Редактор Valihnovscaya
______
— Гэгэ Цинъе.
Вылив воду, Линь Цинъе развернулся и увидел Ци Чэна. Он нахмурился и неосознанно посмотрел в сторону комнаты Кэ Жуаня.
Неясные эмоции промелькнули в глазах главы разбойников:
— Не беспокойся, гэгэ Цинъе. Я не вредил ему и не собираюсь.
Даже услышав это, генерал Аньго не ослабил защиту. Одних только слов для него было не достаточно.
Ци Чэн не стал возражать. Он хлопнул в ладоши и несколько человек вышли вперёд, неся подносы с едой:
— Уже поздно. Давай позавтракаем вместе, хорошо?
Офицер уже собирался отказать, но в этот момент чжайчжу спросил:
— Гэгэ Цинъе ведь не откажет мне, верно?
И прежде чем Линь Цинъе успел что-либо ответить, глава бандитов махнул рукой, приказывая подчинённым внести еду внутрь.
— Что ты делаешь? — генерал в ярости схватил Ци Чэна за запястье.
Кэ Жуаню ещё несколько дней нельзя будет есть мясо и рыбу. Так зачем он всё это делает?
Пристально глядя на белые руки офицера, чжайчжу подавил желание крепко сжать их. Он заставил себя отвести взгляд и холодным голосом сказал:
— Это всего лишь завтрак. Гэгэ Цинъе, почему ты так беспокоишься?
— Не говори мне, что на всей горе, это единственное место, где ты можешь поесть.
— Но я хочу поесть именно здесь, — Ци Чэн стиснул зубы, взмахнул руками и вошёл внутрь.
Офицер быстро проследовал за ним.
Принц посмотрел на мясо и рыбу, стоящие на столе, а затем на вошедшего главу бандитов и генерала. Он не смог сдержаться и уголки его рта непроизвольно дёрнулись.
Наследник престола сразу же понял, что чжайджу таким образом хочет отомстить ему.
— Ваше Королевское Высочество, — Ци Чэн сказал эти слова, процедив сквозь зубы, от чего у Кэ Жуаня по спине пробежал холодок.
— Я хочу позавтракать здесь. Надеюсь, вы не будете против.
Увидев такую наглость, принц даже не знал, что ответить.
Разве у него было право отказать?
Это место принадлежит последнему потомку семьи Ци, а наследник престола — его враг. И если бы тот только захотел, то мог бы с лёгкостью убить его. Так разве попаданец мог ему возразить?
Кэ Жуань покачал головой:
— Я не против. Чжайчжу может делать, что пожелает.
— Премного благодарен Вашему Королевскому Высочеству, — холодно усмехнулся Ци Чэн.
Линь Цинъе хотел что-то сказать, но принц покачал головой, и генерал промолчал. Увидев это, глава разбойников разозлился ещё больше. Он резко отодвинув табуретку и сел напротив наследника престола.
Кэ Жуань почувствовал на себе его убийственный взгляд и вжал голову в плечи.
Чжайчжу уставился на принца:
— Гэгэ Цинъе, присаживайся, пожалуйста, пока еда не остыла. Холодной она уже не будет такой вкусной.
— Верно, генерал Линь, пожалуйста, начинайте трапезу, — увидев, что офицер не двигается, быстро сказал наследник престола.
Генерал Аньго посмотрел на своего господина и сел рядом с ним. Ци Чэн сильно сжал палочки, горько улыбнувшись.
— Эта тушёная свинина хуншао (1) очень вкусная. Гэгэ Цинъе, попробуй немного.
[1 — 红烧肉 — хуншаожоу — мясо хуншао, мясо, приготовленное докрасна. Блюдо китайской кухни, для приготовления которого используют свинину с прослойкой жира. Мясо тушится с соевым соусом, за счёт чего приобретает красный оттенок. Рецепт можно найти в интернете.]
Кэ Жуань мог только молча смотреть на это.
— Гэгэ Цинъе, этот кусочек тоже. Он сочный, но не жирный.
Принц просто сидел молча.
Он сглотнул слюну и отпил кашу, которая была без соли и масла, а на вкус, словно вода. Перед ним при этом стояли хорошо выглядящие и вкусно пахнущие блюда. Он ведь тоже человек. Неужели никто не подумал о его чувствах?
Очевидно заметив обиженный взгляд наследника престола, Ци Чэн слегка удивлённо сказал:
— Мне так жаль. Я виноват. Я совсем забыл, что Его Высочество Наследный Принц был ранен и не может есть эти блюда.
Кэ Жуань молча покачал головой:
— Всё в порядке. На самом деле мне ничего не хочется из этого.
Конечно же, он солгал. Однако сможет ли кто-нибудь понять его душевную боль?
Глава бандитов кивнул:
— Тогда всё хорошо. Я так беспокоился об этом, но теперь чувствую облегчение.
Принц вновь решил промолчать.
“Ох, пожалуйста, дагэ (2). Ты с самого начала не беспокоился обо мне. Но если это действительно так, я съем свою шляпу”, — подумал наследник престола.
[2 — 大哥 — дагэ — старший из братьев, босс (в криминальной среде), ты или вы (при дружеском общении); братан, чувак, старик.]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления