наказания. Накажите нас вместо него.
Хе Сюаньи тоже шагнул вперёд.
- Я его муж. Я приму наказание вместо него.
Толпа была шокирована.
- Мужчина женился на мужчине?
Император тоже был удивлён.
У Вэйсюэ бросила гневный взгляд на толпу, но не могла остановить их.
Лин Мохан усмехнулся.
- Я накажу того, кто сломал мою подвеску. Никто из вас не может встать на его место. Уведите его.
Охранники увели У Руо прочь.
Лин Мохан сказал У Чензи:
- Главный Министр, извиняюсь, но я не в настроении пребывать на праздничном банкете. Желаю вам хорошо провести свой день рождения.
После этих слов он ушел.
- ... - У Чензи.
Хе Сюаньи, У Цяньцин и остальные также в спешке покинули праздник.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления