Онлайн чтение книги Сборник побочных историй. Власть книжного червя Short Story Collection
15 - 7

События главы происходят во время пятого тома четвёртой части (17 том по сквозной нумерации), однако рекомендует её читать после седьмого тома четвертой части (19 том по сквозной нумерации, после главы «Зимняя жизнь в храме»), поскольку она содержит упоминания персонажей, который Розмайн станут известны только тогда.

***

Я вытащил из сундука свою старую одежду, переоделся и окликнул любимую жену.

— Коринна, я ненадолго выйду, у меня встреча.

— О, Боже, Отто. Ты уверен, что достаточно хорошо одет для прогулки?

— Мы старые знакомые.

Я называю старыми знакомыми людей, которых я знаю с тех пор, как ещё был странствующим торговцем. Попрощавшись с детьми, я вышел из дома. Когда я спустился по лестнице и вышёл из здания, в шею подул холодный ветер.

— Ого. Становится холоднее, чем я ожидал.

Я быстро пошёл, придерживая ворот куртки. Оглядываясь назад, я был так занят этим летом, что у меня не было времени толком почувствовать жару. После отбытия торговцев с других территорий и завершения нового конкурса по окрашиванию, устроенного дворянками из герцогской семьи, компания «Гилберта» наконец-то могла сделать перерыв. Однако, уже пора начинать готовиться к зиме.

«Итак, чем же я могу быть полезен Дорму¹?»

Дорм — странствующий торговец, с которым сегодня у меня встреча. Он прибыл в Эренфест из Фрёбельтака. В прошлом, когда я сам ещё был странствующим торговцем, он очень помог мне. Я в большом долгу перед ним за то, что он передал моим родителям, что я потратил всё, что так долго время зарабатывал, чтобы жениться на Коринне. Подумав, что пришло время оказать ответную услугу, я вошел в таверну Эбба.

Будучи солдатом, я часто приходил сюда с Гюнтером, который в то время был командиром стражи, стоящей у ворот, но в последнее время я обычно ходил в итальянский ресторан, чтобы пообщаться с владельцами больших магазинов, поэтому здесь я давно не был. Оглядев шумное заведение, я увидел Дорма, машущего мне рукой у столика в углу. Я помахал в ответ и двинулся к стойке в глубине таверны.

— Эбб², налей мне береи³ — наполнить нутро.

— О, вы же из крупного магазина, не так ли? Это необычно. Я думал, вы сюда больше не зайдёте.

— Иногда мне просто хочется снять эту жесткую показную одежду. Понимаешь, о чем я?

— Никакой разницы.

Когда я протянул большую медную монету, Эбб взял плату и со смехом подал деревянную кружку. Держа в руках кружку, до краёв наполненную береей, я направился к столу, где ждал Дорм.

— Эй, Дорм. Давно не виделись.

— Отто, я рад, что ты пришёл. Город так изменился, и ты, должно быть, и сам стал другим. Внезапно оказался мужем крупной лавочницы, а я даже и не знал об этом.

После преувеличенного вздоха Дорм предложил мне сесть. Я усмехнулся, сел и отхлебнул свою берею. Когда странствующие купцы пьют между собой, они не молятся Вантолу. Это потому, что здешние боги их не признают.

— Но опять же, не слишком ли сильно изменился этот город за год? Мне показалось, что я оказался в другом месте. Дело не только в том, что город стал чище. Теперь здесь новые правила, как выбрасывать мусор, а если выбросить его неправильно, появляется стража и делает выговор. Что это? Какого черта?

Дорм, который, очевидно, уже изрядно выпил, начал жаловаться с красным лицом. Этим летом я видел так много странствующих торговцев, которые были поражены изменениями в Эренфесте, что мне ничего не оставалось, кроме как рассмеяться.

— Нам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этому. Но если мы не будем следить за чистотой, весь нижний город может быть разрушен магией герцога. 

— Так вот почему…

— Именно поэтому солдаты столь требовательны. Ты, Дорм, будучи чужаком, похоже, просто получил предупреждение, но если ты повторишь подобное, тебя вышвырнут из города как человека, представляющего угрозу, и никогда не пустят обратно. Будь осторожен.

На мое предупреждение Дорм нахмурился: 

— Не беспокойся. Безусловно, есть несколько вещей, которые стали проблемными в результате внимания ауба к нижнему городу. Нельзя сказать, что нет стариков, жалующихся на резкие перемены. Но я нахожу изменения интересными. Отто, в прошлом году ты не предупреждал меня, что сюда прибудет множество городских купцов с других территорий. И почему у вас так мало товаров, несмотря на появление множества новшеств вроде насосов?

Городские купцы — это крупные торговцы, которые путешествуют в соответствии с договоренностями, достигнутыми на собрании герцогов. Они находятся в совершенно ином положении, чем странствующие торговцы, которые кочуют из одной земли в другую, не будучи зарегистрированными ни на одной территории.

— Святая Эренфеста проснулась и сделала свой ход. Это заметили другие территории, потому купцы и двинулись сюда. Ты приложил немало усилий, чтобы позвать меня сюда, не так ли? Так в чём же дело?

Если все, что он хочет сделать, это продать товары, купленные на другой территории, не было нужды связываться со мной. Можно было просто отправиться в магазин, который подходит для этого. Должна быть какая-то просьба, понять которую или проникнуться которой может только бывший странствующий торговец.

— Спасибо, что так быстро отреагировал. Для дочери деревенского старосты, которая будет заботиться обо мне этой зимой, мне нужно украшение для волос. Ей понравилось, когда я принес ей одно в прошлом году, и в этом году я обещал принести ещё одно красного цвета. Но их почему-то нет.

Примерно в это же время в прошлом году в магазинах было множество украшений для волос, подготовленных к осенней церемонии совершеннолетия и зимней церемонии крещения простолюдинов. Но в этом году на полках компании «Гилберта» не было украшений для волос.

— Всё из-за того, что их скупили купцы из Центра и Классенбурга, которые приезжали летом и ранней осенью. Теперь же мы спешно выполняем заказы. У нас все руки заняты только ими. Мы еле справляемся с тем, чтобы городские девушки вовремя получили всё заказанное.

— Вот как…

— Новые украшения в продаже появятся только после зимнего рукоделия. Мы не можем слишком сильно давить на мастериц в начале подготовки к зиме.

Подготовка к зиме — это вопрос жизни и смерти. Украшения для волос, которые можно неспешно делать в снежные зимние месяцы, неизбежно откладываются на второй план.

— Но я сам бывший странствующий торговец, и понимаю, как важно, чтобы зимой было где с уютом остановиться.

Для странствующих торговцев, у которых нет подданства и единственным местом жительства которых является их собственная повозка, возможность обеспечить себе проживание зимой — тоже вопрос жизни и смерти. Кроме того, очень важен уют места. В закрытом помещении, где вы находитесь в течение длительного времени, на вас легко может быть направлено недовольство. Зимняя жизнь Дорма будет зависеть от того, сможет ли он привести дочь старосты в нужное настроение.

— Я знал, что ты поймешь, Отто.

— Ну, хоть я и не мастер по украшениям для волос, я знаю, как они изготавливаются и как сложно качественно их сделать.

В конце концов, девушка занимает высокое положение в деревне, и тут нужно готовое изделие, которое подойдёт дочери богатого человека. Это будет нелегко для мастерицы, не имеющей опыта в их изготовлении, но у всех, у кого его достаточно, нет свободного времени. Я мысленно представил себе богатых девушек, которым я продавал украшения до сих пор. У всех ремесленников, которые изготовливали товары, подходящего для них качества, уже были заказы.

Есть ли какая-нибудь мастерица по изготовлению украшений для волос, которая не была официально зарегистрирована и которую я мог упустить? Первыми, кто их сделал, были Тули и Майн. Когда я вспомнил об этом, в моей голове промелькнула мысль о существовании матери Тули, Евы. Будучи мамой Майн, Она делала украшения для волос с самого начала. Я слышал, что она делала украшения для Фриды из компании «Отмар», а также для госпожи Розмайн вместе с Тули. Нет никаких проблем с ее мастерством. Она — подходящий человек для этого дела. Однако Ева получила от госпожи Розмайн заказ на ткань после конкурса по окрашиванию. Для нее эта работа является приоритетной, так что уговорить её может быть сложно.

— У меня есть человек на примете, но она, вероятно, занята. Надеюсь, тебе повезёт. Я спрошу её, она живёт неподалёку.

— Я не обижу с оплатой. Ведь уже пора начинать готовиться к зиме.

— Хорошо.

Когда я получил плату от Дорма, я решил договориться с Евой через Тули, дапла в моем магазине. 

— Тули подойди, пожалуйста, мне нужно спросить кое-что у Евы.

Когда я позвал Тули в офис компании «Гилберта» и попросил о помощи, она подняла глаза, как будто немного задумалась, а затем улыбнулась. 

— Я могу спросить. Кажется, ткань для госпожи Розмайн уже была покрашена, когда я заходила в мастерскую на днях, так что не думаю, что мама сейчас очень занята. Она не выразит большого недовольства, так как сможет получить дополнительные деньги.... Но можете ли вы в обмен на мою услугу купить побольше качественной нити?

— Э, Тули. Я немного не понимаю, что ты имеешь в виду? Для чего?

Впервые из уст Тули прозвучали условия. Я задумался над ними с некоторым раздражением. Для чего нужно покупать самую лучшую нить? Нельзя ли я просто использовать те же цвета, что и раньше, каждый из которых подходит госпоже Розмайн? Честно говоря, было бы очень накладно иметь столько высококачественной нити в запасе до поступления заказа. Вдруг она не понадобится.

— Это просто догадка, но у меня есть ощущение, что у нас появится много работы из ниоткуда, как в прошлом году. Я хочу подготовиться заранее, закупив как можно больше нити в сезон, когда её в достатке. У меня есть запас ниток, подходящих по цвету к волосам госпожи Розмайн, но могут возникнуть проблемы, если я получу заказ от кого-то, чьи волосы не похожи на её.

— Но ведь ты подготовила нити для всех представительниц герцогской семьи, не так ли? И ты хочешь запастись нитями высшего качества для кого-то неизвестного, о ком мы даже не знаем, закажет ли она украшения вообще?

Тули серьезно кивнула на мой вопрос.

— Трудно просить запас ниток, которые могут пропасть, просто из-за предчувствия, поэтому я сделала это условием. Но у меня очень плохое ощущение. Потому я хочу закончить украшение для волос госпожи Розмайн как можно скорее, чтобы мои руки были свободны.

Тули стала очень сильной. Она предложила условие, подумав о многих вещах. Трудно поверить, что прошлой зимой, когда поступил заказ от королевской семьи, она была настолько напугана, что была готова отказаться от него. Но лучшей сделки, чем эта, я не получу.

— Хорошо. Пойдем поищем нитки, которые будут соответствовать твоим требованиям.

— Спасибо.

На следующий день после получения ответа от Евы, я отправился с Тули к оптовому торговцу нитками. Я мог сам закупать нитки для массового производства, но лучше всего позволить Тули, лично делающей украшения для волос, решить, какого цвета, толщины и блеска нитки могут быть использованы в украшении для волос высшего качества, которое может быть поставлено королевской семье.

— Есть очень мало цветов, которые мы не используем в украшениях для волос госпожи Розмайн и госпожи Флоренции, поэтому я хочу что-то сделать именно с этими цветами.

Госпожа Розмайн приобретает украшения для волос каждый сезон. У госпожи Флоренции и госпожи Шарлотты почти одинаковый цвет волос, поэтому нити, подходящего для них цвета, тоже с большей вероятностью окажутся необходимыми. Даже самая дорогая нить приносит прибыль сейчас. Однако с цветами, для которых нет постоянных клиентов могут возникнуть проблемы.

— Ну, лучше иметь больше вариантов расцветок, чтобы справиться с любым заказом от кого угодно, но у меня будут проблемы, если останутся лишние цвета, которые не могут быть использованы для госпожи Розмайн. Мы не можем хранить их слишком много. Я думаю, что можно взять до пяти дополнительных цветов.

Я поспешно установил верхний предел, наблюдая, как Тули напевая раскладывает несколько оттенков ниток. Нити, которые может использовать дворянин, зависят от его ранга. Независимо от того, сколько у вас денег, есть черта, которую нельзя переступать.

— На крайний случай, как насчет того, чтобы госпожа Розмайн предложила украшения своим друзьям из других герцогств, раз уж мы делали их даже для королевской семьи?

— Было бы хорошо, если бы семьи кандидатов в аубы из других герцогств покупали готовые продукты, но я не думаю, что это возможно. Это не тоже самое, что госпожа Розмайн, которая купит всё, что сделано тобой, Тули.

Маловероятно, что правящие семьи такого высокого ранга, как королевская семья, будут охотно брать готовые товары. Даже украшения для волос, которые госпожа Розмайн дарит дворянкам из своего герцогства, чтобы произвести впечатление в дворянской академии, покупаются с учетом их ранга и цвета волос. Те, кто покупает украшения для волос из тончайших нитей, заказывают их в соответствии со своим вкусом, как по дизайну, так и по цвету.

— Нельзя иметь слишком много, однако нельзя иметь и слишком мало. Прошлая зима была тяжелой. Ах! Вот это! Эти бусины! Для чего они?

Тули, которая постоянно приводила оправдания для своей покупки, с блеском в голубых глазах взяла маленькую бусинку. Но я видел. Я видел, как хозяин магазина незаметно передвинул коробку так, чтобы Тули могла ее заметить.

— Владелец магазина пуговиц принёс эти бусины мне, поскольку их можно использовать в украшениях для волос. Он хотел, чтобы я продавал их вместе с нитками…

— Я могу использовать их. Если закрепить их на цветах или листьях, они будут сиять, как утренняя роса. Мастер, могу ли я приобрести и их?

Когда Тули взволнованно поинтересовалась, владелец оптового магазина нитей улыбнулся и сказал: «Я сделаю вам небольшую скидку», — у меня не осталось выбора, кроме как ответить: «Хорошо». Хороший бизнесмен.

— Все в порядке. Но чтобы избежать дополнительной комиссии, я поговорю напрямую с продавцом пуговиц.

— Хорошо. Бусины всё равно не мой товар, и их неудобно расставлять на полках.

В итоге мы посетили магазин пуговиц, где купили у владельца магазина несколько бусин разного размера.

— Там было много милых вещиц. А если использовать одновременно маленькие пуговицы и те металлические штучки, может быть, получится сделать украшения для волос еще красивее?..

Тули с хорошим настроением несла сумку с покупками, бормоча и возбуждённо раздумывая о своих будущих проектах украшений для волос. Я не мог дать много советов по поводу дизайна, поэтому просто смотрел по сторонам.

— А? Бенно и Карин⁴?

К северу от центральной площади я заметил двух людей, свернувших в переулок. Эти русые волосы, должно быть, принадлежат Карин. Почему-то мне кажется, что я нашёл, чем поддразнить Бенно, и быстро побежал к переулку, в который они свернули.

Это точно были Бенно и Карин, идущие бок о бок. Они заходили то туда, то сюда, о чём-то разговаривая друг с другом на ходу. Покупают зимнюю одежду? Или, возможно, он показывает ей город. Эти двое до некоторой степени привыкли к присутствию друг друга и выглядят более дружелюбно и непринужденно, чем при первой встрече в торговой гильдии.

— Хммм, эти двое удивительно хорошо подходят друг другу. Почему бы им с Бенно просто не сдаться и не пожениться, вместо того чтобы обсуждать отношения между двумя территориями? Что ты думаешь об этом, Тули?

— Их возраст слишком отличается. Карин не сильно старше меня. Я не думаю, что мастера Бенно это устроит.

Карин около шестнадцати лет. Красивая девушка с рыжевато-каштановыми волосами и голубыми глазами. Тули тринадцать лет, но она хорошо развита и выглядит как взрослая, так что они определенно выглядит примерно на один возраст. Однако, когда Бенно разговаривает с Карин, выражение его лица не такое, как когда он имеет дело с Тули.

Важно ли то, что Карин уже считается взрослой? Или это потому, что Бенно чувствует себя, скорее, опекуном для Тули, поскольку знает её с детских лет?

— Ну, я согласен с тобой, что вряд ли Бенно её выберет, потому что в его сердце уже есть важный человек. Но лично я думаю, что ему пора подумать о женитьбе.

— Что? Девушка, к которой у него есть чувства? У мастера Бенно?

— Я не знаю, известно ли тебе, Тули, но я слышал об этом только от Коринны.

Тули посмотрела мне в глаза, и, пока мы шли, я начал рассказывать ей о Бенно и его покойной возлюбленной Лизе. Это очень старая история, так что я даже не был знаком с Лизой. Вскоре мы прибыли в компанию «Гилберта».

Украшение для волос, которое я заказал у Евы, было сделано раньше, чем я ожидал. На нём не было раскачивающихся маленьких цветочков, но форма большого цветка была очень похожа на цветок на украшении госпожи Розмайн. Я отдал исполненный заказ Дорму с карточкой, в которой говорилось, что это особое украшение для волос, сделанное личной мастерицей дочери ауба. Это должно обеспечить зимнюю жизнь Дорма.

Я был полон удовлетворения от того, что сделал что-то хорошее, когда Бенно, с мрачным лицом, ворвался, чтобы прочитать мне проповедь в моём кабинете. Я был благодарен ему за то, что он сохранил мою отцовскую гордость, сказав детям, что это «разговор о работе», оставшись со мной в кабинете вдвоём. Однако у него даже не было настроения тянуться за чаем, который приготовила для него Коринна.

— Я не жалуюсь на то, что ты все еще поддерживаешь отношения со странствующими торговцами, но тебе нужно немного подумать о том, как ты с ними общаешься, — сказал он. — Некоторые клиенты не получили свои заказы из-за нехватки мастеров, поэтому не стоит оказывать старым знакомым особое внимание. Ты занимаешь видное положение как хозяин компании «Гилберта». Сейчас твоим приоритетом должны быть клиенты из этого города, а не торговцы из тех времен, когда ты сам странствовал.

Разумом я мог понять аргумент Бенно, но мои эмоции нельзя было просто отодвинуть.

— Отсутствие украшений для волос — это не вопрос жизни или смерти для покупателей в этом городе, — сказал я. — Я бы предпочёл отдать приоритет тому, кто может оказаться в критической ситуации... Наверное, в душе я всё ещё странствующий торговец.

— Меня не волнуют причины. Части, которые видны публике, должны быть хорошо улажены. Не делай ничего слишком бросающегося в глаза. Кроме того, передай через Тули её семье не распространяться о случившемся. Не думаю, что они скажут что-то лишнее, но на всякий случай.

На конкурсе по окрашиванию Ева была всего лишь одной из потенциальных эксклюзивных мастериц госпожи Розмайн. Бенно сказал, что не хочет, чтобы из-за меня распространялись какие-либо слухи о её связи с госпожой Розмайн.

— Хорошо. Я буду очень осторожен с этим. Кстати, я видел тебя на днях.

Я быстро поменял тему, когда понял, что проповедь подошла к концу. Бенно посмотрел на меня, настороженно нахмурив брови.

— Ты и Карин гуляли вместе. Вы прекрасно ладите. Это хорошо для бизнеса, и я считаю, что вы должны пожениться.

— Хм? А, тот случай, когда Марк отправил меня за покупками, чтобы он мог закончить все дела, которые мы скрываем от Карин.

Бенно рассказал, что однажды, когда он приказал подмастерью пойти с ней за покупками, Карин заблудилась по дороге и в панике вернулась в магазин. Не известно, действительно ли она заблудилась или специально убежала от подмастерья, но с тех пор он стал сам ходить с ней.

— Это хлопотно, хоть это и делается для предотвращения утечки информации. Однако Марк лучше меня может дать подробные инструкции по работе. Вот почему я вынужден следить за этим ребёнком.

Я нахмурился, глядя на Бенно, который сказал это с выражением отвращения на лице и скрещенными руками.

— Знаешь, я не виню тебя, Бенно, принуждаемого к браку, за то, что ты считаешь, что Карин тебе мешает. Но мне слишком жаль её. Разве ты не можешь быть хоть немного добрее к ней?

Несмотря на то, что Карин родилась и выросла в большом магазине в Классенбурге, который занимает первое место среди всех территорий, её привезли в захолустный Эренфест, который только недавно начал привлекать к себе больше внимания, чтобы выдать замуж за человека, который по возрасту мог бы сойти за её отца. 

— Отец Карин кажется нахальным и высокомерным торговцем, но сама девушка просто находится под его влиянием. Она еще ничего не сделала компании «Плантен». Она пыталась уйти сама, но ты, Бенно, не захотел, чтобы она умерла в пути. И все же, я думаю, она хорошо справляется со своей работой, не жалуясь в среде, где люди настороженно к ней относятся. Ты когда-нибудь представлял себя в ситуации Карин?

Дочь крупного торговца вынуждена жить в качестве даруа по годичному контракту, без всякой поддержки за плечами. Вероятно, следующим летом она вернется в Классенбург, и над ней будут смеяться как над женщиной, которой отказали в замужестве, а её отец будет проклинать её за бесполезность, как будто она стала испорченным товаром после того, как провела время вдали от родителей в Эренфесте.

Кроме того, именно я имел дело с Карин, когда она пыталась продать свою одежду и драгоценности, чтобы получить деньги и отправиться в погоню за отцом. Я понимаю, через что ей пришлось пройти. Она пытается жить самостоятельно, не занимая деньги у торговцев Эренфеста, и её жизнь зимой, должно быть, нелегка.

— Карин стойко держится и делает вид, что все в порядке, но будь она хрупкой девушкой, она покончила бы с собой от депрессии из-за того, что её поставили в такое жалкое положение.

— Я понимаю это.

— Если так…

— Но я не собираюсь протягивать ей руку помощи. Ситуация Карин и ситуация нашего магазина отличаются. Я не могу жениться только из сочувствия.

В отличие от компании «Плантен», ставшей эксклюзивной для семьи ауба при поддержке госпожи Розмайн, магазин Карин — давно устоявшийся бизнес в крупном герцогстве. Мы находимся в крайне невыгодном положении, когда речь идет о защите информации.

— Я думаю, ты  Бенно, справишься с этим, ведь у тебя есть поддержка госпожи Розмайн.

— Не глупи, Отто. Ты действительно думаешь, что мы можем воспользоваться поддержкой госпожи Розмайн? Она изо всех сил старается проложить нам дорогу против требований дворян, но она не урожденный член семьи ауба. Самое главное помнить, что мы никогда не можем быть уверены в том, когда и как изменится наше положение. На мой взгляд, госпожа Розмайн хорошо справляется с ролью приемной дочери. Она помолвлена с сыном герцога и чувствует себя как дома в дворянском обществе, так что я думаю, она в надежных руках. Однако я не собираюсь обременять её еще больше, когда она и так в опасности. Кроме того, я решил подняться на вершину, помогая ей. Сейчас я не могу позволить себе отвлекаться на что-то ещё. Для меня важны компании «Плантен» и «Гилберта», а также мои обязательства перед Лизой.

«Причём здесь обязательства перед Лизой? Не слишком ли сильно ты цепляешься за прошлое?» — я проглотил слова, которые почти вырвались из моего рта. 

Карие глаза Бенно были слишком серьезными и жесткими, чтобы позволить мне говорить легкомысленно.

— В случае чрезвычайной ситуации я позабочусь о том, чтобы у госпожи Розмайн и герцогской семьи не возникло проблем с Классенбургом, даже если это будет означать избавление от Карин.

Решимость Бенно была болезненно очевидна. Его стальной взгляд напомнил мне Бенно давних времен. Он был напряжен, раздражителен и к нему было трудно подойти. Если я не смягчу этот резкий взгляд, Коринна и наша дочь Рената, которые очень любят Бенно, потом будут на меня сердиться.

— Виноват. Кажется, я сказал что-то лишнее. Я думал, что твое отношение к Карин было слишком суровым, но, похоже, я заставил тебя еще больше насторожиться.

Я сначала извинился и потянулся за чашкой чая. Чай, который заварила Коринна, совсем остыл. Я сделал глоток или два. Бенно выдохнул и тоже взял свою чашку чая.

— Нет, я действительно избыточно осторожен, потому что не похоже, что Карин сделала что-то плохое.

Холодный чай, казалось, охладил эмоции Бенно. С облегчением я опустил чашку.

— Итак, давай поговорим о зимней работе. Это предчувствие и предсказание Тули…

Когда я заговорил о неприятных предсказаниях Тули, Бенно нахмурился и посоветовал нам быть максимально подготовленными и начал думать о том, как справиться с ситуацией в компании «Плантен». Это был уже привычный Бенно.

Примечания:

1. Дорм в оригинале ドルム (ДоРуМ). Согласно данным японской вики это французское личное имя/фамилия Dhorme.

2. Эбб в оригинале エッボ (ЭББо). Согласно данным японской вики это немецкое мужское имя Ebbo.

3. Берея в оригинале ベレア (БеРеА). Местный алкогольный напиток.

4. Карин в оригинале カーリン (КаРиН). Согласно данным японской вики это немецкое женское имя Karin, краткая форма имени Катарина. Дочь классенбургского купца. Отец приехал с ней в Эренфест, чтобы закупиться товарами, однако в Классенбург вернулся уже без неё. Целостно мотивация его поступка нигде не раскрывается, но, вероятно, он хотел, чтобы Карин вышла замуж за Бенно, а он таким образом установил связи с развивающимся магазином в Эренфесте.


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
4 - 0 16.02.24
4 - 0.1 16.02.24
4 - 2 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
5 - 2 16.02.24
6 - 1 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
8 - 0 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5.1 16.02.24
8 - 6 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
9 - 12 16.02.24
9 - 13 16.02.24
9 - 14 16.02.24
9 - 15 16.02.24
9 - 16 16.02.24
9 - 17 16.02.24
9 - 18 16.02.24
9 - 19 16.02.24
9 - 20 16.02.24
9 - 21 16.02.24
9 - 21.1 16.02.24
9 - 21.2 16.02.24
10 - 0 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 10 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 4 16.02.24
12 - 2 16.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 0 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 8 16.02.24
14 - 0 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 10 16.02.24
15 - 0 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
15 - 12 16.02.24
15 - 13 16.02.24
15 - 14 16.02.24
15 - 15 16.02.24
15 - 16 16.02.24
15 - 17 16.02.24
15 - 18 16.02.24
15 - 19 16.02.24
15 - 19.2 16.02.24
16 - 0 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 19.02.24
17 - 13 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть