Глава 23.
В ответ Берндия перестал смеяться и постучал по подлокотнику, словно что-то обдумывая. Его взгляд устремился в пол.
– …У Вас в самом деле не осталось ко мне чувств? – он бросил эти слова легко, словно невзначай. Воздух в карете мгновенно отяжелел.
Вместо ответа Психея отвела взгляд.
«То же и о расторжении помолвки.
Теперь, узнав, кто она, я хочу и дальше за ней наблюдать.
Но вместо этого мы расстанемся, едва подойдёт время.
Голова раскалывается,» – Берндия нахмурился и взлохматил чёлку.
«Если бы я только не подписал тот контракт.
Мне не верилось, что она выполнит устное соглашение, поэтому получил письменное подтверждение. Впервые в жизни я не рад своей щепетильности.
Бесполезно сожалеть о сделанном. Уже ничего не исправить,» – мужчина попытался подавить нетерпение и мягко спросил.
– Какова главная причина того, что Вы желаете снять кольцо?
– …Не понимаю, почему Вы об этом спросили.
– Назовём это личным интересом.
«Интерес? Чушь какая, – в ответ на столь очевидную ложь Психея смерила его холодным взглядом. – Почему он ведёт себя так сейчас, когда здесь нет никого лишнего?»
Берндия неловко кашлянул.
– Вы помогли мне с аукционным домом, поэтому я также хотел бы помочь Вам по мере возможностей.
– Это не то, с чем Вы могли бы помочь мне, герцог. Вы уже помогли мне, когда я потеряла сознание, поэтому Вам не о чем беспокоиться.
Он больше не мог и слова вставить в ответ на её резкий тон.
Пока Берндия метался, карета подъехала к особняку Силькисия.
– Благодарю за проявленную заботу. На этом я откланяюсь.
Берндия тут же остановил Психею, собравшуюся без колебаний покинуть экипаж. Пускай она сказала, что всё в порядке, мужчина спустился первым и сопроводил её.
– Эй, эй!
«Он ездил верхом?»
Леннокс, загонявший своего скакуна в конюшню, выкрикнул нарочито громко.
Он подбежал с хлыстом в руке, угрожающе сверкая глазами.
– Ты вообще в своём уме? Совсем рехнулась?
Взбешённый Леннокс даже не заметил герцога, недоуменно переспросившего: «Ты?».
Он грубо встряхнул Психею за плечо.
– Как ты могла остаться у него на всю ночь?
– Отпусти меня.
– Хоть представляешь, как зол был отец? Почему после возвращения сестры ты стала так себя вести? Так боишься, что тебя бросят, поэтому хвостиком бегаешь за этим мужчиной?
– Отпусти!
Голова кружилась, а от тряски взад-вперёд перед глазами поплыло ещё больше. Подавляя подступающую тошноту, девушка попыталась ударить его по руке.
Но кое-кто оказался проворнее.
– Я в самом деле не понимаю, почему отец ради тебя так старается. Вот бы он просто вышвырнул на улицу ненужный мусор… А-а-ай!
– Не слишком ли ты груб? – Берндия, гневно сморщившись, схватил Леннокса за запястье.
До сих пор Изар тщательно наставлял брата, чтобы ничего из этого не просочилось наружу.
Так что герцог впервые видел, чтобы Леннокс так грубо обращался с Психеей.
«И как такие чокнутые только бывают?»
Он даже не приложил значительной силы. Но Леннокс, которого схватили за запястье, испытал такую боль, что лицо побагровело.
– П-пустите! А-ай!
– Отпустите его, герцог! – воскликнула удивлённая Психея.
Не потому, что беспокоилась о Ленноксе, а потому, что испугалась, что на вопли сбегутся Изар или герцог Силькисия.
«Ничем хорошим это не закончится. Особенно сейчас, когда я до сих пор не знаю, что случилось с Эйденом.»
Герцог и с места не сдвинулся, несмотря на отчаянную борьбу Леннокса, но вскоре отшвырнул его, будто грязный мусор.
После чего поддержал пошатнувшуюся от головокружения Психею.
Леннокс схватился за покрасневшую опухшую руку, поднёс её к шее и завопил:
– Я всё расскажу отцу!
– Мне тоже есть что ему сказать. Мне интересно, взаправду ли человек, проявивший такое отношение к больному, на самом деле второй молодой господин, получивший в Силькисия надлежащее образование?
– Больному? К кому же? – Леннокс фыркнул, словно говоря, что это не смешно. – Вы, должно быть, считаете, что это случалось лишь раз или два, но как жаль! Она так рьяно просит внимания, но не думал, что кто-то клюнет на её притворство…
– Доктор сказал, что она симулирует?
– Зачем вызывать доктора? Очевидно же, что она просто притворяется.
– Вы в самом деле собираетесь отдыхать здесь, принцесса? – хмуро спросил Берндия, оставив неспособного на толковое общение Леннокса позади.
Только Психея собиралась ответить, как Леннокс хрипло её перебил:
– Вам тоже следует опомниться, герцог!
– Это была угроза?
– Не угроза, а просто скромный совет. Она поступает так каждый раз, когда хочет внимания. Знали бы Вы, как часто я видел…
– Вы не глава семьи и не его преемник. Не думаю, что мне настолько любопытно мнение второго сына.
– …! – уши Леннокса полыхали от стыда и гнева.
Берндия рассмеялся, увидев юношу в таком состоянии.
– Вы слишком самодовольны, второй молодой господин.
– Что за шум?
Низкий голос вспорол накалившийся воздух.
Леннокс, обернувшись в сторону его владельца, заскулил:
– Брат!
– Герцог Лестир, полагаю?
Изар в идеально выглаженном костюме, даже в тёплую весеннюю погоду застегнутый до самого горла, медленно приблизился к ним.
Он как и всегда создавал своим присутствием удушающую атмосферу.
Молодой мужчина, подойдя ближе, наградил взглядом холодных чёрных глаз лишь Психею с Берндией. Он даже не взглянул в сторону младшего брата, искренне радовавшегося его появлению.
Но Леннокс побежал к нему как к своему спасителю и быстро юркнул к нему за спину. Бонусом посетовав на то, что ему чуть не сломали запястье.
– Хнык.
Берндия едва не разразился смехом при виде поведения, что не соответствовало возрасту и габаритам юноши.
Судя по всему, это неприятно кольнуло Изара:
– Не знал, что Вы, герцог, такой мерзавец.
– Благодарю за комплимент. Звучит намного лучше Бешеного Пса.
– …Если Вы закончили, то я прошу Вас уйти, – холодно сказал тот и схватил Психею за руку. – Идём. Отец ждёт тебя.
– Где Эйден?
«Если спросите как, скажу, что это был просто инстинкт.»
Психея поняла.
«Если проследую за ним, то уже никогда не смогу покинуть особняк.»
– Иди внутрь, и мы поговорим.
– Нет, говорите здесь.
«Нужно сбежать.
Было бы лучше, будь я в хорошей форме. Но сейчас я даже меч в руках не смогу удержать. Поэтому я только сейчас ощутила присутствие рыцарей, заполонивших особняк.
Но даже если сбегу, мне всё ещё нужно узнать, что с Эйденом.
Мы не так много говорили и близки не были. И всё же благодаря ему я смогла попасть в аукционный дом, так что мне хотелось бы отплатить ему за помощь.»
– Иди внутрь.
«Здесь много лишних глаз.»
С этими словами Изар покосился на Берндию.
Что значило его нежелание разглашать кому-либо дела семьи, но Психея холодно стряхнула руку молодого мужчины.
– Говорите здесь.
– …
– Я не войду, пока Вы не ответите.
– …Когда Вы покинете нас, герцог?
– А-а, я собирался ещё немного побыть у Вас. Здесь происходит что-то интересное, – Берндия улыбнулся, сверкнув аметистовыми глазами.
Изар выразил откровенное недовольство тем, что тот не собирался уходить до того, как они закончат разговор.
– Это дело Силькисия, поэтому Вам лучше не лезть.
– Это дело также касается моей драгоценной невесты.
– Она принцесса Силькисия, а уже потом Ваша невеста.
– Это раздражает, так что не увиливайте и говорите как есть. Неужели разговор пойдёт о том, что мне не стоит слышать? – усмехнулся Берндия. – Принцесса, кто такой Эйден?
– Рыцарь, который сопровождал меня вчера.
– Рыцарь, простой рыцарь, – он постучал себе по подбородку, сделав вид, что задумался. – Чтобы вопрос обычного рыцаря стал делом дома Силькисия… Вы мне изменяете, принцесса?
– Ни в коем случае.
– Тогда как дело одного рыцаря может стать делом семьи? Не припоминаю, чтобы Силькисия был домом, который уделяет столь большое внимание своим рыцарям.
Не в силах опровергнуть правду, Изар сдвинул брови.
– Или, быть может, Вы настолько пренебрегаете мной, женихом принцессы, что не готовы поделиться даже настолько тривиальными вопросами? – при виде лица старшего сына, Берндия равнодушно пустил в него шпильку.
– Для Вас, герцог, это едва ли пойдёт на пользу, – Изар, едва подавив гнев, наконец опомнился. Это было предупреждением больше не вмешиваться, если тот всё ещё желал получить поддержку ордена.
– Как я могу пройти мимо настолько занятного дела, – но Берндия не отступал, продолжая умело давить.
Теперь, благодаря Психее узнав о том, как справиться с высокоуровневыми монстрами, он не станет сожалеть об утрате поддержки ордена.
– Ха…
«Если бы не герцог Лестир, я бы затащил её силой. Но боюсь представить, какие тогда пойдут слухи в высшем обществе.
Ничего не поделать.»
Чёрные глаза молодого мужчины, испустившего тяжёлый вздох, обратились к Психее.
– Его выгнали.
– …!
«Он упоминал, что его могут выгнать.
Но чтобы сегодня же.
Наверняка это из-за меня,» – Психея была настолько шокирована, что на мгновение потеряла равновесие. Тело, которое и без того на глазах теряло силы, растрачивало остатки тепла и становилось холодным как лёд.
Но, несмотря на её реакцию, выражение лица Изара ничуть не изменилось.
– Каким бы талантливым человек ни был, нам не нужен рыцарь, не подчиняющийся своему господину.
– …
– А теперь идём в дом. Отец ожидает тебя.
Закончив говорить, молодой мужчина отвернулся. Леннокс потряс кулаком, словно говоря перестать спорить и войти.
Психея стиснула зубы.
– Нет.
Шаги по аккуратно сложенной каменной дорожке, ведущей к воротам особняка, замерли.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления