Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
4 - 3

Принцесса Пыток снова вернулась в свой замок на вершине холма из скалистого камня.

Ее гладкие черные волосы разметались по простыням, когда она спала.

В конце концов, в данный момент ей ничего не нужно было делать, да и вообще ничего нельзя было делать.

Ее цель, подрядчик Кайзера, находился в нечеловеческих землях, куда она не могла бездумно сунуться. С тех пор как она обнаружила этот факт, она проводила время в безделье. Но хотя она лежала, Элизабет не спала.

Оглушительная тишина давила на уши и не давала ей покоя.

И вот, когда она лежала на кровати, в ее сознании всплыли события из прошлого.

Однажды Элизабет Ле Фаню молча стояла среди бушующих потоков насмешек.

Будучи вынужденной надеть смирительную рубашку и стоять на площади, она оказалась объектом ужасающей ненависти. А до этого в ее узкой, тесной камере было так тихо, что, возможно, это повлияло на ее психику.

Даже после того, как Церковь вернула ей замок, ей по-прежнему не с кем было поговорить.

До того дня, когда она призвала Безгрешную Душу в качестве слуги, чтобы взвалить на нее различные дела и обязанности.

— Кто бы мог подумать, что в итоге я вызову кого-то из другого мира?

Тон Элизабет был сардоническим. Это было совпадение астрономических масштабов, граничащее с чудом. Но, как ей теперь казалось, оно вряд ли было радостным.

В конце концов, Кайто Сена был колоссальным дураком.

Он был глупым человеком, немыслимо добродушным, наивным и обладающим беспримерным упрямством. Ради того, чтобы спасти кого-то совершенно недостойного, он даже заключил договор с демоном и терпел невыразимую боль.

Если бы кто-нибудь спросил Элизабет, что она думает о его поведении, она, вероятно, назвала бы это самым глупым поступком, который когда-либо совершал человек.

«Знаешь, ты единственная, кто когда-либо спасал меня».

Так сказал ей Кайто Сена. Она насильно вызвала его душу, когда он хотел только умереть, втянула его в свою охоту на демонов и исказила его судьбу, а он благодарил ее.

«Единственная, кто спас меня от этого ада, была Принцесса Пыток. Только ты, Элизабет Ле Фаню».

Какой ты действительно, действительно жалкий человек.

Она задумалась, и не в первый раз.

Кайто Сена был как верная дворняжка. И поскольку он был голоден, ранен и дрожал, не имело значения, как обращался с ним человек, который подобрал его и отнес в дом. Он все равно будет высокого мнения о нем.

Правда, в его второй жизни были и радостные моменты. Например, он встретил Хину. Но нелепо считать кого-то своим спасителем только потому, что он бросил тебе несколько песчаных кусочков хлеба, когда ты умирал от голода.

Из-за собственного несчастья Кайто Сена нашел ценность в том, в ком не должен был.

И если это не достойно называться жалостью, то что тогда может быть?

Он даже пригласил Принцессу Пыток на свидание, черт возьми.

И он сказал ей, что даже если все остальные люди будут презирать ее, он будет ценить ее выше, чем кто-либо другой в мире.

— Какой же он идиот. Какой безнадежный, неисправимый идиот. Самый большой идиот во всем мире.

«Она мне очень нравится».

«Ради этого человека я могу сделать что угодно или стать кем угодно».

Тогда Кайто Сена решил стать врагом всего мира.

Обычный человеческий мальчик, ничего не знавший о магии, сделал это так невинно.

В каком-то смысле он был похож на ребенка, который смотрит на героя. Так банальна была его причина.

Элизабет стиснула зубы. Затем, как ребенок, она свернулась в клубок.

Гнетущая тишина вокруг сохранялась, и от этого ее прохладная спальня казалась похожей на гроб. Ничто в ней не двигалось. Ничто в ней не менялось. Но затем, внезапно, в ней произошла перемена.

Поплыл какой-то приятный аромат.

На самом деле, он был довольно дымным.

Она даже смогла различить звук чего-то потрескивающего.

— ...Подождите. Подождите минутку.

Элизабет вскочила с кровати.

Прямо перед ее глазами пылал сильный огонь.

— Огонь?!

— О-хо, я вижу, вы проснулись! Ничего не горит, нет - это великолепный костер!

Кто-то сидел перед костром, обернувшись в ответ на ее тревогу. Его лицо было скрыто под рваным черным плащом, и он тихонько обмахивался веером из перьев. Над костром на треножниках висел массивный кусок мяса.

С его тщательно прожаренной поверхности стекали капли жира.

— Что, черт возьми, ты делаешь, Мясник?

— А что, я жарю мясо в чужом замке!

— И подумать только, ты даже понял, что он принадлежит другому.

Элизабет инстинктивно сузила глаза в отчаянии.

С тех пор как Маркиз разрушил ставни, окно ее спальни оставалось вечно открытым. Дым проникал через него, находя путь наружу. Но вентиляция, которую оно обеспечивало, была единственным препятствием на пути к тому, чтобы она стала жертвой убийства. По искреннему смеху Мясника было совершенно непонятно, запомнил ли он этот факт или нет.

— Должен сказать, однако. Я узнал о переполохе в Столице! «Какой ужас», — подумал я, и, уладив все дела и запасшись кое-какими вещами, помчался сюда как стрела!

— Самая медленная стрела, которая когда-либо была.

— Во всяком случае, Госпожа Элизабет, осмелюсь предположить, что вы не ели ничего приличного после той суматохи, да?

Тон Мясника не изменился ни на йоту, пока он продолжал. Плечи Элизабет дернулись.

Он был совершенно прав. По своей природе она была обжорой и гурманом. Но с тех пор, как Кайто и Хина уехали, она принимала лишь минимальное количество пищи, необходимое для выживания.

Не обращая внимания на отсутствие ответа, Мясник продолжал переворачивать массивный кусок мяса. Поправив его положение, он удовлетворенно кивнул. Затем он стильно посыпал его солью со странной высоты в воздухе.

— О-хо-хо-хо-хо, мое мясо - самое лучшее мясо в мире! Наполненное любовью и храбростью, оно никогда не подведет вас! Ешьте его, и ваша храбрость возрастет в миллион раз! Как всегда, ваш дружелюбный сосед-мясник! О-хо-хо-хо-хо!

— Эй, Мясник. Хватит петь. Это ужасно.

— Боже мой, как вы можете такое говорить? У моего голоса тембр, как у прелестной птички!

— Мир никогда не узнает, откуда взялась эта твоя уверенность. И на этой ноте, с какой стати ты вторгся в мой замок?

— Как я уже говорил Господину Туповатому Слуге и Мисс Прекрасной Горничной, мне доставляет огромную радость, когда вы кричите, как изысканно что-то подано. Если мой клиент останется голодным, это опорочит мою честь как торговца.

Мясник говорил с настойчивым спокойствием. Элизабет молча смотрела ему в спину.

Затем она вспомнила сцену, произошедшую некоторое время назад.

В одном из столичных баров Кайто предложил ей миску каши, которую он из кожи вон лез, чтобы принести ей. «Я подумал, что ты, возможно, голодна», — сказал он Принцессе Пыток.

Элизабет задала Мяснику приглушенный вопрос.

— ...И это была единственная причина твоего прихода?

— Да. Это, и ничего больше.

Мясник с достоинством кивнул, а Элизабет потеряла дар речи. Пламя испускало ослепительный свет, потрескивая и потрескивая.

Проверив, правильно ли приготовлено мясо, Мясник продолжил.

— Что бы ни принесли нам времена, нужно всегда помнить о еде. Ведь это значит быть живым. А роль торговца - доставить провизию для трапезы. Кроме того, мясо - это великолепно. Даже если человек чувствует себя одиноким, хорошее мясо поможет ему встать на ноги.

— И кто же, по-твоему, одинок, скажи на милость?

— О боже, нет, я просто пересказываю свой собственный опыт. Время, проведенное в одиночестве, обычно проходит жутко медленно.

Пока он качал головой, Мясник воткнул железный шампур в кусок мяса. Когда он вытащил шампур, из него потекла прозрачная жидкость. Удовлетворенный состоянием мяса, он снял его с огня.

Затем, схватив его за кость, он с триумфом поднял его в воздух.

— Вот оно!

— Хм.

— Какой сюрприз, какой восторг! Рука тролля на гриле!

— Ты уверен, что не хотел сказать «Какой ужас!»?

— Ну-ка, ну-ка, испробуйте!

Ничуть не обескураженный язвительностью Элизабет, Мясник протянул ей мясо, когда она сидела, скрестив ноги, на кровати. Она взяла его, хотя и с некоторым беспокойством. Мясные соки начали капать на простыни.

— Хмм... Хмм...

Элизабет пристально смотрела на кусок мяса. Теперь, когда она рассмотрела его поближе, оказалось, что это действительно рука тролля. Ни в коем случае нельзя было сказать, что она выглядела аппетитно. Но кожа была хрустящей и сочной, и от нее исходил вполне разумный аромат.

А главное, перед ней стоял Мясник и практически кипел от восторга.

Рефлекторно она огляделась по сторонам. Но, к ее несчастью и умеренному раздражению, кроме нее, некому было ответить. Массив ножей, воткнутый в карту на стене, тщетно поблескивал.

Собравшись с силами, Элизабет широко открыла рот и впихнула туда мясо.

Затем она с удивительной энергией вгрызлась в него.

— Это мерзость!

— Чтооооо?!

Осуждение Элизабет было немедленным, и Мясник вскочил на ноги, чтобы выразить свой протест.

Она нахмурила брови до упора. В дурном настроении она начала перечислять свои впечатления.

— Кожа ароматная и хрустящая, а ее грубая, дикая текстура наполовину приличная! Но вкус, решающий элемент, полностью отсутствует! Оно не похоже ни на говядину, ни на свинину, ни на курицу, ни на козлятину, ни на баранину! Что заставляет его обладать таким странным, мутным вкусом?! Я не могу найти слов, чтобы описать его, кроме «как у тролля»!

— Хм, ну, в конце концов, это тролль.

— Если бы мне нужно было описать его цветом, я бы сказала, что оно зеленое на вкус!

Наполненная гневом, Элизабет не переставала есть. Ощущение того, что еда попадает в ее пустой желудок, было невероятно приятным. Она набивала свои щеки мясом, все время жалуясь.

— Почему я должна есть что-то такое мерзкое?!

Как и следовало ожидать, мясо тролля имело поистине причудливый вкус.

Пока она ела мясо, она вспоминала свои прежние привычки.

Все, что готовила Хина, было изысканным. И хотя Кайто готовил просто ужасно, пурин, который он делал, был совершенством. Но теперь она в одиночку грызла руку тролля.

Что со мной стало?

Элизабет вгрызалась в кожу, рвала мясо и кромсала сухожилия зубами.

При этом она все больше и больше злилась.

Забудь всю эту чепуху о врагах и союзниках, убийствах и спасении! Есть дело, которое, несомненно, имеет приоритет!

Кайто Сена решил стать врагом всего мира. Сказав, что это ради Элизабет, он взял Хину и ушел, ни с кем не посоветовавшись. Затем он начал идти по пути фигуры, обреченной на осуждение и проклятие.

Кто именно должен был выиграть от такого исхода?

Теперь, когда она спокойно подумала об этом, ей хотелось сказать им двоим бесчисленное множество вещей.

Ее сердце было переполнено до краев ужасающим количеством жалоб и оскорбительных замечаний, которые она хотела высказать в их адрес.

Но больше всего ей хотелось дать Кайто по морде.

А потом попросить его завязать с этим идиотизмом.

А все остальное - потом.

Церковь приказала Элизабет Ле Фаню убить Кайто Сена.

Она придерживалась определенных убеждений, которые были незыблемы. Но Кайто, вероятно, тоже не сдался бы. Как бы они ни боролись со своей судьбой, в конце концов, единственный путь, который им открывался, - это столкновение друг с другом. Она была обязана убить врага мира. Но прежде чем предаться этой трагической участи, она собиралась дать Кайто крепкий пинок под дых.

Сейчас не время радоваться, что он покинул человеческие территории, и не время спать.

Ее враг был самым глупым слугой во всем мире. Она должна была сделать то, что должно быть сделано.

С этой мыслью Элизабет проглотила последний кусок мяса.

— ЧАААААХ!

Ничего не осталось, кроме великолепной кости. С превосходной формой она подняла ее высоко вверх и бросила. Она закружилась в воздухе, вылетев в окно.

Кость сверкнула, исчезая из виду.

Со сжатыми кулаками и искаженным от гнева выражением лица Элизабет крикнула.

— Будь ты проклят! Почему я должна быть вынуждена есть что-то столь мерзкое! И почему мои мысли должны быть наполнены таким страданием! Я не прощу тебе этого, Кайто, ублюдок. Я выслежу тебя и заберу твою голову!

— Хм, похоже, что шансы на безвременную кончину Господина Слуги несколько возросли, не так ли...?

Мясник скрестил руки. Возмущение и жажда крови Элизабет закипали на его глазах.

Затем, обрадованный тем, что она, похоже, вновь обрела бодрость, он потянулся в свой мешок и вытащил свежий кусок мяса.

— Боже, Боже, Боже, что это у нас тут? Да это же хвост дракона!

— Опять эти глупости?

И с этим, впервые за долгое время, замок Элизабет снова почувствовал себя живым.

***

— ...Что это за троллеподобный аромат?!

— О, Мастер Кайто, вы проснулись! В чем дело?

— Чт—ох, прости, Хина. Наверное, мне просто приснился странный сон.

Кайто надавил на лоб. Похоже, он заснул в какой-то момент. Из-за этого, а также из-за того, что он израсходовал достаточно маны, чтобы кровь Элизабет вступила в действие, он видел какой-то странный сон. С минуту он размышлял над тем, какое значение может иметь фраза «троллеподобный аромат».

Затем он медленно сел, переключив внимание со сна на окружающую обстановку.

Комната, в которой он находился, была сделана из дерева, и в ней стояло несколько белых кроватей. Непонятно, как они все это сделали, но на стенах висели настоящие виноградные лозы, а на потолке красовалось множество изящных розовых цветов.

Очевидно, что конструкция комнаты была спроектирована таким образом, чтобы поставить красоту природы на первое место.

Аромат цветов, казалось, обладал также стерилизующим эффектом. Их аромат был сладким, но в то же время в нем чувствовался и укор.

Хина сидела на плетеном кресле рядом с ним. По другую сторону от него сидел козочеловек в перчатках и маске из санитарной ткани.

Затем он заметил толстые бинты, обмотанные вокруг его плеча. Зверочеловек-лекарь слегка кивнул.

— Рана затянулась почти полностью еще до того, как я начала лечение. Очень впечатляет. Но ваша кожа местами была тонкой, поэтому я использовала травы, чтобы ускорить ваше выздоровление. Вы потеряли сознание из-за недостатка маны и легкой усталости. Теперь вам должно быть лучше. Не стесняйтесь вставать и передвигаться, как вам угодно.

— О, Мастер Кайто, слава богу! Слава богу!

Хина широко раскинула руки и крепко обняла Кайто. В недоумении он взглянул на целительницу.

Козочеловек, которая, скорее всего, была козочкой, учитывая размер и форму ее рогов, заботливо улыбнулась.

— Я сказала ей, что беспокоиться не о чем. Но, несмотря на это, ваша жена ждала вас рядом на грани слез, не оставляя вас в покое ни на минуту. Есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы ей сказать?

— Прости, Хина. Похоже, я действительно напугал тебя, да?

Кайто нежно обнял ее в ответ, несколько раз поглаживая спину жены.

Пока она постепенно успокаивалась, Кайто копался в своих воспоминаниях.

Итак... Я точно помню, что попал в тот телепортационный круг, который нарисовали Лют и остальные...

После этого они попали в великолепное здание, построенное из дерева и цветного камня. По словам Люта и остальных, это была одна из второстепенных резиденций королевской семьи. Затем они привели его в лазарет, устроенный в одной из комнат.

Послушавшись указаний целительницы и прилегши на кровать, он тут же потерял сознание.

— Минуточку, вторичная резиденция королевской семьи?

Кайто широко раскрыл глаза. Это был не просто лазарет, в который их привезли.

Заволновавшись, он попытался встать с кровати. Но не смог сдвинуться с места.

В какой-то момент Хина крепко обхватила его своими стройными руками.

— Э-э-э... Хина дорогая?

— Да, Мастер Кайто? Кажется, я говорила вам, что намереваюсь сильно расстроиться из-за вас позже.

Казалось, ее разочарование было не просто разговором. Лицо Кайто стало жестким. Но тут Хина разжала руки. Сделав шаг назад, она устремила на него пристальный взгляд.

Затем она с болью произнесла.

— Разве я не говорила вам? Когда вы уходите один и делаете такие опасные вещи, любовь моя... Вы хоть представляете, как сильно ваша решимость заставляет меня хотеть убить свое бессильное «я»?

Лицо Хины исказилось, как тогда, когда они поссорились в замке. В ее драгоценных глазах плескалась неизмеримая скорбь. Выражение ее лица ясно показывало, как сильно тревога за жениха разъедала ее сердце.

Пораженный осознанием этого, Кайто протянул руки. Он крепко обнял Хину.

Это был лучший вариант, который у нас был.

Это было то, во что он по-прежнему искренне верил.

Он уже не был тем человеком, которым был раньше. Если ему нужна была помощь Хины, он без проблем просил ее. А в этот раз он этого не сделал. Вот и все. Но он также понял, почему Хина не нашла этот ответ удовлетворительным.

Они были парой. Они обещали стать семьей.

Не было никакого оправдания тому, что он причинил ей боль.

— Хина, мне очень, очень жаль. Мне кажется, или ты снова меня сжимаешь?

— Хи-хи-хи, похоже, вам все еще нужна ругань. Но, гм, Госпожа Целительница? Мастер Кайто достаточно стабилен, чтобы вести долгие разговоры?

— О, очень даже. А для пациентов, склонных к безрассудству, ругань со стороны члена семьи часто является лучшим лекарством. Пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Будьте с ним так строги, как пожелаете.

— Что вы за врач такой?

Он попал в засаду с совершенно неожиданной стороны.

Хина приблизила свои губы к уху Кайто, затем нежно подула на мочку его уха.

По его телу пробежала дрожь, и Хина начала соблазнительно шептать грубые слова.

— Вы слушаете меня, Мастер Кайто? Битвы постоянно приводят к неожиданным событиям. Но даже когда время поджимает, я запрещаю вам действовать по собственному усмотрению. Даже с тем мастерством, которого вы достигли в магии, у вас все еще почти нет боевого опыта. Я - ваш меч и ваш щит, и вы должны использовать меня при любой возможности.

Хина искренне изложила свои аргументы. Их содержание было здравым и более чем разумным. Кайто же чувствовал себя так, словно ему промывают мозги. В конце концов, все, что он смог сказать, было: «Прости. Я больше так не буду».

Затем деревянная дверь открылась. Воин-волкочеловек просунул нос в щель и принюхался.

— Сэр Кайто, как вы себя чувствуете? Я слышал, что вы проснулись... О, мои извинения, я, кажется, вторгся.

— Нет, нет, ты не вторгся! Приди и спаси меня, Лют!

— Прошу прощения. Вы нуждаетесь в помощи?

Кайто издал неистовый крик. Лют шагнул в лазарет, его голова в замешательстве склонилась набок.

Хина неохотно отстранилась от Кайто. Затем, прочистив горло, она взяла фрукты, оставленные у постели Кайто. Вынув нож из манжеты, она начала чистить его.

Выслушав их разговор, Лют разразился смехом.

— А-ха-ха-ха! Ну, что это, если не любовь к тебе. Какое счастье, что твои раны оказались не слишком серьезными! Похоже, твоя жена уже отругала тебя за безрассудство, так что, полагаю, мне больше нечего сказать по этому поводу.

— О да. Она меня хорошо отчитала.

— На самом деле ты винишь только себя. Всякий раз, когда мне больно, моя любимая жена расстраивается не меньше.

— Подожди, это твоя жена?!

Кайто издал истерический крик, не смотря на себя. Ее рот все еще был скрыт под тканью, козочка-целительница помахала ему рукой. Жест был игривым, но выражение ее лица было как всегда стоическим. Очевидно, жена Люта была гораздо более уравновешенным человеком, чем представлял себе Кайто.

Широко улыбнувшись и ответив на ее жест, Лют снова повернулся к Кайто.

— Кхм. Итак, Сэр Кайто, если у вас нет возражений, есть кое-кто, с кем я хотел бы вас познакомить.

— Кое-кто?

Кайто в замешательстве повторил слова Люта. И тут он вспомнил тот умопомрачительный факт, что в данный момент они находятся в одной из второстепенных резиденций королевской семьи. Он рефлекторно поправил свою позу. Пока он это делал, Хина поднесла кусок фрукта к его рту. «Скажите «ааа», Мастер Кайто». Не в силах отказаться, он с удовольствием съел белую мякоть.

Хотя ситуация приняла комический оборот, Кайто все еще мог отчетливо разобрать следующие слова Люта.

— Леди Вьяд Ула Форстласт. Моя госпожа и вторая имперская принцесса Лесного Короля.

***

У зверолюдей было три короля.

Они были прародителями всех зверолюдей: Лесной Король - древний волк; Водный Король - белый олень; и Король Ветра - огромный ястреб.

Когда мир был переделан, Святая помолилась Богу и создала трех бесполых зверей. Их дети были такими же разнообразными, как и остальные звери, и они работали над увеличением популяции зверей и защитой земли, которую им подарили.

С тех пор они продолжали жить втроем. Их существование было одной из главных причин, почему вера в Святую не пользовалась популярностью среди зверолюдей - они и по сей день жили под защитой легендарных существ.

Поэтому вполне естественно, что они не почитали Святую в такой степени, как люди.

В настоящее время три короля живут и едят вместе, травоядные и хищники, чтобы предотвратить межзвериные конфликты, выступать символами единства и сохранять мир. Но, хотя они по-прежнему вносили свой вклад в жизнь общества, они втроем уступили власть.

Они царствовали с незапамятных времен. Но они больше не управляли.

Вместо этого они выбирали по несколько человек от каждого племени и назначали их королевской знатью, наделяя их властью и оставляя на их усмотрение вопросы национальной политики.

И одним из таких представителей знати была Вьяд Ула Форстласт, вторая имперская принцесса Лесного Короля.

Власть, которой она обладала, была меньше, чем у первого имперского принца или первой имперской принцессы. Однако у нее была личная армия для решения вопросов общественной безопасности, а то, как она использовала собственные средства для содержания подконтрольных ей городов и управления системами, предотвращающими разливы рек, принесло ей прозвище Мудрой Волчицы.

На самом деле, ревностная поддержка, которую она получала от населения, превосходила поддержку даже первого императорского принца.

А сейчас она сидела прямо перед Кайто.

Как, черт возьми, все дошло до такого?

Перед лицом ее величественного облика мысли Кайто завертелись.

Освещение во всем зале было тусклым. Кроме того, изящно расшитые занавески отбрасывали причудливые тени на лестницу, ведущую к трону. Их крупный цветочный узор был великолепен, но в то же время обладал той торжественностью, которая присуща большому стареющему зверю. Однако за ними скрывалось несколько опасных присутствий.

Несколько солдат стояли напряжённо, держа оружие наготове. Их нервозность была ощутима.

Их нельзя винить, учитывая, что их госпожа встречается лицом к лицу с подрядчиком демона.

Находясь в состоянии повышенной боевой готовности, но на первый взгляд беззащитная, Вьяд сидела на троне и улыбалась.

Она была волчицей, и мех ее был белым, как снег. Внутренности ее треугольных ушей были прекрасного розового оттенка, а между ними красовалась цветочная корона. Локти ее лежали на красиво оформленных цветочных подлокотниках. Как и занавески, слои ткани, в которые она была одета, тоже были искусно вышиты. Когда Кайто опустился перед ней на колени, она нежно позвала его.

— Рада познакомиться с вами, Господин Кайто Сена, наш гость из другого мира. Я хочу выразить вам свою благодарность за ваши предыдущие усилия.

— Да, мэм. Это... большая честь?

— Не нужно быть таким строгим. Мы никогда бы не подумали навязывать свой этикет гостю другой расы, тем более из другого мира. Пожалуйста, будьте спокойны.

Слова Вьяд были добрыми. Однако даже после этих слов Кайто запнулся в своем ответе.

Из-за пережитого в прошлой жизни Кайто испытывал определенное недоверие и антипатию к представителям власти. Но нервозность, которую вызывала в нем эта женщина, была совсем другого рода. Впервые в жизни Кайто задумался о том, действительно ли это нормально, что такой человек, как он, разговаривает с человеком ее статуса.

Наверное, действительно есть места, где можно встретить людей, которые всю жизнь были аристократами.

— А может, дело в том, что вы не привыкли к зверолюдям? Если проблема в этом, тогда так.

Раздался жесткий, щелкающий звук. Воздух перед Кайто начал мягко перемещаться.

Поплыл легкий аромат, и напряжение солдат стало еще более выраженным.

Хотел он того или нет, но Кайто сразу же почувствовал, что произошло.

Вьяд спустилась с трона и сейчас стояла перед ним. В панике соображая, что делать дальше, он быстро обнаружил, что у него отняли руку. Волчья рука - такая же, как у человека, с пятью длинными пальцами - обвилась вокруг его руки. Она была покрыта мягким белым мехом, а в центре ладони находилась подушечка.

Если верить Кайто, она была мягкой и приятной на ощупь.

— Как вы это находите?

Вьяд слегка рассмеялась. Кайто, совершенно ошеломленный, поднял лицо.

Его взгляд встретился с прекрасной парой голубых глаз. Вьяд тепло улыбнулась ему.

— Ах, наконец-то вы посмотрели мне в глаза. Я действительно должна поблагодарить вас. Вы сражались ради нашего народа, даже не стесняясь получать раны. А что касается вас...

Внезапно она бросила взгляд в его сторону. В этот момент Кайто испытал шок. Хина смотрела, как Вьяд схватила его за руку, и взгляд ее был ужасающим. Кайто покрылся холодным потом. Но Вьяд только хихикнула и протянула вторую руку к Хине. Затем она погладила Хину по щеке, как успокаивают ребенка.

— Я должна поблагодарить и вас, Госпожа Хина. Ваши усилия были незаменимы.

— Я—Я горничная моего любимого Мастера Кайто! Это все дело рук Мастера Кайто, так что... я недостойна ваших добрых слов.

— Хм... Теперь, когда вы вдвоем были достаточно добры, чтобы посмотреть на меня, давайте поговорим о том, что должно произойти.

Вьяд легко поднялась на ноги. Затем, пружинистыми шагами юной девушки, она вернулась к трону. Но как только она вновь заняла свое законное место, ее снова окутали величие и достоинство.

Наблюдая за ней, Кайто был ошеломлен.

Вьяд была волчицей, которая производила странное впечатление. Она казалась одновременно и девочкой-подростком, и женщиной более чем столетней давности. Люди вообще с трудом определяли возраст зверолюдей, но ее возраст был еще более загадочным.

Затем она посмотрела на них с серьезностью, подобающей второй имперской принцессе Лесного Короля.

— Мы осторожно извлекли эти листы металла из глыбы льда и провели с ними некоторые тесты. Однако на данный момент нашей технологии недостаточно, чтобы определить многое, кроме того, что их материал, похоже, невозможно воспроизвести. Маловероятно, что мы получим много полезной информации и от остальных образцов. И у нас все еще нет гарантии, что существует только одна из этих вещей.

— Да, я тоже об этом подумал. Даже если она может менять свою форму, не может быть, чтобы она совершила все эти массовые убийства в одиночку.

— Следовательно, я хочу попросить вас о дальнейшем пребывании и сотрудничестве, пока мы не сможем окончательно заявить, что положили конец массовым убийствам. Нам нужно определить истинную природу этой твари и, если он есть, кто ее хозяин.

Услышав слова Вьяд, Кайто сузил глаза.

Без сомнения, именно поэтому она использовала столь невинные методы, чтобы продемонстрировать свою привязанность к ним. Она намеренно пыталась заставить Кайто и Хину почувствовать привязанность к зверолюду.

В зависимости от того, какому хозяину служит эта тварь, она могла даже намереваться развязать войну между этими ребятами и людьми.

После нескольких секунд раздумий Кайто тщательно подбирал слова.

— Знаете, я действительно думаю, что эта штука произошла от демона.

Кайзер заявил, что это не имеет никакого отношения к демонам. Но Кайто намеренно держал этот факт в тайне.

Он решил, что должен сделать все возможное, чтобы предотвратить начало войны.

Хотя, казалось, она догадалась о его истинных намерениях, Вьяд ответила спокойным кивком.

— Неважно, из какой расы они происходят, подрядчик демона - враг всех, кто живет в этом мире. Если наш враг действительно новый подрядчик, нам нужно будет послать сообщение и на человеческую сторону. Воистину, мы должны выяснить, что это была за штука, и как можно скорее. Вы сами, вероятно, тоже подрядчик, но душа ваша горда. Оказывая нам помощь и не причиняя вреда, Сэр Кайто, вы действительно большой друг для нас. Мы просим вас и впредь предоставлять нам свою силу; что скажете?

Вьяд улыбнулась, как бы поощряя положительный ответ. Хотя было неясно, была ли улыбка искренней или нет, уверенность и доверие, которые она содержала, явно были. Кайто кивнул. Искренняя или нет, его выбор был одинаков.

Было совершенно ясно, что ему нужно делать.

— Я остановлю убийства и выясню, кто наш враг на самом деле. А пока мы не закончим, я окажу вам всю необходимую помощь.

— Мы благодарны вам. На данный момент этого будет более чем достаточно. Когда мы закончим, в зависимости от того, чем все закончится, мы сможем вести переговоры дальше. Но что касается сегодняшнего дня, я уверена, что вы устали. Фиа, ты не покажешь им дорогу?

Стоявшая неподалеку кроликоголовая дама в ожидании кивнула. Она поклонилась Кайто и Хине, после чего жестом велела им встать.

Они оба отвесили Вьяд глубокий поклон, а затем последовали за Фиа.

Мягкий голос имперской принцессы окликнул их сзади.

— Надеюсь, вы вдвоем поверите мне, Господин Кайто и Госпожа Хина, когда я скажу, что хочу, чтобы мы стали близкими друзьями. И мы хотим оставаться добрыми соседями для людей. Именно поэтому мы должны разрешить эту неприятную ситуацию.

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Мы вам верим.

Учтиво ответил Кайто. И в самом деле, он подозревал, что все, что она сказала, было правдой.

Пока Фиа вела их через здание, Кайто вспоминал то, что рассказал ему Лют. Очевидно, вторая императорская принцесса была спокойной, уравновешенной личностью. Это резко контрастировало с первой имперской принцессой и третьим имперским принцем, которые, как утверждалось, были вспыльчивы и зациклены на расширении территорий зверолюдей.

Вьяд, вторая имперская принцесса, не сообщила им обоим об убийствах. Именно по этой причине ей пришлось привлечь Кайто, третью сторону, в качестве пешки. Дело в том, что она сделала прекращение массовых убийств своим главным приоритетом. Другими словами, ее желание избежать войны было искренним.

Она не желала ни разорения зверолюдей, ни осквернения леса.

И Кайто чувствовал то же самое. Он не хотел, чтобы кому-то причиняли боль или страдания.

Бог Из Машин.

Чтобы добиться этого, ему нужно было как можно скорее выяснить истинную природу этой твари.

Чего втайне надеялся получить убийца?

Или что они пытались начать?

***

— Эй, Кайзер... Кайзер, ты меня слышишь?

После того, как фрейлина привела их в комнату для гостей, Кайто позвал своего демона, сидя на кровати. Однако ответа не последовало. Кайзер был горд и непостоянен. Поскольку Кайто в последнее время неоднократно обращался к нему по малозначительным вопросам, он, похоже, решил полностью скрыть свою форму.

Кайто, вероятно, сможет спросить его о Боге Из Машин не раньше, чем на следующий день.

— Серьезно, почему ты должен быть такой занозой в заднице?

Кайто попытался сыграть на эмоциях Кайзера. Тем не менее, ответа не последовало. Похоже, Кайзер полностью заблокировал голос своего хозяина. Драгоценный камень в кармане Кайто, содержащий душу Влада, зазвенел, как бы выражая свое веселье. Но у Кайто не было никаких дел с Владом, поэтому он полностью игнорировал его, в свою очередь.

— Черт, почему именно сейчас?

Вздохнув, Кайто поправил свое сиденье на кровати.

Тут дверь в комнату открылась, и в нее просунула голову Хина.

— Как все прошло, Мастер Кайто? Что-нибудь ответил?

— Нет, ничего. Не похоже, что он собирается сегодня общаться.

Затем Кайто вздохнул.

Хина наклонила голову, стоя перед ним. Ее влажные серебристые волосы шелестели.

— Что-то случилось?

Ее наряд полностью отличался от ее обычной униформы горничной.

Прежде чем поселиться в комнате для гостей, Хина решила принять ванну. Она была куклой, поэтому обычно ей не требовалось принимать ванну, но фрейлина все равно предложила ее, сказав, что было бы неплохо вытереть грязь с тела и воспользоваться их ароматическими маслами.

Кайто тоже согласился, поэтому она не выходила из комнаты, пока не вернулась несколько минут назад.

Сейчас ее упругая белая кожа была облачена в тонкий пеньюар с цветочным узором. Мягкий подол экзотического одеяния затрепетал, когда Хина немного покружилась.

— Ах, я застала вас врасплох? Мой наряд горничной немного испачкался, поэтому они были настолько любезны, что позволили мне одолжить это. Как вы думаете, это неприлично?

— Ты такая красивая.

— Что?!

— Ах, прости. То есть, я не извиняюсь. Это просто вырвалось.

Кайто надавил на свое быстро краснеющее лицо.

Хина быстро моргнула. Мгновение спустя ее щеки тоже стали ярко-красными. Она начала смущенно ерзать, спотыкаясь о свои слова.

— М-Мастер Кайто, вы не должны нападать на меня вот так неожиданно. Это очень несправедливо.

— Я имею в виду, я не пытался напасть на тебя неожиданно или что-то в этом роде. В одну минуту я подумал об этом, и не успел опомниться, как уже сказал это.

— Вот что несправедливо... Теперь я даже не могу говорить... Охххх, как стыдно.

Хина скрючилась и свернулась в клубок, как жук-таблетка. Кайто наблюдал за ней, находя это очаровательным.

В конце концов, почему-то зарывшись головой в свои руки, Хина тихо прошептала.

— ..................................................................... Я так счастлива, что могу умереть.

— Нет, подожди, не делай этого. Я бы предпочел, чтобы ты продолжала жить...

В этот момент Кайто осознал, в какой сложной дилемме они сейчас находятся. Он судорожно обвел взглядом комнату.

Как и в других комнатах, каменные стены гостевой комнаты были украшены растительностью. Вообще-то зверолюди так бережно относились к природе, что обычно вообще не строили зданий из камня. Но из-за климата и использования огня они искали подходящий материал и в итоге остановились на уникальной стратегии смешивания камня с различными другими материалами.

Комната, в которой они находились, была просто еще одним плодом этой техники.

Ее окна были большими и располагались таким образом, чтобы пропускать как можно больше солнечного света. Но в данный момент они были закрыты самой большой шкурой, которую Кайто когда-либо видел. Она выглядела так, словно была создана для того, чтобы ее сворачивали в рулон, когда наступала хорошая погода. На деревянной кровати лежал матрас, набитый сеном, и несколько одеял. Все они, как и ковер на полу, были украшены затейливой вышивкой.

Ко всему прочему, комната была впечатляюще просторной. В ней, несомненно, было бы приятно провести часы.

Однако у нее была и важная проблема.

Здесь только одна кровать.

Другими словами, при таком раскладе Кайто и Хина будут спать вместе.

Кайто мысленно представил, как Лют от души смеется. Услышав, что они поженились, Лют, вероятно, счел это тактичным поступком. Но на самом деле его добрый поступок оказался совершенно излишним.

Кайто и Хина уже спали в одной постели. Но теперь, когда они подтвердили свои чувства друг к другу, он сомневался, что на этом все закончится, и не верил в то, что он сможет на этом остановиться.

В растерянности, что делать, Кайто снова оглядел комнату.

К счастью, ковер был толстым. Если он возьмет одно из одеял с кровати, то на нем будет более чем удобно спать.

Отлично! Я могу просто спать на полу, и тогда все будет в порядке!

Когда Кайто сжал кулаки, приняв решение, он заметил кое-что.

Это... ха?

Он наконец-то заметил, что Хина ведет себя странно. В какой-то момент она встала и, глубоко задумавшись, смотрела в дыру на кровати.

— Хина, в чем дело?

— Ну, Мастер Кайто...

— Хм?

— Мы женаты, вы ведь знаете.

Кайто разразился сильным приступом кашля.

Он был не настолько глуп, чтобы понять, на что она намекает. В замешательстве он открыл рот, потом подумал дважды и плотно закрыл его. В больших зеленых глазах Хины плескалась неуверенность.

Ее взгляд был умоляющим и безнадежно тоскливым.

Кайто слегка сузил взгляд, затем вспомнил искренние слова, которые Хина однажды сказала ему.

«Я хочу... стать семьей с вами... Мастер Кайто».

Она сломала свое тело ради него, даже лишилась рук и ног, и это было единственное желание, которое она загадала ему.

И его слезливый ответ был таков:

— Ты всегда была... Как только мы встретились, ты стала моей спутницей, верно?

И вот так, в конце той битвы, сделав безумный выбор,

Кайто Сена наконец-то обрел семью.

— Мастер Кайто, если вы не находите это предосудительным... Я думаю, это подходящее время, чтобы... ну, вы понимаете...

Хина крепко сжимала свою одежду, пока говорила. Ее голос дрожал, когда она продолжила.

— ...Ты... не хочешь?

Затем ее нервозность, наконец, превзошла все ее пределы, и ее щеки покраснели так, как они еще не краснели.

Полностью утратив свою обычную напористость, она в панике покачала головой.

— Я... я прошу прощения за то, что была так бесцеремонна! Я возьму слово, так что, пожалуйста, забудьте, что я сказала...

— Хина!

Кайто резко схватил ее за тонкие запястья. Выражение ее лица стало шокирующим.

Хотя он уже готов был настоять на том, чтобы самому спать на полу, Кайто закрыл рот. Это было не то.

Нет! Это не то, что я должен был здесь сказать!

Молча, они смотрели друг на друга. Ее глаза были влажными, как у щенка. Собираясь рефлекторно отвернуться, Кайто поборол желание и открыл рот. Но в последний момент он не смог вымолвить и слова.

Хина осторожно повесила голову. Однако Кайто молча притянул ее к себе.

Затем он крепко обнял ее.

— М-Мастер Кайто?

Голос Хины был пронзительным. Прислушавшись, Кайто почувствовал, что его зрение затуманилось.

Биение его сердца и звуки шестеренок Хины были оглушительными. На мгновение он забеспокоился, что они оба вот так просто упадут замертво. Но потом Хина снова обняла его, сжав так сильно, что практически повисла на нем, и он понял, что сделал правильный выбор.

Она права. Мы женаты.

В болезни и в здравии, независимо от того, какие опасности постигнут их.

Пока смерть не разлучит их, Кайто и Хина планировали оставаться вместе.

— Хина, я никогда больше не отпущу тебя. Так мы никогда не расстанемся.

— Мастер Кайто, я недостойна таких благословенных слов. Я так, так очень счастлива сейчас. Мне кажется, что я нахожусь во сне.

— Итак, я... э... э... интересно, что я должен сейчас сказать?

— Постарайтесь, Мастер Кайто!

— Я стараюсь! Стараюсь! Итак, я... Знаешь, после этого я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. И я обещаю хорошо заботиться о тебе! Так что...

Затем Кайто протянул руки и внезапно отпустил Хину. Она была немного выше его, и, подняв голову, он увидел, что она ждет, когда он закончит, с серьезным выражением лица.

Кайто вдохнул, выдохнул и, приведя дыхание в порядок, задал свой вопрос.

— Сегодня вечером ты хотела бы стать единым целым, вместе, как пара?

— Да! О, да, да, да, да, да, да, да, да, да!

От напряжения его слова прозвучали отрывисто и слишком официально.

Услышав это, Хина кивнула так быстро, что ее голова покачивалась вверх-вниз, а улыбка расплылась по ее лицу, как цветок, раскрывающий свои лепестки.

***

Кровать скрипнула.

Хина легла перед Кайто, ее щеки окрасились в алый цвет.

Сидя рядом с ее серебристыми волосами, он осторожно положил руки на кровать. Она снова скрипнула. Хотя, скорее всего, она просто автоматически имитировала человеческое дыхание, большие груди Хины под тонким пеньюаром вздымались и опускались, словно демонстрируя, как она напряжена и возбуждена.

Кайто сглотнул. Но затем он быстро поднял руки и поправил позу.

Хина, все еще находясь в горизонтальном положении, несколько раз моргнула.

— Мастер Кайто, если позволите, почему вы сидите со сложенными под себя ногами?

— О, просто мой старик и его любовницы всегда сходились, как собаки во время течки. Я подумал, что будет лучше сказать что-нибудь, прежде чем мы начнем, поэтому я хотел сесть более формально, в сэйза.

— Сей-за? Как интересно! Я тоже так сделаю!

Хина вскочила на ноги, затем опустилась на колени так же, как и Кайто.

Они сидели лицом друг к другу. Выражения лиц обоих были кроткими, но затем, в то же время, они оба разразились смехом.

После того, как они закончили хихикать, Кайто положил руки на кровать перед собой и отвесил Хине глубокий поклон. Она последовала его примеру.

— Тогда, пожалуйста, позаботься обо мне. Спасибо? Нет, это звучит как-то странно. А вот и я? Нет, нет, нет, подожди, это не считается! Я обещаю хорошо заботиться о тебе!

— Пожалуйста, приходите ко мне, сколько пожелаете! До того дня, когда мое стальное сердце перестанет биться, я тоже хочу провести свою жизнь с вами, защищать вас и в конце концов разбиться рядом с вами. Но до тех пор, я надеюсь, мы проведем долгие годы вместе.

Они оба одновременно подняли головы. Судя по тому, что их щеки продолжали краснеть, они оба чувствовали себя несколько смущенными.

Затем Хина на мгновение отвела взгляд. Кайто наклонил голову в сторону, недоумевая, что на этот раз не так.

Довольно нерешительно она задала ему вопрос.

— Дело в том, что... Я подумала, что лучше спросить вас заранее, но, пожалуйста, вы должны пообещать, что постараетесь не обижаться.

— Эй, в чем дело?

— Будет ли предпочтительнее, если я буду вести себя скромно? Или будет приемлемо, если я буду вести себя несколько вульгарно?

— Ккххм!

Кайто обнаружил, что у него начался очередной приступ кашля. Он задыхался, когда воздух выходил из его легких.

Хина обеспокоенно протянула к нему руку. Одной рукой она нежно погладила его по спине.

Благодаря этому ему удалось успокоиться. Почувствовав это, Хина скользнула бледной рукой к шее Кайто. Ее тонкие пальцы защекотали, вызвав дрожь по позвоночнику Кайто.

— Хи... на...

— Мастер Кайто.

Затем она переместила свой вес назад и снова упала горизонтально на кровать.

Спонтанно, Кайто упал на нее сверху.

По лицу Хины расплылась соблазнительная улыбка. Ее обильные груди мягко прижимались к нижней части тела Кайто. Ощущение было теплым, и казалось, что они растают между его пальцами, если он возьмет их в руки.

Стоп.

Кайто вдруг почувствовал приступ сильного головокружения.

Приблизив свое лицо к его ушам, Хина выдохнула и сладко прошептала.

— Пожалуйста, Мастер Кайто, поцелуйте меня.

— Х-Хорошо.

Как она и просила, он прильнул губами к ее губам. Хина робко подставила язык. Когда их губы осторожно познакомились друг с другом, Кайто неуклюже последовал ее примеру. И тут же движения языка Хины стали гораздо более уверенными.

Воздух наполнился похотливыми звуками, и этот момент, казалось, длился целую вечность.

В конце концов, Кайто отстранился от ее губ. Переведя дыхание, он прошептал.

— У меня... кружится голова, кружится голова, трудно дышать, и кажется, что моя голова сейчас взорвется.

— Хи-хи, как очаровательно.

— Если уж на то пошло, то это ты очаровательна. Кстати, Хина. Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах, как убедиться, что ты делаешь это правильно, или о том, чтобы приспособиться к моим вкусам. Сомневаюсь, что у сделаю много хорошей работы, в конце концов. Пока ты делаешь то, что кажется естественным, я счастлив... Эй. Что это за ухмылка?

Хина слегка хихикнула. Кайто рефлекторно нахмурился в ответ.

Хина протянула палец и ласково ткнула Кайто в нос.

— Ничего не могу с собой поделать. Мне так приятно видеть, какой вы добрый, даже в спальне.

— Я... я понимаю.

— Но есть одна вещь.

— Что?

На это Хина ответила, подняв лицо и прижавшись к носу Кайто, как щенок. Затем, как маленькая птичка, она осыпала легкими поцелуями все его лицо. Наконец, она снова повернулась к нему.

Ее улыбка была теплой и блаженной, а голос, который она прошептала ему, сочился сладким медом.

— Я так счастлива, что делать «то, что кажется естественным» будет довольно нескромно.

Лицо Кайто побагровело. Он попытался что-то сказать, но Хина отстранила его губы своими. После долгого поцелуя они отстранились друг от друга. Их глаза встретились, и они улыбнулись друг другу.

— Мастер Кайто, я так люблю вас.

— Я тоже люблю тебя, Хина.

Затем, словно не в силах удержаться, они снова и снова прижимались друг к другу губами.

Кровать затряслась.

Затем послышался шорох одежды.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть