Глава 6
Перевод: Astarmina
Всю ночь Психея обливалась холодным потом. Но к утру все прошло.
Девушка с трудом открыла глаза.
На столе стояла чашка с остывшим чаем. Он был как всегда отвратительным. От этого напитка у нее сильнее болела голова, поэтому она вылила содержимое чашки в вазу. И письмо.
Психея взяла конверт. На воске было изображение императорской печати — золотой лев на фоне щита. Сломав ее, девушка вынула лист.
Она пробежалась взглядом по содержанию послания. На ее лице сохранилась маска равнодушия.
Письмо гласило, что все знатные семьи империи приглашены на банкет по случаю совершеннолетия второго принца, который состоится через несколько месяцев.
Психея несколько раз перечитала текст и бросила лист на стол рядом с вазой.
— В прошлом я не смогла пойти туда.
За день до банкета кто-то разорвал ее платье.
Девушка предполагала, что это мог сделать кто-то из служащих, преследовавших ее и после возвращении настоящей принцессы.
Дороживший связями и репутацией семьи Изар не позволил бы ей ослушаться приказа императора.
Ленокс был тем, кто скорее разломает голыми руками доспехи, чем будет возиться с платьем.
— У меня и мысли не возникло, что подобное могла сделать Лилиан. Если бы не этого, то она бы затмила фальшивую принцессу.
На этот раз Психея снова не собиралась присутствовать на банкете.
В светских кругах многие считали своим долгом поиздеваться над глупой принцессой, которую при высоком положении не признает родня.
Разумнее и выгоднее было приняться за работу обещанную герцогу Верндия, чем терпеть оскорбления.
Она больше не хотела зависеть от этой семьи...
Но семья не разделяла ее мнения.
Накинув верхнюю одежду, девушка хотела выйти из комнаты, когда раздался голос:
— Куда ты собралась?
Психея столкнулась с Изаром, который тоже куда-то собирался.
Позади него застыли Лилиан и Мелисса в одинаковых нарядах. За это время она успела зарекомендовать себя личной горничной принцессы.
— Мне нужно попасть в одно место, — ответила Психея.
Изару было все равно, чем она занималась, лишь бы не вредила репутации семьи. Обычно, во избежание неприятностей, он посылал с ней охрану под видом сопровождения.
Поэтому она подумала, что и в этот раз будет как раньше.
— Разве дворецкий тебе ничего не сказал? — нахмурившись недовольно проговорил Изар.
В его темных глазах полыхнул гнев.
Дворецкий ничего ей не сказал, ведь заходил, когда она еще спала. Поэтому она спокойно ответила:
— Мне ничего не говорили.
— Странно... Он должен был предупредить тебя.
— Тогда объясни в чем дело.
— Мы собирались подобрать наряды для банкета в честь совершеннолетия принца.
— Понятно.
Когда она говорила, что вернет все Лилиан, то чувствовала легкость. Не решила ли та подобрать новое платье?
«Какой смысл в выборе наряда, если не собираюсь присутствовать на банкете? Думаю, ничего страшного не случится, если портной покинет особняк до моего возвращения,» — подумала Психея, а вслух спросила:
— Когда явится портной?
— Мы поедем лично, чтобы показать Лилиан окрестности и поприветствовать людей, — продолжил Изар.
Девушка не нашла, что сказать. Когда он повелел ей гулять среди дня с настоящей принцессой, она равнодушным взглядом оглядела их. Психея не понимала, почему человек, всегда трясущийся над репутацией, вдруг решил так поступить.
— Сначала я планировал поехать только с Лилиан, но она попросила взять тебя и Ленокса. Можете быть благодарны, — никак не мог угомониться Изар.
— Вчера мне показалось, что тебе было больно. Мне хотелось пойти с тобой, — тихо пробормотав из-за спины брата, Лилиан лучезарно улыбнулась.
Психея постоянно чувствовала себя неловко, когда смотрела на нее. Приоткрыв рот она смотрела на Лилиан.
Затем, облизнув пересохшие губы, сказала заждавшемуся благодарности Изару:
— Спасибо за внимание, но я не нуждаюсь в новом платье. Мне достаточно тех, которые у меня уже есть.
— Если не хочешь, не принуждай себя, — совсем неискренне согласился Изар. — Но мне хотелось впервые за долгое время выбраться куда-нибудь всей семьей.
По его словам Психея поняла: он хотел продемонстрировать сплоченность герцогской семьи, которая не дрогнула с возвращением настоящей принцессы, а не хаос, который спровоцирует совместная прогулка с фальшивой. А за одно похвастаться, что он, являясь членом столь высокородного семейства, принимает ее и не собирается игнорировать.
Девушка думала, что уже смирилась со всем. Но ее дыхание перехватило от осознания, что ее принимают за вещь без собственной воли и чувств.
— Мне жаль. Но у меня возникли срочные дела, — дрожащим от негодования голосом произнесла Психея.
— Они важнее единства семьи?
— Верно.
После ее непреклонного ответа лицо Изара исказилось от гнева.
— Психея, — твердо проговорил он, будто хотел наказать провинившегося ребенка.
Но девушка, которая всегда беспрекословно повиновалась, упрямо молчала и не собиралась менять свою позицию.
Он был раздражен тем, что фальшивка забыла свое место. Ему было невыносимо видеть, как послушная младшая сестра проявила своеволие.
Изар высокомерно уставился на Психею. Его длинные пальцы дернулись. Он хотел преподать ей урок. Но это было невозможно. За спиной стояла Лилиан, а на первом этаже уже ждал Ленокс.
На этот раз он решил отступить.
— ...Когда завершите с делами, приходите в бутик мадам Белль, — все же проговорил он.
Психея молча склонила голову. И пока в коридоре не стихли шаги, продолжала стоять в таком положении.
Что бы ни случилось. Любой ценой. Она больше не станет повиноваться кому-либо в этом доме.
***
Дождавшись, когда карета братьев скрылась вдалеке, она вышла из особняка. Разъярённый Изар не приставил к ней сопровождение, и она чувствовала себя спокойнее.
Девушка направилась прямиком в Ассоциацию Магов. Она хотела выяснить, какую ледяную магию лучше использовать для борьбы с монстрами, и как противостоять чудовища волшебного типа — Асум.
Но ей не удалось встретиться с нужным человеком. Маг Ледяного Барьера отсутствовал.
Каждые полгода волшебники всех атрибутов со всего мира собирались на встречу. Дата нынешней была назначена на этой неделе.
Оставив предварительную запись, Психея направилась к ювелиру. Ей очень хотелось увидеть лунный камень, о котором читала только в книгах. Но сделать задуманное не удалось.
На подходе к ювелирной лавке ее перехватили и окружили возникшие из ниоткуда знатные леди.
Больше всего в этой стайке девушку беспокоила дочь маркиза, Хильвия Эсланд.
— О, Боже! Кто у нас тут! Уж не принцесса ли это? — издевательски воскликнула Хильвия, взгляд ее загорелся заинтересованностью, словно у лисицы, учуявшей добычу.
Ее желтые, словно запеченная тыква, глаза резко контрастировали с серыми волосами, спускавшимися до груди.
— Ваша семья сейчас в бутике. Почему вы не с ними? — спросила она, прикрыв рот веером, и закатила глаза.
Ее свита не осталась в стороне. Леди так же насмехались над жертвой:
— Может не стоило ей это говорить? Принцесса могла не знать об этом.
— Или вы пришли сюда в поисках своей семьи?
Психея равнодушно оглядела насмехающихся женщин. Незаметно для них вздохнула, чтобы не попасть под новую волну издевок, и демонстративно отвернулась. Она собиралась уйти.
— А... Игнорируете нас? — возмутилась Хильвия.
Не дождавшись ответа, она преградила ей путь.
Психея пристально уставилась на девушку, которая была одного с ней роста. В глазах, прежде полных печали, тревоги и тоски, было спокойствие.
— Да, — коротко ответила она.
— Ха, тогда почему вы молчали... что?..
— Я сказала, что впредь буду игнорировать вас, — твердо проговорила Психея и пошла дальше, оставив Хильвию, застывшую в замешательстве, позади.
Но свита дочери маркиза снова окружила ее.
— Что с вами не так, принцесса? Не слишком ли это грубо?
— Как вы можете в открытую говорить, что игнорируете нас?
Ей было все равно.
— Уйдите с дороги, — проговорила Психея и попыталась уйти.
Встреча с ними была пустой тратой времени.
— Вы опечалены тем, что герцог Верндия решил разорвать вашу помолвку?! Лишь поэтому вы так грубы со мной?! — зло выпалила Хильвия.
Психея замерла на месте. Что значит «разорвать помолвку»? Он нарушил обещание и рассказал об уговоре другим?
Во взгляде девушки промелькнула растерянность. Отразившееся на равнодушном лице смятение заставило тыквенные глаза Хильвии загореться ликованием.
— О, Боже! Я думала, вы уже узнаете. Ходят слухи, что у герцога скоро будет новая невеста. Удивительно, что он обручился с вами, зная, что вы фальшивка.
На словах «новая невеста» выражение лица Психеи странно изменилось. Удивительная неуловимая перемена. Это не были гнев, разочарование или горе, которых ждала Хильвия. Скорее, это были положительные эмоции.
Не заметив этого, дочь маркиза надменно улыбнулась. Она подошла к Психее, ткнула ей в грудь кончиком веера и заговорила:
— Теперь вы поняли? Ваше притворство закончено. Когда принцесса Лилиан и герцог Верндия обручатся, ваше бесстыжее лицо...
— Кто и с кем, говорите, обручится? — из-за спины Психеи послышался мужской голос, который обе девушки прекрасно знали.
Они повернулись к источнику звука.
Немного в стороне стояли очаровательно улыбающийся Верндия и Излет с побледневшим лицом, казалось, взывавшим: «Милорд, милорд!»
— Кажется, вы рассказываете занятные истории. Прошу, продолжайте. Мне интересно послушать их.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления