Глава 213 - О нечестивых будут распространяться плохие слухи

Онлайн чтение книги Возрождение брошенной жены Comeback of the Abandoned Wife
Глава 213 - О нечестивых будут распространяться плохие слухи

Все замерли.

У Руо поспешно перестал вливать зелье:

— Как это могло случиться?

Даже если приготовленное им лекарство окажется неэффективно, этого будет недостаточно, чтобы ребенка вырвало кровью, не говоря уже о том, что такое произошло сразу после того, как он дал ребенку лекарство. Это лекарство не должно быть слишком сильным.

Конечно, девочку не только рвало кровью изо рта, но даже из глаз, носа и ушей текла кровь, точно как при отравлении.

Цзюнь Син прищурился.

— Сяо Ли. — Да Пан обнял дочь и заплакал.

У Руо хотел взять Сяо Ли за запястье, чтобы измерить пульс, но его ударили по ладони. Да Пан плакал и кричал:

— Это все ты, это ты... Если бы не ты, моя Сяо Ли не плевала бы кровью.

У Руо склонил голову и сказал:

— Если ты не позволишь мне взглянуть на ее тело, она действительно умрет.

— Не нужно быть таким добрым. Если бы не ты, моя Сяо Ли не была бы такой. — Да Пан вытер кровь с лица дочери, проверил дыхание под носом, и ошеломленно произнёс, — Нет... У неё нет дыхания.

У Руо был удивлен.

— Что случилось с Сяо Ли? — Жена Да Пана поспешила к дочери, когда она услышала доносящийся крик и увидел кровь на лице девочки, она упала плашмя на руки Да Пана, сразу же закричав, — Дочь моя, ты умерла так ужасно.

Она посмотрела на У Руо в слезах, повернулась и бросилась на него:

— Ублюдок, верни жизнь моей дочери. Если бы не ты, с моей дочерью все было бы в порядке.

— О чем ты плачешь? Что случилось? — Дядя Пан, женщина-призрак и Дан Дан прибежали в ванную и спросили.

Да Пан закричал:

— Папа, Сяо Ли мертва.

— А? — Затем старик споткнулся, если бы не помощь Лао Хе, он бы упал на землю.

Лао Хе нахмурился и прошел вперед, чтобы проверить дыхание Сяо Ли, покачал головой У Руо, показывая, что она действительно не дышет.

Цзюнь Син, отодвинул в сторону Да Пана, схватил Сяо Ли за запястье и пощупал его, поднял голову и сказал:

— Это отравление.

У Руо нахмурил брови. "Лекарство, которое он дал, не было ядовитым. Как это могло быть отравление?"

— Отравление? Это оказалось отравление! — Да Пан указал на У Руо и сердито крикнул, — Ты её отравил, не так ли? Ты ублюдок, я собираюсь с тобой драться.

Цзюнь Син, быстро остановил его и сказал У Руо:

— Молодой господин, подойдите и сами проверьте что произошло.

Он не верил, что Юй Пань Ян отравил девочку или что Юй Пань Ян небрежно внедрит яд в зелье. Не говоря уже о том, что у него не было причин отравлять девочку, и смерть ребенка не принесла ни какой пользы Юй Пань Яну, поэтому должно быть здесь что-то не так.

Жена Да Пана неожиданно схватила У Руо, чтобы он не смог уйти:

— Ты, черт возьми, убил мою дочь. Ты заплатишь за смерть моей дочери, иначе я отправлю тебя в Ямэнь.

Да Пан последовал её примеру:

— Да, если вы не компенсируете смерть нашей дочери, мы отправим вас к чиновникам.

Дядя Пан пришёл в себя и сказал:

— Господина это не касается. Мы уже говорили об этом раньше. Если что-то пойдет не так, господин не будет виноват.

Да Пан сердито сказал:

— Папа, он говорил тебе хорошие слова, но нам он не говорил хороших слов.

— Отец, ты позволишь моей дочери умереть напрасно? — Жена Да Пана встала и потащила У Руо. — Ты сейчас пойдешь со мной к офицеру.

У Руо, услышав эти слова, посмотрел на жену Да Пана, после перевёл взгляд на самого Да Пана и тихо сказал:

— Как вы хотите, чтобы я заплатил за смерть вашей дочери?

У жены Да Пана тут же загорелись глаза:

— Ты... Ты передашь мне тысячу лян серебра, и я не буду с тобой судиться.

Она опустила лицо, прекрасно понимая что это шантаж. Она вдруг почувствовала, что что-то было не так. Она не могла смотреть на холодное лицо У Руо.

Дядя Пан рассердился:

— Чепуха! Молодой господин по доброте душевной спасает нашего ребенка, а ты не стесняешься просить у него денег.

— Отец, он добрый? Исцелила ли доброта мою дочь? — Жена Да Пана сердито посмотрела на старика. — Папа, А'Ли твоя внучка, почему ты все время говоришь за постороннего?

Дядя Пан злился на свою невестку.

У Руо попросил Лао Хе дать ему билет в тысячу серебряных монет, а затем сказал жене Да Пана:

— Это серебряная банкнота в тысячу лян…

Жена Да Пана радостно протянула руку, но У Руо уклоняется от нее.

— Прежде чем получить серебряный билет, вы ответите мне на вопрос.

Жена Да Пана ошеломленно спросила:

— Вопрос? В чём проблема?

У Руо глядя ей в глаза и используя тайную технику говорящего духа, спросил её:

— Что ты сделала с Сяо Ли, прежде чем мы вернулись с обеда?

Невестка, подвергшаяся технике говорящего духа, сразу честно ответила:

— Прежде чем ты вернулся, мы тайно накормили Сяо Ли ядом.

Все замерли.

У Руо резко спросил:

— Почему ты отравила свою дочь?

Он действительно подумал, что с его лекарством что-то не так. Позже, когда он увидел жену Да Пана, которая мешала ему пройти мимо, и выслушав слова мужа и жены: «Отправим к офицеру, если не заплатишь за смерть дочери», он почувствовал, что возникла проблема. Затем он использовал технику говорящего духа, чтобы заставить ее сказать правду. Как и ожидалось, это действительно был их собственный яд.

— Мой муж сказал, что ни один ребенок с дефецитом Ян не выживет. Лучше позволить нашей дочери умереть без боли, чтобы он мог шантажировать вас определенной суммой денег.

У Руо:

— ...

Они вдвоем ради денег даже отравили свою собственную дочь.

Да Пан запаниковал:

— А'Фан, о чем ты говоришь?

Старик Пан сердито закричал:

— Вы двое, потерявшие свою доброту, не хотите ли тоже умереть.

Лао Хе был особенно зол. Его хозяин был добр и согласился попытаться спасти детей, но пара использовала это, чтобы попытаться заработать на этом много денег. Это было слишком возмутительно.

Глаза Цзюнь Сина были красными и холодными, в это время у него даже хватило бы духу убить Да Пана.

У Руо отозвал технику говорящего духа.

Жена Да Пана пришла в себя и тут же подумала о том, как забрать серебряный билет.

У Руо бросил серебряный билет в огонь и холодно сказал:

— Даже если я сожгу его, я не отдам тебе серебро. Лао Хе, иди позови сюда офицера Ямэня.

— Да. — Лао Хе повернулся и вышел на улицу.

У Руо посмотрел на женщину, которая бросилась к огню, чтобы получить серебряный билет:

— Я изначально планировал что, если что-то случится во время исцеления ваших детей, я компенсирую вам пятьдесят тысяч лян серебром. Даже если бы лечение было успешным, вы все равно получили бы десять тысяч лян серебра чтобы вы могли жить хорошей жизнью, но вы убили своего ребенка ради тысячи серебряных. Ха-ха, это хороший расчет, но вина за это не на моих плечах.

Да Пан и жена Да Пана удивленно посмотрели на него.

"Готов был возместить им пятьдесят или десять тысяч серебра..."
"Так какой же смысл был убивать дочь собственными руками?"

Цзюнь Сину сейчас было необъяснимо жаль У Руо, но он также грустил и злился на него.

— Что на счет Сяо Шуя, ты так же отравил Сяо Шуя? — Старик Пан забеспокоился о безопасности своего внука и, спотыкаясь, вышел из ванной.

— Плохой парень. — Дан Дан сердито посмотрел на них и отвернулся, чтобы лечь на плечо женщины-призрака. Когда он увидит своего отца, он расскажет ему обо всем этом и позволит тому разобраться с этим.

У Руо прикрыл веки, чтобы не показывать боль в глазах. Ему было трудно быть добрым, так еще он столкнулся с расчетливыми людьми. "Сможет ли он еще спасать людей в будущем?"

Похлопав У Руо по плечу перед тем, как отойти Цзюнь Син сказал:

— Не грусти, от нечестивых будут плохие слухи.

Вскоре Лао Хе вернулся с офицерами Ямэня.

Согласно тесту проведенному чиновниками Ямэня, медицинский порошок на пальцах Да Пана соответствовал яду в теле Сяо Ли. На основании этого Да Пану и его жене предъявили обвинение в отравлении детей.

Как только они ушли, в ванную пришёл старик с внуком на руках:

— Господин, пожалуйста, спасите скорее моего внука? Он скоро умрёт.

Быстро шагая, он смотрел прямо на У Руо.

Если бы У Руо не сделал ничего для спасения ребенка, никто бы не посмел обвинить его в том, что он оставил его умирать.

У Руо молча вынул тело Сяо Ли из бочки, вылил воду с зельем, вымыл деревянную бочку, наполнил её горячей водой и положил туда лекарственные материалы, а затем позволил старику опустить тело ребенка в воду.

— Господин, мне стыдно перед вами. Мне жаль, что мои сын и невестка, были очарованы призраками. — Затем старик заплакал и опустился на колени, чтобы признать себя виновным перед У Руо.

У Руо взглянул на Лао Хе.

Лао Хе понял и поспешил поднять Лао Пана:

— Дядя Пан, не делай этого. Это вина твоего сына и невестки. К тебе это не имеет отношения. Тебе не нужно извиняться за них, и члены нашей семьи не будут отказывать в помощи. Для этого придется лишь потратить немного воды.

— Спасибо, господин, вы очень добры. — Дядя Пан вскрикнул в слезах.

У У Руо не было настроения разговаривать. Когда тело Сяо Шуя стало горячим, он вставил иглу в тыльную сторону руки ребенка, а затем протянул Цзюнь Сину пузырек с лекарством:

— Лейте лекарство с прежней скоростью что и я, пока все не закончится.

Судя по его поведению, он был не в настроении здесь оставаться. Цзюнь Син кивнул, взял зелье и стал лить его в воронку.

У Руо повернулся и ушел.

Лао Хе и женщина-призрак с ребёнком последовали за ним.

Примерно через одну палочку благовоний Сяо Шуй проснулся и вернулся к жизни.

— Сяо Шуй проснулся. Я так счастлив. — Сказал старик Пан.

Цзюнь Син, также был очень счастлив, как и прежде. Он поставил бутылку и быстро вышел из ванной, чтобы найти У Руо. Однако в комнате для молодого господина был только билет на пять тысяч лян серебра и письмо к нему. В письме объяснялось, что Сяо Шую нужно было сделать после пробуждения, и объяснялось, что, если лечение на этот раз окажется успешным, оно продлится всего полгода. В дальнейшем он помогать с улучшением зелья не будет.

Увидев наконец слово «прощай», Цзюнь Син поспешил из гостиницы, и бросился к Ямэну сидя на своём монстре. Он огляделся вокруг и не смог найти У Руо.

Держа письмо, он, вышел за дверь.

— Мастер… — Шэнь Сун издалека увидел Цзюнь Сина и быстро подъехал к нему верхом на монстре, — Мастер, где ты был сегодня? Я сходил с ума, ища тебя.

Цзюнь Син посмотрел на него.

Внезапно Шэнь Сун был поражен его красными и злыми глазами. "Сколько времени прошло с тех пор, как он видел рассерженного мастера?"

Он не удержался и сглотнул:

— Господин, господин, что с тобой? Кто тебя так расстроил, ты мне скажи. Я вымещу эту обиду за тебя.

Он не смог совладать с яростью монстра под собой, когда тот взбесился. Монстр тут же закричал и вылетел, как куджу.

Шэнь Сун в шоке спрыгнул, а затем зверь яростно врезался в стену и бесшумно мертвым упал на землю.

Посмотрев на Шэнь Суна, Цзюнь Син холодно сказал:

— Помогите мне украсть супружескую пару Пан, которую только что привелт в тюрьму. Я хочу хорошо о них позаботиться.

Шэнь Сун быстро ответил:

— Да.

"Кто такая эта пара Пан? Удивительно, как они смогли спровоцировать гнев его господина. "

Цзюнь Син повернулся и вернулся в Ямэнь.

Шэнь Сун с глубокой тревогой спросил:

—Учитель, куда вы идете?

Цзюнь Син не ответил ему, прыгнул в массив телепортации и покинул город Чичэн.


Читать далее

Глава 1 - Предыдущая жизнь 04.04.24
Глава 2 - Возрождение 04.04.24
Глава 3 - Это жирное тело 04.04.24
Глава 4 - Он очень невезучий 04.04.24
Глава 5 - Клан У 04.04.24
Глава 6 - Хе Сюаньи 04.04.24
Глава 7 - Муж мой 04.04.24
Глава 8 - Подарки 04.04.24
Глава 9 - Я скину вес 04.04.24
Глава 10 - Молодой человек 04.04.24
Глава 11 - Карта долголетия 04.04.24
Глава 12 - Тайные техники 04.04.24
Глава 13 - Яйцо 04.04.24
Глава 14 - Твой сын! 04.04.24
Глава 15 - Нефритовые карты жизни 04.04.24
Глава 16 - Заколдованный червь 04.04.24
Глава 17 - Красавицы 04.04.24
Глава 18 - Отъезд Хе Сюаньи 04.04.24
Глава 19 - Не могу ни о чем рассказать 04.04.24
Глава 20 - Руан Чжи Чжен 04.04.24
Глава 21 - Плохие вести 04.04.24
Глава 22 - Неприятности 04.04.24
Глава 23 - Заслуженное наказание 04.04.24
Глава 24 - Подозрение 04.04.24
Глава 25 04.04.24
Глава 26 04.04.24
Глава 27 04.04.24
Глава 28 04.04.24
Глава 29 04.04.24
Глава 30 04.04.24
Глава 31 04.04.24
Глава 32 04.04.24
Глава 33 04.04.24
Глава 34 04.04.24
Глава 35 04.04.24
Глава 36 04.04.24
Глава 37 04.04.24
Глава 38 04.04.24
Глава 39 04.04.24
Глава 40 04.04.24
Глава 41 04.04.24
Глава 42 04.04.24
Глава 43 04.04.24
Глава 44 04.04.24
Глава 45 04.04.24
Глава 46 04.04.24
Глава 47 04.04.24
Глава 48 04.04.24
Глава 49 04.04.24
Глава 50 04.04.24
Глава 51 04.04.24
Глава 52 04.04.24
Глава 53 04.04.24
Глава 54 04.04.24
Глава 55 04.04.24
Глава 56 04.04.24
Глава 57 04.04.24
Глава 58 04.04.24
Глава 59 04.04.24
Глава 60 04.04.24
Глава 61 04.04.24
Глава 62 04.04.24
Глава 63 04.04.24
Глава 64 04.04.24
Глава 65 04.04.24
Глава 66 04.04.24
Глава 67 04.04.24
Глава 68 04.04.24
Глава 69 04.04.24
Глава 70 04.04.24
Глава 71 04.04.24
Глава 72 04.04.24
Глава 73 04.04.24
Глава 74 04.04.24
Глава 75 04.04.24
Глава 76 04.04.24
Глава 77 04.04.24
Глава 78 04.04.24
Глава 79 04.04.24
Глава 80 04.04.24
Глава 81 04.04.24
Глава 82 04.04.24
Глава 83 04.04.24
Глава 84 04.04.24
Глава 85 04.04.24
Глава 86 04.04.24
Глава 87 04.04.24
Глава 88 04.04.24
Глава 89 04.04.24
Глава 90 04.04.24
Глава 91 04.04.24
Глава 92 04.04.24
Глава 93 04.04.24
Глава 94 04.04.24
Глава 95 04.04.24
Глава 96 04.04.24
Глава 97 04.04.24
Глава 98 04.04.24
Глава 99 04.04.24
Глава 100 04.04.24
Глава 101 04.04.24
Глава 102 04.04.24
Глава 103 04.04.24
Глава 104 04.04.24
Глава 105 04.04.24
Глава 106 04.04.24
Глава 107 04.04.24
Глава 108 04.04.24
Глава 109 04.04.24
Глава 110 04.04.24
Глава 111 04.04.24
Глава 112 04.04.24
Глава 113 04.04.24
Глава 114 04.04.24
Глава 115 04.04.24
Глава 116 04.04.24
Глава 117 04.04.24
Глава 118 04.04.24
Глава 119 04.04.24
Глава 120 04.04.24
Глава 121 04.04.24
Глава 122 04.04.24
Глава 123 04.04.24
Глава 124 04.04.24
Глава 125 04.04.24
Глава 126 04.04.24
Глава 127 04.04.24
Глава 128 04.04.24
Глава 129 04.04.24
Глава 130 04.04.24
Глава 131 04.04.24
Глава 132 04.04.24
Глава 133 04.04.24
Глава 134 04.04.24
Глава 135 04.04.24
Глава 136 04.04.24
Глава 137 04.04.24
Глава 138 04.04.24
Глава 139 04.04.24
Глава 140 04.04.24
Глава 141 04.04.24
Глава 142 04.04.24
Глава 143 04.04.24
Глава 144 04.04.24
Глава 145 04.04.24
Глава 146 04.04.24
Глава 147 04.04.24
Глава 148 04.04.24
Глава 149 04.04.24
Глава 150 04.04.24
Глава 151 04.04.24
Глава 152 04.04.24
Глава 153 04.04.24
Глава 154 04.04.24
Глава 155 04.04.24
Глава 156 04.04.24
Глава 157 04.04.24
Глава 158 04.04.24
Глава 159 04.04.24
Глава 160 04.04.24
Глава 161 04.04.24
Глава 162 04.04.24
Глава 163 04.04.24
Глава 164 04.04.24
Глава 165 04.04.24
Глава 166 04.04.24
Глава 167 04.04.24
Глава 168 04.04.24
Глава 169 04.04.24
Глава 170 04.04.24
Глава 171 04.04.24
Глава 172 04.04.24
Глава 173 04.04.24
Глава 174 04.04.24
Глава 175 04.04.24
Глава 176 04.04.24
Глава 177 04.04.24
Глава 178 04.04.24
Глава 179 04.04.24
Глава 180 04.04.24
Глава 181 04.04.24
Глава 182 04.04.24
Глава 183 04.04.24
Глава 184 04.04.24
Глава 185 04.04.24
Глава 186 04.04.24
Глава 187 04.04.24
Глава 188 04.04.24
Глава 189 - Так жарко 04.04.24
Глава 190 - Люди 04.04.24
Глава 191 04.04.24
Глава 192 - Исповедь 04.04.24
Глава 193 - Конец долгих дней Дракона 04.04.24
Глава 194 - Откуда волосы? 04.04.24
Глава 195 04.04.24
Глава 196 - Покидая Поднебесную часть 1 04.04.24
Глава 197 - Покидая Поднебесную часть 2 04.04.24
Глава 198 - Покидая Поднебесную часть 3 04.04.24
Глава 199 - Покидая Поднебесную часть 4 04.04.24
Глава 200 - В подземный город часть 1 04.04.24
Глава 201 - В подземный город часть 2 04.04.24
Глава 202 - В подземный город часть 3 04.04.24
Глава 203 - Город под землей часть 1 04.04.24
Глава 204 - Город под землей часть 2 04.04.24
Глава 205 - Господин 04.04.24
Глава 206 - Так жестоко 04.04.24
Глава 207 - Проклятие 04.04.24
Глава 208 - Жизнь под землёй 04.04.24
Глава 209 - Ты всё ещё мужчина? 04.04.24
Глава 210 - Ты несешь ответственность передо мной 04.04.24
Глава 211 - Вы смогли спросить у нужного человека 04.04.24
Глава 212 - Унаследуйте свою добрую волю 04.04.24
Глава 213 - О нечестивых будут распространяться плохие слухи 04.04.24
Глава 214 - Подъём на первый этаж 12.04.24
Глава 215 - Конкуренция на торгах 12.04.24
Глава 216 - Маленький мастер хорошо сказал 12.04.24
Глава 217 - Действительно хорошо 23.04.24
Глава 218 - Ублюдок смотрит на меня 08.05.24
Глава 219 - Прошлое 08.05.24
Глава 220 - Прошлое (часть 2) 08.05.24
Глава 221 - Прошлое (часть 3) 19.05.24
Глава 222 - Прошлое (часть 4) 19.05.24
Глава 213 - О нечестивых будут распространяться плохие слухи

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть