Онлайн чтение книги Сборник побочных историй. Власть книжного червя Short Story Collection
15 - 9

События главы происходят с седьмого тома по девятый том четвёртой части (19-21 тома по сквозной нумерации)

ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Эта глава содержит спойлеры к части ранобе, переведённой только рулейтом или Последователями Местионоры. Если вы читаете только в переводе novel.tl, вам не следует читать эту главу, вы словите спойлеры и ничего не поймёте.

***

Пламя с треском разгоралось в камине. Свет лился от горящих поленьев, и я сидела перед камином, занимаясь украшением для волос, предназначенным для королевской семьи. Я подняла взгляд от рук, которыми искусно вязала нити, но так как нужды подкидывать дрова сейчас не было, вернулась к прежнему занятию.

— Тули, с этим закончили. Как продвигаются дела у тебя? Успеешь вовремя?

— Думаю, да. В этом году мы получили заказ заблаговременно, да и нить приготовили заранее, так что у нас больше времени.

— Твоя предусмотрительность, Тули, была кстати.

Как я и предсказала, перед приходом зимы, пришёл заказ от королевской семьи. Мы упорно трудились, чтобы успеть, но теперь, когда прошли определённый путь, напряжённая атмосфера разрядилась. Это, в свою очередь, позволило языкам работать активнее, чем рукам.

— В этом году ты справляешься благодаря подготовке, но следующую зиму тебе придётся провести дома из-за подготовки к совершеннолетию? Тебе не будет трудно?

Тревога дапла о следующей зиме заставила меня улыбнуться. Конечно, следующей зимой я останусь в доме родителей, чтобы шить платье для церемонии совершеннолетия. Сезон моего рождения — лето, так что я буду использовать это же платье и для свадьбы. Как ученица-дапла в компании «Гилберта», я должна приложить максимум усилий. Всё должно быть идеально.

— Ничего. Ведь тут будешь ты, Гунилла¹.

Гунилла, как дапла, стремительно улучшала свои навыки в украшениях для волос. Взрослая и умелая, она часто сопровождала мастера и госпожу Коринну в дворянский район для получения заказов на украшения для волос. С ней, думаю, мы справимся с заказом следующей зимой. При этом я ощущаю и облегчение, и зависть.

Я хочу повзрослеть как можно скорее.

Присутствуя на переговорах с дворянами, Гунилла становится всё лучше в этикете и получает заказы от них непосредственно. Это не может не заставлять меня волноваться, не потеснят ли меня в скором времени с позиции эксклюзивной мастерицы госпожи Розмайн.

— Гунилла, тебе не следует выходить замуж, пока Тули не станет совершеннолетней, она ведь на тебя полагается. Мы не можем лишиться сразу вас обеих, — отметила одна из мастериц, услышав мои слова.

— О чем ты говоришь? Здесь все будет хорошо, даже если нас не будет, поэтому я хочу, чтобы Лука сказал мне поторопиться и выйти замуж, не думая о ненужных вещах. Правда, Тули? — фыркнула Гунилла.

Лука — возлюбленный Гуниллы, но она говорит, что не будет водиться с ним, пока тот не станет зарабатывать больше неё. Кажется, этим влюблённым предстоит многое преодолеть, прежде чем они женятся.

— Кстати о замужестве, что насчет владельца компании «Плантен»? Изначально он из нашего магазина, и если он женится этим летом, не намечается ли праздник по этому поводу? Прибудут торговцы из других герцогств, так что нам нужно подготовиться как можно раньше. 

— Ох, ты о девушке из Классенбурга? Я видела, как господин Бенно водил её по магазинам, и выглядело так, что они хорошо ладят. Похоже, всё идет к браку? Это будет хорошо для компании…

Среди торговцев широко известно о дочери торговца из большого герцогства, Классенбурга, оставшейся здесь. Глава торговой гильдии даже пытался устроить брак, так что все вокруг считали, что господин Бенно скоро женится.

Господин Бенно женится…

В конце осени, я тоже видела Бенно и Карин вместе, когда покупала нити для украшения. Не понимаю почему, но мне стало не по себе. И теперь, слушая эти сплетни о них, меня охватывала тревога и растерянность.

— Лутц сказал, что это не так. С его слов, он лишь защищает её из-за сложившихся обстоятельств, и у него нет намерений жениться на ней…

— Да? Но она же дочь торговца из большого герцогства. Нет причин, почему ему стоит отказываться.

Слова Лутца как ученика-дапла из компании «Плантен» не должны вызывать сомнений. Тем не менее мои слова были совершенно проигнорированы. Они хотели занять время за изготовлением украшений для волос разговором о чём-то, и их не волновало правда это или ложь. Это подтверждалось тем, что темы разговора быстро сменяли одна другую.

— Карин, кажется? Она очень красива, и я слышала, что она умела в торговле.

— Не было бы чудесно, если бы владелец компании «Плантен» подготовился к свадьбе?

— Будь это я, я бы наняла мастерскую Инго изготовить новую мебель. Он ведь Гутенберг? 

Разговор перешел на вещи, которые они хотели бы иметь замужем, после к репутации и умелости столяров и мастерских, сплетнях о любовниках и женихах. Слушая их истории, я повторяла в голове снова и снова то, что сказал мне Лутц. 

Господин Бенно не стал бы жениться на дочери торговца из Классенбурга. Неважно, насколько она красива, ей не предоставят важной информации, а иначе это может усугубить положение Майн.

Я очень забеспокоилась, когда до меня дошли слухи о возможном браке господина Бенно. Так что слова Лутца, заверившего меня, что «мастер не женится», принесли мне облегчение.

Я верю господину Бенно и Лутцу больше, чем необоснованным слухам.

Как только королевское украшение для волос было отправлено, настал черёд летних товаров. У украшений для волос на продажу для торговцев, приезжающих из других герцогств, большой разброс цен. Мастер и госпожа Коринна сказали, что мы сейчас продаем много украшений, так как они в диковинку для всех, но скоро похожие украшения появятся в каждом герцогстве. Они хотят продавать их, пока это возможно.

Так в конце зимы мы делали одно украшение за другим.

***

— Из храма пришло приглашение для всех Гутенбергов. Так как будет присутствовать главный священник, мастер хочет ограничиться людьми из компании «Плантен» и Гутенбергами. Есть ли что-нибудь, что вы бы хотели сообщить госпоже Розмайн, и что не обсуждалось ранее? — обратился Лутц к мастеру Отто.

В приглашении говорилось по большей части о поездке Гутенбергов и запросах к собранию герцогов в конце весны. По словам Лутца, во время торговли в замке прошли переговоры, в результате чего было достигнуто соглашение. 

— Нет, будет лучше, если компания «Плантен» возглавит обсуждение. Оставлю это на вас.

Я кивком согласилась с ответом мастера и поспешила догнать Лутца, собирающегося уходить.

— Лутц, пожалуйста расскажи мне позже обо всём.

— Тули.

— Я помню, главный священник произвёл на меня сильное впечатление, когда я подписывала договор в храме… От упоминания главного священника мне стало не по себе.

Это напомнило о моменте, когда я была приглашена, и Майн стала Розмайн. Слова «будет присутствовать главный священник» заставляют меня нервничать, и я не могу не задаваться вопросом, что скажут господину Бенно и другим.

— Я разок вернусь домой перед поездкой, тогда и поговорим. Будем говорить столько, сколько потребуется…

— Спасибо, Лутц.

Получив обещание, я вздохнула с облегчением и проводила его.

***

— Благословенно та́яние снега. Да пребудет с вами безграничная милость Богини Весны

Лутц вошёл в компанию «Гилберта» со словами весеннего приветствия. Сегодня он возвращается в родительский дом, чтобы встретиться с ними перед длительной поездкой, и я пойду с ним, чтобы услышать побольше об этой поездке.

Девушки из мастерской с ухмылками смотрели на меня, пока я собиралась, переодеваясь в более скромную одежду, подходящую для юга города.

— Повезло, тебя домой провожает возлюбленный. 

— Хорошего вам дня. Вы теперь долго не увидитесь, так что не ссорьтесь.

Сколько бы я не говорила, что он не мой возлюбленный, очевидно, меня будут дразнить лишь сильней. Мы с Лутцем посмотрели друг на друга, и, слегка пожав плечами, я вышла.

Снаружи я ощутила на щеках покалывающий холодный ветер. Хоть весна уже и настала, на дорогах всё ещё оставался нерастаявший снег. Люди рассыпали пепел, дабы он быстрее таял, а запряжённые лошадьми повозки обдавали прохожих талой водой. 

— Эм, Лутц… Может не пойдём по главной улице, а свернём в переулки?

— Да. Боюсь, иначе я заболею прежде, чем доберусь до дома, да и менее оживлённой дорогой выйдет быстрее.

В это время года к Лутцу часто обращаются кучеры, въезжающие через южные ворота и испытывающие трудности на занесённых снегом улицах. Похоже, Лутц разделяет моё желание свернуть в переулки.

Не успели мы свернуть за угол, как оттуда возникла знакомая фигура. 

— Ах, разве это не господин Бенно?

Странное совпадение, что мы встретились в таком месте. Я вложила энергию в голос и посмотрела на девушку с каштановыми волосами рядом с господином Бенно. Девушка, примерно по плечи господину Бенно, со странной походкой, как будто бы она не привыкла ходить заснеженными улицами, и помогающая ему — должно быть это Карин. Они слишком близки друг к другу. Как будто бы влюблённые. Посмотрев на них, каждый подумал бы, что они скоро поженятся.

Расстояние между ними всё сокращалось из-за странной манеры Карин делать маленькие шаги. Я не хотела приближаться к ним ближе и притормозила, но Лутц направился прямо к господину Бенно.

— Мастер, вы направляетесь в торговую гильдию?

— Ах, Лутц. Вы вдвоем идете домой?

Господин Бенно обернулся и улыбнулся. Из-за его неожиданной остановки Карин упала. 

— Бенно! С вами опасно!

С первого взгляда она показалась своенравной красавицей, но теперь я в этом была почти уверена. Голубыми глазами она впивалась в господина Бенно и ныла. 

Почему? Как так можно? Ты принадлежишь компании «Плантен» и тебе дозволено называть своего мастера, господина Бенно, просто по имени?

Даже если трудовые отношения основаны на особом договоре на год, они предполагают существование работника и нанимателя. Я не поверила своим глазам, но господин Бенно на просьбу ответил просто: «Ох, прости». Он принял это как само собой разумеещееся. И он не выглядел обеспокоенным, что их видят вместе. Мне перестало хватать воздуха. 

— Лутц, кто эта девушка?

Карин прищурилась и взглянула на меня с любопытством. Может быть, это из-за того, что у меня не сложилось о ней хорошего впечатления, так как она обратилась к господину Бенно по имени, но то, как она обратилась к Лутцу, показалось мне грубым. Если подумать, странно, что меня раздражает это, ведь они коллеги из одного магазина.

— Ты не представишь меня? 

Лутц переглянулся с господином Бенно, следом взглянул на меня, опустил брови и ответил кратко:

— Это Тули — моя подруга детства. 

Возможно, сейчас прозвучали не те слова, которые хотела услышать Карин. Удручённая она посмотрела на Лутца и меня и многозначительно улыбнулась.

— Но это ещё не всё, правда?

В её голубых глазах красноречиво читалось: «Твоя девушка?» Такой же взгляд как у людей, которые думают, что мы возлюбленные, и подтрунивают нас. Я гневно взглянула на неё. Я знаю, что люди вокруг дразнят меня и Лутца влюблёнными, и что отрицать это — пустое занятие, они мне всё равно не верят, но я не хочу выслушивать это перед господином Бенно. 

— Едва ли. Мы лишь друзья детства. 

— Хм, пусть так. Друзья детства. Хорошо…

Карин расплылась в улыбке, по-видимому, не придав значения моим словам. Я чувствовала, что со мной обращаются, как с ребёнком, с улыбкой, которую можно назвать «снисходительной». 

— Тули, я Карин. Дочь торговца из Классенбурга, а теперь даруа в компании «Плантен». 

— Приятно познакомиться… По тебе видно, что ты не привыкла ходить по заснеженным улицам, но разве Классенбург не холоднее и многоснежнее, чем Эренфест?

Лутц после Хальдензеля рассказывал, что в Классенбурге даже холоднее. Меня, естественно, настораживала странная походка Карин. 

— У меня нет зимней обуви. В Классенбурге слишком много снега, поэтому мы построили подземный город. 

Карин указала на землю, и я посмотрела под ноги. Классенбург, в отличие от Эренфеста, расположился под землей, так что там не было нужды ходить по снегу. Даже услышав, я не смогла сразу поверить в это. Черви, конечно, роют тоннели в земле, но там должны быть просто огромные норы. 

— Ах, кстати, вы разве шли не в торговую гильдию, мастер? 

Слова Лутца, похоже, нацеленные закончить разговор с Карин, заставили меня перевести взгляд на господина Бенно. Для меня оставалось загадкой, почему Карин сопровождает его в торговую гильдию для чего-то важного, притом что возможная утечка информации — проблема. Не скрывая своей обеспокоенности, я посмотрела на него, на что он махнул рукой с брезгливой улыбкой и указал на магазин подержанной одежды, куда обычно ходит.

— Пока она выполняет поручение в торговой гильдии, я покупаю одежду в магазине. У меня совсем нет одежды к весне. 

Похоже, она сопровождает господина Бенно, чтобы подзаработать немного денег для себя. Меня посетило облегчение, что они направляются не в одно место. 

— Будьте осторожны по пути домой.

Мы разделились перед магазином подержанной одежды и пошли по более заснеженной дороге, возможно, оттого, что по ней ездит меньше повозок. Снег хрустел под ногами, когда мы шли по обледеневшей стороне. И лишь тишина вокруг.

— Фух, хвала богам. Я думал, что мне делать, если бы ты сказала, что являешься ученицей дапла в компании «Гилберта».

— А?

— Украшения для волос — важный товар для торговцев из других герцогств, понимаешь? Если они узнают, как их сделать, то смогут производить у себя. По этой причине информации от мастеров украшений для волос придается большое значение. Минувшим летом вам говорили быть настороже на улицах, ведь так? 

Лутц прав. Я припоминаю, как мне говорили брать с собой кого-нибудь куда бы я не пошла, предпочтительно мужчину. С конца осени и в течение зимы никто не заикался об этом, так как торговцы из других герцогств уехали. Кажется, поэтому я потеряла бдительность. Мне стоило быть более осмотрительной, поскольку Карин — дочь купца из другого герцогства, и ищет информацию.

Прежде, чем злиться на поддразнивание любовниками перед господином Бенно, мне стоило внимательно взглянуть на ситуацию со стороны. 

— Люди в компании «Плантен», похоже, сильно напряжены рядом с Карин? 

— Да, изначально предполагалось, что кто-то выведет Карин из магазина, чтобы можно было подготовить документы для Лейзеганга. Я не ожидал, что это будет мастер – он сказал, что у него дела в торговой гильдии. 

Не будет проблемой, если Карин увидит личные вещи, как одежда, но он хочет скрыть документы о полиграфии и бумажной ассоциации. 

Вот оно!

Как только я узнала, почему они шли вдвоём, и что компания «Плантен» делает всё что в её силах, чтобы сохранить информацию в секрете, моё замешательство ушло само собой. Мои мысли очистились, и ступать по заснеженной дороге стало легче. 

— Эм, Лутц. О чём вы говорили в тот день, когда в храме собирались Гутенберги? 

— Мы собираемся посетить место, названное Лейзегангом…

Лутц подбирал только ту информацию, которую он считал возможной сообщить. Его попросили организовать мастерскую в нижнем городе среди простолюдинов в Лейзеганге. Скамья, которую заказала Розмайн у Гутенбергов, была доставлена в храм. Главному священнику она понравилась, и он заказал ещё.

— Зак спит и видит, как мастерская Верде станет эксклюзивной для всей семьи герцога. 

— Хм. Кстати об этом, почему присутствовал главный священник?

— Он хотел узнать о скупщике магических камней. И о магических камнях, которые появляются, если разделка дичи не удалась… Тяжело пришлось. Никто, кроме меня, не мог ответить. 

К делам с дворянами привык господин Бенно, поэтому обычно он говорил от имени всех, но ни он, ни господин Марк не охотились и не свежевали добычу в лесу, поэтому они не посещали магазин магических камней. Большинство ремесленников не обучается тому, как отвечать и вести себя в уважительной манере в присутствии большего числа дворян. Лутц был сильно взволнован, отвечая на вопросы главного священника. 

— Ты ошибся и разозлил его? 

— Всё нормально. Главный священник заботился о Розмайн, с тех пор как она стала священницей-ученицей, и его даже не беспокоил, как с ним общались мои мама или отец. Он не тот человек, что разозлится, если поведение простолюдинов покажется ему немного странным. 

В моей памяти еще была свежа разлука с Майн. Но для Лутца главный священник был тем, кто выслушал доводы всей его семьи и помог ему построить отношения с родителями,. 

— Даже я знаю, что главный священник поддерживает госпожу Розмайн. 

Во мне ещё остались эмоции, которые я не могу забыть, но я ничего не сказала об этом и пошла дальше. Незаметно наступила тишина, и шаги по снегу стали казаться громче. Лутц посмотрел прямо на меня, но его взгляд блуждал. 

— О чём ещё мы говорили?.. Ах, да, госпожа Розмайн спрашивала о браке мастера.

— Что? Что ответил господин Бенно?

— Он заявил, что не женится и не сделает ничего, что могло бы пошатнуть положение госпожи Розмайн или герцога. На собрании в замке он предложил Эренфесту наказать отца Карин с целью получить влияние на торговцев в Классенбурге. Он заявил, что предотвратит повторение этого в будущем. 

— Правда? Всё такой же господин Бенно. Мне стало легче.

Мне хочется сказать спасибо Розмайн за то, что она спросила это перед всеми. Я так благодарна ей, что она задала вопрос, ответ на который я хотела услышать больше всего. Будь она ещё Майн, а не Розмайн, я её бы крепко обняла, погладила её по голове и похвалила.

Теперь пришёл черед Лутца помолчать, пока я напевала себе под нос на ходу. Снова неловкая тишина, но теперь я посмотрела на Лутца. И его зеленые глаза устремлены на меня.

— Тули, тебе нравится мой мастер? 

— А?

Вопрос Лутца оказался слишком внезапным, неожиданным и ошеломляющим. Я моргнула несколько раз и рассмеялась. 

— Лутц, я беспокоюсь о магазине и госпоже Розмайн. 

— Правда?

— Правда. Господин Бенно — владелец большого магазина, и он намного старше меня, и ребёнок, как я, не достигший совершеннолетия, не может испытывать таких чувств. Конечно, это было бы мило. Но не говори таких глупых вещей так внезапно. 

На мою попытку отшутиться Лутц покачал головой и пошёл простонав. 

— Даже господин Бенно рассмеялся бы, если бы ты внезапно сказал это. Больше никому не говори этого.

Я его пристыдила, но Лутц в принципе не из болтливых мальчиков.

День отправления в Лейзеганг настал без происшествий, и когда снег окончательно сошёл, Гутенберги отправились.

*** 

Собрание герцогов проводится в то время, когда солнце начинает греть день ото дня всё сильнее — близится лето. Простолюдины не могут присутствовать, однако собрание дворян сильно влияет на нашу жизнь.

Прошло подведение итогов. Я была удивлена тем, что главный священник отправится в Аренсбах в качестве жениха, и потому госпожа Розмайн может снова оказаться в опасности, но больше всего меня поразили господин Бенно и глава торговой гильдии, когда они покинули храм.

Судя по всему, после того, как господин Бенно самовольно заявил, что не сделает ничего, что могло бы навредить Эренфесту, глава торговой гильдии затеял с ним ссору прямо на улице, сразу после выхода из храма. Глава гильдии хотел скрепить узами господина Бенно и Карин, из большого герцогства, даже если ему пришлось бы прибегнуть к давлению, но господин Бенно отказался со словами, что отношения с дворянами родного герцогства много важнее, чем другого и что он даже использовал силу дворян, чтобы отказаться. Со слов главы гильдии, лицо которого покраснело от злости, средства, которые использовал господин Бенно, были мерами принуждения, которые нельзя было назвать подходящими, учитывая отношения между торговцами.

Настолько господин Бенно не хотел жениться на Карин. Ничего не поделать.

Спустя некоторое время после собрания герцогов прибыли торговцы из других герцогств. Так как семья Карин была исключена из списка въезжающих купцов, похоже, господин Бенно решил доверить её другому купцу из Классенбурга на обратном пути. Мастер передал нам, что они ведут переговоры с купцом и пытаются устранить возможные проблемы, чтобы гарантировать безопасную дорогу Карин и решить проблемы с Классенбургом. Похоже, даже в этих переговорах ему понадобился авторитет госпожи Розмайн.

«Все средства хороши», — так он сказал. 

Мастер одержим госпожой Коринной, но, как бывший странствующий торговец, он не понаслышке знает, как опасны длительные путешествия для девушки без сопровождающего. Из его слов у меня сложилось впечатление, что он в самом деле обеспокоен безопасностью Карин. 

Когда лету пришел конец, а холодные ветры стали крепче, торговцы вернулись в родные герцогства. Торговец из Классенбурга, где снега были глубже, а города скрывались под землей, собрался домой раньше остальных. 

Сегодня классенбургский торговец покидает город. Меня охватило странное беспокойство, пока я ждала их отбытия — действительно ли Карин собирается вернуться или она останется здесь. Помимо работников постоялого двора, где остановился торговец, сопровождающий её, здесь были работники торговой гильдии и владельцы больших магазинов, с которыми он общался, а также куча зевак. 

Пока мы шли в процессии к западным воротам, я следила за Карин — она благодарила Бенно за гостеприимство:

— Спасибо, Бенно. Я рада, что приехала в Эренфест и смогла провести время в компании «Плантен». Я не прощу то, как отец оставил меня здесь, но…

В глазах Карин не было сожаления из-за того, что её бросил отец, на ней отказались жениться и отправили обратно, напротив, она смеялась. Её жизнь в Эренфесте и дорогу домой нельзя назвать лёгкими, но на её лице оставалась уверенная улыбка. Я не могла не видеть, что Карин — сильная и невероятная девушка, пусть даже у меня было о ней дурное впечатление. 

— Нет необходимости прощать. Борись до конца.

Говоря это, господин Бенно посмотрел своими красными глазами на Карин с нежностью и теплотой, красноречиво заявляя, как ему трудно расставаться с ней. Я ещё никогда не видела такого жара в его глазах, и  моё сердце как будто пронзили.

Почему? Почему господин Бенно так на неё смотрит?

Я не хочу слышать ответ на этот вопрос: он кристально ясен. В сердце господина Бенно есть особое место для Карин.

— Что ты собираешься делать теперь?

— Хммм… Бенно, ты пресёк мою цель, может мне нужно превзойти твою? 

За озорным смехом Карин слегка поцеловала щеку господина Бенно и, помахав рукой, отправилась с торговцем, в Классенбург. Держась рукой за щеку и хмурясь, господин Бенно провожал взглядом удаляющуюся Карин. Пока расстояние между ними росло, меня терзала буря эмоций, стремящихся вырваться наружу.

Как только торговый караван исчез за западными воротами, зеваки разошлись по своим делам. Поднялся холодный осенний ветер. Господин Бенно, отведя наконец взгляд, развернулся. И наши взгляды тут же встретились.

— О, Тули, ты тоже пришла проводить?

У господина Бенно была прежняя улыбка. Эта улыбка была для знакомых, в ней не было ни намека на ту, что была адресована Карин ранее. И то, как господин Бенно постукивает по виску, я часто видела. Обычно я бы чувствовала небольшое смущение, а также радость, но сейчас я чувствовала только тоску.

— Пожалуйста, не относитесь ко мне, как к ребёнку.

— Ох, прости, прости.

Мне хотелось плакать, пока я смотрела в спину господина Бенно, с горькой улыбкой и неуверенной походкой, как будто ничего не было. Всё не так. Я не хочу, чтобы ко мне относились, как к знакомому ребёнку. Я хочу такой же страстный взгляд, как для Карин раньше. Но это естественно, что господин Бенно принимает меня за ребёнка. Я не знала, что он подавляет свои эмоции и ставит выше свое положение владельца компании «Плантен». Я не осознавала, что он выбрал отринуть чувство любви и отправить Карин, чтобы избежать последствий для госпожи Розмайн и герцога. Как жестоко с моей стороны радоваться возвращению Карин и наказанию её семьи. Передвигая ногами, я смотрела на спину господина Бенно. Но моё наблюдение было прервано внезапным столкновением с кем-то из толпы. Мне едва удалось удержаться и не упасть. Однако сразу после этого я потеряла господина Бенно из виду. Чувствуя себя потерянным ребенком, я села у фонтана. Сегодня тут не было играющих и плещущихся детей. 

— Я не могу ждать, пока вырасту. 

Под слившийся шум вокруг я закашлялась.

Даже когда я вырасту, я не смогу увлечь господина Бенно. Я знаю это слишком хорошо. Я знаю, вокруг него всегда было много взрослых женщин, но господин Бенно никогда на них так не смотрел. В Карин есть то, что делает её особенной. Я больше не хочу быть ребёнком.

— Я не хотела этого знать. Эти чувства внутри меня, я понятия не имела.

Я не хотела обнаружить, что сравниваю себя с Карин, завидую ей, ревную и радуюсь её отъезду. Неожиданно в голове прозвучали слова Лутца: «Тули, тебе нравится мой мастер?» Конечно, он уже нравился мне тогда. Должно быть, я неосознанно скрывала неосуществимые желания и чувства по разным причинам. Я дура. Лутц раскусил меня уже тогда. Мой взор застилал огонь, и я опустила голову. Слёзы упали на колени.

— Всё как сказал Лутц. Мне нравится господин Бенно, — сказала я окружающему шуму, который не услышал меня.

В тот день я раскрыла свои чувства шуму, осознав свою любовь и потеряв сердце.

Примечания

1. Гунилла. Японский: グニラ Gunira. Шведское женское имя Gunilla.

2. Лука. Японский: ルキ Ruki. Немецкое мужское имя Luki.


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
4 - 0 16.02.24
4 - 0.1 16.02.24
4 - 2 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
5 - 2 16.02.24
6 - 1 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
8 - 0 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5.1 16.02.24
8 - 6 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
9 - 12 16.02.24
9 - 13 16.02.24
9 - 14 16.02.24
9 - 15 16.02.24
9 - 16 16.02.24
9 - 17 16.02.24
9 - 18 16.02.24
9 - 19 16.02.24
9 - 20 16.02.24
9 - 21 16.02.24
9 - 21.1 16.02.24
9 - 21.2 16.02.24
10 - 0 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 10 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 4 16.02.24
12 - 2 16.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 0 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 8 16.02.24
14 - 0 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 10 16.02.24
15 - 0 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
15 - 12 16.02.24
15 - 13 16.02.24
15 - 14 16.02.24
15 - 15 16.02.24
15 - 16 16.02.24
15 - 17 16.02.24
15 - 18 16.02.24
15 - 19 16.02.24
15 - 19.2 16.02.24
16 - 0 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 19.02.24
17 - 13 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть