Онлайн чтение книги Фальшивка не хочет быть настоящей Fakes Don’t Want To Be Real
1 - 23

Глава 23.

В ответ Берндия перестал смеяться и постучал по подлокотнику, словно что-то обдумывая. Его взгляд устремился в пол.

– …У Вас в самом деле не осталось ко мне чувств? – он бросил эти слова легко, словно невзначай. Воздух в карете мгновенно отяжелел.

Вместо ответа Психея отвела взгляд.

«То же и о расторжении помолвки.

Теперь, узнав, кто она, я хочу и дальше за ней наблюдать.

Но вместо этого мы расстанемся, едва подойдёт время.

Голова раскалывается,» – Берндия нахмурился и взлохматил чёлку.

«Если бы я только не подписал тот контракт.

Мне не верилось, что она выполнит устное соглашение, поэтому получил письменное подтверждение. Впервые в жизни я не рад своей щепетильности.

Бесполезно сожалеть о сделанном. Уже ничего не исправить,» – мужчина попытался подавить нетерпение и мягко спросил.

– Какова главная причина того, что Вы желаете снять кольцо?

– …Не понимаю, почему Вы об этом спросили.

– Назовём это личным интересом.

«Интерес? Чушь какая, – в ответ на столь очевидную ложь Психея смерила его холодным взглядом. – Почему он ведёт себя так сейчас, когда здесь нет никого лишнего?»

Берндия неловко кашлянул.

– Вы помогли мне с аукционным домом, поэтому я также хотел бы помочь Вам по мере возможностей.

– Это не то, с чем Вы могли бы помочь мне, герцог. Вы уже помогли мне, когда я потеряла сознание, поэтому Вам не о чем беспокоиться.

Он больше не мог и слова вставить в ответ на её резкий тон.

Пока Берндия метался, карета подъехала к особняку Силькисия.

– Благодарю за проявленную заботу. На этом я откланяюсь.

Берндия тут же остановил Психею, собравшуюся без колебаний покинуть экипаж. Пускай она сказала, что всё в порядке, мужчина спустился первым и сопроводил её.

– Эй, эй!

«Он ездил верхом?»

Леннокс, загонявший своего скакуна в конюшню, выкрикнул нарочито громко.

Он подбежал с хлыстом в руке, угрожающе сверкая глазами.

– Ты вообще в своём уме? Совсем рехнулась?

Взбешённый Леннокс даже не заметил герцога, недоуменно переспросившего: «Ты?».

Он грубо встряхнул Психею за плечо.

– Как ты могла остаться у него на всю ночь?

– Отпусти меня.

– Хоть представляешь, как зол был отец? Почему после возвращения сестры ты стала так себя вести? Так боишься, что тебя бросят, поэтому хвостиком бегаешь за этим мужчиной?

– Отпусти!

Голова кружилась, а от тряски взад-вперёд перед глазами поплыло ещё больше. Подавляя подступающую тошноту, девушка попыталась ударить его по руке.

Но кое-кто оказался проворнее.

– Я в самом деле не понимаю, почему отец ради тебя так старается. Вот бы он просто вышвырнул на улицу ненужный мусор… А-а-ай!

– Не слишком ли ты груб? – Берндия, гневно сморщившись, схватил Леннокса за запястье.

До сих пор Изар тщательно наставлял брата, чтобы ничего из этого не просочилось наружу.

Так что герцог впервые видел, чтобы Леннокс так грубо обращался с Психеей.

«И как такие чокнутые только бывают?»

Он даже не приложил значительной силы. Но Леннокс, которого схватили за запястье, испытал такую боль, что лицо побагровело.

– П-пустите! А-ай!

– Отпустите его, герцог! – воскликнула удивлённая Психея.

Не потому, что беспокоилась о Ленноксе, а потому, что испугалась, что на вопли сбегутся Изар или герцог Силькисия.

«Ничем хорошим это не закончится. Особенно сейчас, когда я до сих пор не знаю, что случилось с Эйденом.»

Герцог и с места не сдвинулся, несмотря на отчаянную борьбу Леннокса, но вскоре отшвырнул его, будто грязный мусор.

После чего поддержал пошатнувшуюся от головокружения Психею.

Леннокс схватился за покрасневшую опухшую руку, поднёс её к шее и завопил:

– Я всё расскажу отцу!

– Мне тоже есть что ему сказать. Мне интересно, взаправду ли человек, проявивший такое отношение к больному, на самом деле второй молодой господин, получивший в Силькисия надлежащее образование?

– Больному? К кому же? – Леннокс фыркнул, словно говоря, что это не смешно. – Вы, должно быть, считаете, что это случалось лишь раз или два, но как жаль! Она так рьяно просит внимания, но не думал, что кто-то клюнет на её притворство…

– Доктор сказал, что она симулирует?

– Зачем вызывать доктора? Очевидно же, что она просто притворяется.

– Вы в самом деле собираетесь отдыхать здесь, принцесса? – хмуро спросил Берндия, оставив неспособного на толковое общение Леннокса позади.

Только Психея собиралась ответить, как Леннокс хрипло её перебил:

– Вам тоже следует опомниться, герцог!

– Это была угроза?

– Не угроза, а просто скромный совет. Она поступает так каждый раз, когда хочет внимания. Знали бы Вы, как часто я видел…

– Вы не глава семьи и не его преемник. Не думаю, что мне настолько любопытно мнение второго сына.

– …! – уши Леннокса полыхали от стыда и гнева.

Берндия рассмеялся, увидев юношу в таком состоянии.

– Вы слишком самодовольны, второй молодой господин.

– Что за шум?

Низкий голос вспорол накалившийся воздух.

Леннокс, обернувшись в сторону его владельца, заскулил:

– Брат!

– Герцог Лестир, полагаю?

Изар в идеально выглаженном костюме, даже в тёплую весеннюю погоду застегнутый до самого горла, медленно приблизился к ним.

Он как и всегда создавал своим присутствием удушающую атмосферу.

Молодой мужчина, подойдя ближе, наградил взглядом холодных чёрных глаз лишь Психею с Берндией. Он даже не взглянул в сторону младшего брата, искренне радовавшегося его появлению.

Но Леннокс побежал к нему как к своему спасителю и быстро юркнул к нему за спину. Бонусом посетовав на то, что ему чуть не сломали запястье.

– Хнык.

Берндия едва не разразился смехом при виде поведения, что не соответствовало возрасту и габаритам юноши.

Судя по всему, это неприятно кольнуло Изара:

– Не знал, что Вы, герцог, такой мерзавец.

– Благодарю за комплимент. Звучит намного лучше Бешеного Пса.

– …Если Вы закончили, то я прошу Вас уйти, – холодно сказал тот и схватил Психею за руку. – Идём. Отец ждёт тебя.

– Где Эйден?

«Если спросите как, скажу, что это был просто инстинкт.»

Психея поняла.

«Если проследую за ним, то уже никогда не смогу покинуть особняк.»

– Иди внутрь, и мы поговорим.

– Нет, говорите здесь.

«Нужно сбежать.

Было бы лучше, будь я в хорошей форме. Но сейчас я даже меч в руках не смогу удержать. Поэтому я только сейчас ощутила присутствие рыцарей, заполонивших особняк.

Но даже если сбегу, мне всё ещё нужно узнать, что с Эйденом.

Мы не так много говорили и близки не были. И всё же благодаря ему я смогла попасть в аукционный дом, так что мне хотелось бы отплатить ему за помощь.»

– Иди внутрь.

«Здесь много лишних глаз.»

С этими словами Изар покосился на Берндию.

Что значило его нежелание разглашать кому-либо дела семьи, но Психея холодно стряхнула руку молодого мужчины.

– Говорите здесь.

– …

– Я не войду, пока Вы не ответите.

– …Когда Вы покинете нас, герцог?

– А-а, я собирался ещё немного побыть у Вас. Здесь происходит что-то интересное, – Берндия улыбнулся, сверкнув аметистовыми глазами.

Изар выразил откровенное недовольство тем, что тот не собирался уходить до того, как они закончат разговор.

– Это дело Силькисия, поэтому Вам лучше не лезть.

– Это дело также касается моей драгоценной невесты.

– Она принцесса Силькисия, а уже потом Ваша невеста.

– Это раздражает, так что не увиливайте и говорите как есть. Неужели разговор пойдёт о том, что мне не стоит слышать? – усмехнулся Берндия. – Принцесса, кто такой Эйден?

– Рыцарь, который сопровождал меня вчера.

– Рыцарь, простой рыцарь, – он постучал себе по подбородку, сделав вид, что задумался. – Чтобы вопрос обычного рыцаря стал делом дома Силькисия… Вы мне изменяете, принцесса?

– Ни в коем случае.

– Тогда как дело одного рыцаря может стать делом семьи? Не припоминаю, чтобы Силькисия был домом, который уделяет столь большое внимание своим рыцарям.

Не в силах опровергнуть правду, Изар сдвинул брови.

– Или, быть может, Вы настолько пренебрегаете мной, женихом принцессы, что не готовы поделиться даже настолько тривиальными вопросами? – при виде лица старшего сына, Берндия равнодушно пустил в него шпильку.

– Для Вас, герцог, это едва ли пойдёт на пользу, – Изар, едва подавив гнев, наконец опомнился. Это было предупреждением больше не вмешиваться, если тот всё ещё желал получить поддержку ордена.

– Как я могу пройти мимо настолько занятного дела, – но Берндия не отступал, продолжая умело давить.

Теперь, благодаря Психее узнав о том, как справиться с высокоуровневыми монстрами, он не станет сожалеть об утрате поддержки ордена.

– Ха…

«Если бы не герцог Лестир, я бы затащил её силой. Но боюсь представить, какие тогда пойдут слухи в высшем обществе.

Ничего не поделать.»

Чёрные глаза молодого мужчины, испустившего тяжёлый вздох, обратились к Психее.

– Его выгнали.

– …!

«Он упоминал, что его могут выгнать.

Но чтобы сегодня же.

Наверняка это из-за меня,» – Психея была настолько шокирована, что на мгновение потеряла равновесие. Тело, которое и без того на глазах теряло силы, растрачивало остатки тепла и становилось холодным как лёд.

Но, несмотря на её реакцию, выражение лица Изара ничуть не изменилось.

– Каким бы талантливым человек ни был, нам не нужен рыцарь, не подчиняющийся своему господину.

– …

– А теперь идём в дом. Отец ожидает тебя.

Закончив говорить, молодой мужчина отвернулся. Леннокс потряс кулаком, словно говоря перестать спорить и войти.

Психея стиснула зубы.

– Нет.

Шаги по аккуратно сложенной каменной дорожке, ведущей к воротам особняка, замерли.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 19.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 24.09.24
1 - 50 24.09.24
1 - 51 28.09.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть