Мне комфортно в темноте Глава 157

Онлайн чтение книги Мне комфортно в темноте The Darkness Was Comfortable for Me
Мне комфортно в темноте Глава 157

МКВТ - Глава 157: Долг, слишком большой, чтобы его отплатить, а также Семейная Заповедь ※ Рассказ от лица Рифреи

 

 

 

Похоже, Флора все-таки заснула, я слышала ее ритмичное дыхание.

Поправив ей одеяло я заметила ее слегка изношенный внешний вид.

Если бы не ее болезнь, она бы сейчас наслаждалась своей юностью тамплиера. Маленькая и милая Флора была популярна в своем поколении, но с тех пор, как она подхватила хаотическую магическую болезнь, даже друзья, которые приходили к ней в гости, теперь почти не приходят.

Болезнь хаотической магии, является болезнью, которая, как считалось, возникла из-за ненависти Духов.

По словам доктора, это глупое суеверие, и это полностью отличается от Ненавистных, которые рождаются такими, но в городе все еще много людей, которые верят в это суеверие.

Есть даже люди, которые думают, что болезнь хаотической магии заразна.

Из-за этого даже число гостей, приходящих в дом в гости, уменьшилось с тех пор, как Флора заболела.

Если бы я сдала экзамен на тамплиера, мне пришлось бы содержать это хозяйство как тамплиеру.

Найти себе мужа, как моя мать.

Я старшая дочь, и должна заботиться о своей младшей сестре с этого момента и навсегда.

Когда была с Хикару, то старалась не думать об этом, но…это реальность.

Хикару сказал, что не может быть со мной, и я была против этого, но у меня самой были обстоятельства, которые заставили меня вернуться.

Именно из-за этого я не хотела возвращаться.

Если бы вернулась... и увидела реальность, то не смогла бы вернуться к Хикару.

То не смогла бы бросить свою семью.

– Хикару... Я... Что мне делать?.. (Рифрея)

Я села на краешек кровати и пробормотала это.

Хотя мне было бы нечего стесняться, если бы я была исследовательницей, которую ничто не связывало…

Пришел бы Хикару ко мне вместо этого?

Если бы он пришел сюда, все было бы решено…

(Это невозможно...) (Рифрея)

Он Близкий Человек.

Мой дом находится прямо рядом с Великой Церковью. Великий Дух Света-сама ненавидит мужчин, но это должно быть исключением для Близких.

– Хаах... (Рифрея)

Вырвался печальный вздох, и я на некоторое время утонула в океане мыслей, но голос с нижнего этажа вернул меня к реальности.

Голоса неуклонно приближались, и в дверь постучали. Горничная Саша показала свое лицо.

– Рифрея-сама, пришел доктор Флоры-сама. (Саша)

Услышав это, я встаю.

Врач, который приходит навестить, долгое время исследовал болезнь хаотической магии и является человеком, который путешествовал по всему континенту в поисках лекарств. Расходы на лечение довольно высоки, но его навыки- это настоящее дело.

Что ж, даже несмотря на это, состояние моей младшей сестры показывает едва заметные признаки улучшения, но то, что ей тоже не становится хуже, является доказательством того, что лечение работает.

Болезнь хаотической магии - это та болезнь, которая препятствует росту человека, и она неуклонно усложняет движение тела все больше и больше.

– Здравствуйте, Рифрея-сан. Давно не виделись.

– Да, Сэнсэй. (Рифрея)

– А теперь давайте перейдем прямо к делу. Попросим Флору-сан проснуться, чтобы—

Сэнсэй собирался присесть рядом с кроватью, чтобы провести осмотр, но он остановился.

Его взгляд был прикован к неувядающему цветку, который подарил мне Хикару.

– ...Ээ? Э-Этот цветок... Почему он тут?..

– Что-то не так с этим цветком? (Рифрея)

– М-Могу я посмотреть на него немного?.. У него действительно есть... корни...

Сэнсэй что-то проверял дрожащими пальцами.

Не только пальцы, но даже его голос дрожал. Даже медсестра рядом с ним прикрывает рот и у нее были слезы в глазах.

(Ч-Что происходит?..) (Рифрея)

Во всяком случае, это ненормально.

– Нет никаких сомнений… Этот постоянный свет, циркуляция Духовной Энергии… Это Лунный Серебряный Цветок Мальвы...

Как будто поклоняясь идолу, он почтительно держал цветок мне обеими руками, который Хикару, и делал восторженное выражение.

– Рифрея-сан! Это вы его принесли, Рифрея-сан?!

– Д-Да. Точнее говоря, это было что-то, данное мне. (Рифрея)

На лице Сэнсэя отразился восторг.

– Вам это дали?! Кто?! Н-Нет, где?! Откуда они это взяли?! Несмотря на то, что я обошел все места, где мог бы его получить, это было безрезультатно.

– К-Как я уже сказала, мне просто кто-то дал его... (Рифрея)

– Неужели этот человек не знал, чего это стоит?! Н-Нет... Он дал вам его, зная болезнь Флоры-сан?!

– Ч-Что это? Пожалуйста, объясните! (Рифрея)

У Сэнсэя все лицо раскраснелось, и он был взволнован в полном одиночестве, но я вообще не понимаю, что происходит.

– Корни этого цветка могут служить лекарством от хаотической магической болезни! Флору-сан можно вылечить!

– Ээ?! (Рифрея)

– Более того, с такой великолепной долей вы могли бы спасти 10 пациентов с хаотической магической болезнью! Пожалуйста, дайте мне его! Конечно, я заплачу вам! Пожалуйста!

Я не расслышала вторую половину слов Сэнсэя.

...Вылечится?

Этот цветок - лекарство?

Болезнь моей младшей сестры… Хаотическая магическая болезнь, которая, как говорят, неизлечима... может быть излечена?

– Сэнсэй... Вы шутите? Невозможно сделать что-то подобное с подаренным цветком— (Рифрея)

– Я не шучу! Этот цветок... Лунный Серебряный Цветок Мальвы - единственное, что может вылечить хаотическую магическую болезнь!

– Т-Тогда моя младшая сестра…Флора может быть такой же, как раньше?.. (Рифрея)

– Ее можно вылечить. Определенно. Скоро… Она должна прийти в себя через несколько дней.

– Не может быть...

Последнее пришло от моей младшей сестры.

Похоже, она в какой-то момент проснулась и прислушивалась.

– Это не ложь. Это благодаря Рифрее-сан. Тебя можно вылечить. Я путешествовал по всему миру в поисках этого растения, но подумать только, что твоя сестра найдет его. Это должно быть благословение Короля Духов-сама.

– Я-Я... Могу быть вылечена?.. Правда? (Флора)

– Действительно. У тебя замечательная сестра.

В тот день я во второй раз услышала крики моей младшей сестры. На этот раз не от печали, а от радости.

◇◆◆◆◇

После этого все было довольно суматошно.

Неувядающий цветок, по-видимому, увял бы, если бы корни полностью исчезли, поэтому их отрезали только на расстоянии, достаточном для того, чтобы один человек мог дать Флоре выпить отвар из них.

Сэнсэй достал инструменты из сумки и мелко порезал срезанный корень. На этот раз он положил измельченный корень в маленький чайник, нагрел его, и комнату наполнил специфический сладкий аромат.

– Приятный аромат, правда? Говорят, что этот аромат - тот же самый, которые Духи чуют от Близких. Отчасти понимаю, почему Великие Духи-сама хотят Близких.

Легкая болтовня Сэнсэя.

У Хикару тоже такой запах? Надо попробывать понюхать его в следующий раз.

Мы заставили Флору выпить хорошо прокипяченное жидкое лекарство.

По словам Сэнсэя, циркуляция ее Духовной Энергии должна постепенно возвращаться к ней.

– А теперь я хотел бы, чтобы вы, пожалуйста, отдали мне оставшиеся 9 частей.

Сэнсэй убрал вещи и произнес это.

Здесь были только мы с Матерью. Отец крикнул, что будет готовить праздник, и куда-то ушел.

– Я слышала, что этот цветок получила Рифрея. Что скажешь, Рифрея?

– Хорошо, я не возражаю. Вы хорошо присматривали за Флорой, и если это может спасти тех тяжелобольных пациентов, которые страдают, я уверена, что человек, который дал мне это, также примет это. (Рифрея)

Когда Хикару подарил мне этот цветок, я точно помню, как он говорил, что это помогает от какой-то болезни. Но это было другое название, отличное от болезни хаотической магии, так что он, вероятно, тоже не знал, что это подойдет для нее.

Исходя из его личности, если его дар может служить лекарством от болезни, он сказал бы, чтобы использовать его это хорошо.

– Большое вам спасибо. Тогда, насчет цены...

– Цены? (Рифрея)

– Да. Это драгоценная вещь, поэтому я, конечно, куплю ее по соответствующей цене.

– Понимаю. (Рифрея)

В тот момент мы с матерью подумали, что они могли бы просто взять это в качестве платы за лечение Флоры.

Но цена, которую назначил Сэнсэй, была намного больше, чем мы могли себе представить, и сначала мы подумали, что это может быть какая-то шутка, но, похоже, Сэнсэй был серьезен.

– Я благодарна за это, но с такой ценой не будет ли много людей, которые не смогут пройти лечение? (Рифрея)

Я выпалила этот вопрос.

Из-за расходов на лечение наше домашнее хозяйство оказалось в неблагоприятном финансовом положении. Честно говоря, чем больше монет, тем лучше. У обслуживания дома был понижен приоритет, поэтому создается впечатление, что наше хозяйство медленно приходит в упадок.

Но если бы только богатые дворяне могли пройти лечение, то у нас здесь были бы другие приоритеты.

– Нет, мы не возвращаем наши инвестиции за счет затрат на лечение. Этот цветок может быть продан по очень высокой цене дворянам. Используя этот цветок в той мере, в какой он не умирает, мы можем продать то, что осталось дворянину, и мы сможем возместить расходы. Вот почему вместо того, чтобы говорить, что я куплю цветок, это больше похоже на то, что я буду служить посредником, чтобы продать его дворянину, и моя плата за то, чтобы быть этим посредником, будет основой для лекарства. Благодаря этому все получают прибыль.

– Дворяне купили бы это по такой цене? Только как цветок? (Рифрея)

– Да. Цветок, который не вянет и продолжает излучать свет, является символом вечного процветания. Его также высоко ценят как подарок для членов королевской семьи, поэтому многие дворяне желают его. В конце концов, этот цветок - настоящая редкость. Кстати, я использую его только в 3-й раз.

– Это такая драгоценная вещь, хм... (Рифрея)

Хикару подарил его мне с небрежным видом прощального подарка, но подумать только, это была такая ценная вещь.

Он подарил мне вещь такой ценности.

Разве это не доказательство того, как сильно он меня ценит?

Несмотря на то, что мы были в середине важного разговора, мои губы растянулись в улыбке.

– Рифрея, ты слушаешь?

– Ах, да. Все в порядке. (Рифрея)

– Большое вам спасибо. Что ж, тогда, что касается денег, я принесу их в свой следующий визит.

Разговор закончился, и Сэнсэй ушел.

Очевидно, он будет разъезжать по всей стране, предоставляя лекарства своим пациентам.

Флора сейчас должна быть в порядке, поэтому он сказал нам, что она должна просто понемногу двигать своим телом в начале.

– Рифрея, где ты взяла этот цветок? Ты сказал, что получил это от кого-то, верно?

– Да. В то время, когда я покинула Мелтию, то получила его в качестве прощального подарка. (Рифрея)

– Понимаю.

Для Матери он был бы тем человеком, который дал нам лекарство и спас ее дочь.

И для меня Хикару - мой спаситель. Подумать только, что он даже станет спасителем моей маленькой систры... нет, спасителем этой семьи…Я сомневаюсь, что он сам ожидал этого.

– Ты помнишь семейную заповедь нашего дома Эшбердов, верно?

– Конечно. Всегда возвращай долг. (Рифрея)

– Верно. Этот долг должен быть погашен. Однако мы не сможем вернуть эту сумму обычными средствами. В конце концов, мы получили нечто столь ценное. Ты ведь понимаешь, да, Рифрея?

Если Флора выздоровеет, все проблемы домашнего хозяйства будут решены.

Нет необходимости в расходах на лечение, или, скорее, вы могли бы даже сказать, что наши расходы на лечение до сих пор будут полностью возмещены и даже больше. Вот сколько насколько ценен этот цветок, до такой степени, что у нас будет избыток.

Флора может унаследовать семью, как и планировалось изначально, а я могу отправиться обратно в Хикару.

Теперь, независимо от того, как мы собираемся отплатить ему, мы не можем позволить ему прийти сюда.

Он Близкий Человек.

Этот дом находится прямо рядом с Великой Церковью. Его заметит Великий Дух-сама.

– У него есть свои собственные обстоятельства, которые не позволяют ему покинуть город. Я думаю, что нет другого выбора, кроме как пойти к нему. (Рифрея)

– Ясно... Тогда ничего не поделаешь.

В любом случае, мы те, кто будет благодарить, поэтому мы не можем позвать Хикару, чтобы он проделал весь этот путь сюда.

– И так, Рифрея, ты сказала "он"... верно? Это значит, что тот, кто подарил тебе этот цветок, был джентльменом?

– Д-Да... все верно... (Рифрея)

– Любовь, которую ты там завела, верно?

– Ухм... верно. (Рифрея)

– Одинок?

– Да... подожди, может быть... (Рифрея)

– Ты быстро соображаешь. Рифрея, выходи замуж за этого джентльмена.

Мать сказала это прямо и с серьезным лицом.

– Выходи за него замуж... предложи ему свое сердце и тело... и заплати этот долг всей своей жизнью.

– В-Вы серьезно?.. (Рифрея)

– Если ты не хочешь, я не возражаю, чтобы это была Флора, понимаешь? Нет, Флора единственная, у кого есть прямой долг перед ним, так что этот способ был бы—

– Нет, мне это не не нравится! Я приветствую это! С широко распростертыми объятиями! Я - Рифрея - верну этот долг! (Рифрея)

Подумать только, что все так обернется.

Но это именно то, чего я хотела.

Даже так... как и ожидалось от моей матери. Она думает так же, как и я.

Или, скорее, я был отравлена тем, как думала о Матери, сама того не замечая.

Но что ж, Мать не знает Хикару, так что нужно подумать о том, как это сделать самой.

Даже если бы к нему подошли прямо, Хикару, без сомнения, отказался бы от этого.

Вы должны медленно, но верно приблизиться к нему и сделать это установленным фактом.

Тем не менее, неплохо оказаться в ситуации, когда моя мать, кажется, готова сотрудничать.

С этим мне больше не нужно становиться тамплиером, и я могу вернуться в Мелтию без необходимости думать о своей семье.

Это самое лучшее.

В этот момент я думаю, что соки в моем мозгу циркулировали с самой высокой скоростью, когда-либо замеченной.

Возможно, это было недолго, но я неплохо разбираюсь в личности Хикару.

Если в слезах подойду к нему и скажу, что моя настойчивая мать велела мне выйти за него замуж и что я потеряла место, куда мне нужно вернуться, то уверена, что он оставит меня рядом с собой.

Что будет дальше... если я сделаю то-то и то-то, и приведу его в нужное настроение…Я могу это сделать!

Кого волнует то, что его увидят люди из его родного мира.

Что, если они наблюдают? Тогда смотрите. В любом случае, я даже не чувствую реальности этого. Неправильно отказываться от своей жизни только из-за того, что не может нам помешать.

Более важно то, что я могу оставаться рядом с Хикару.

И тогда я заставлю его понять, что настоящее намного лучше, чем его первоначальный мир.

Мне могут сказать, что я слишком самоуверенна, но я хочу быть вместе с ним и делиться чудесами жизни.

Неважно, сколько он говорит, что не может остаться со мной, и как сильно он избегает меня…

Неважно, как сильно он убегает…

Я буду преследовать его на край света и выйду за него замуж до конца своей жизни.

Вы можете назвать меня раздражающей. Вы можете назвать меня эгоистом.

Вот сколько он стоит.


Читать далее

Мне комфортно в темноте Глава 1 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 2 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 3 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 4 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 5 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 6 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 7 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 8 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 9 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 10-11 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 12 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 13 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 14-15 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 16 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 17 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 18 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 19 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 20 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 21 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 22 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 23 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 24 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 25 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 26 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 27 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 28 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 29 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 30 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 31 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 32 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 33 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 34 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 35 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 36 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 37 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 38 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 39 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 40 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 41 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 42 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 43-44 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 45 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 46 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 47 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 48-49 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 50-51 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 52-53 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 54 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 55-56 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 57-58 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 59 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 60 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 61-62 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 63 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 64 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 65 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 66-67 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 68-69 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 70-71 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 72-73 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 74 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 75 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 76 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 77-78 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 79 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 80 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 81 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 82 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 83-84 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 85-86 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 87 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 88 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 89-90 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 91-92 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 93-94 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 95-96 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 97 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 98-99 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 100-101 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 102 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 103 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 104-105 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 106 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 107-108 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 109 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 110 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 111 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 112-113 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 114-115 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 116 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 117 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 118 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 119 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 120 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 121 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 122 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 123 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 124 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 125 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 126 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 127 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 128 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 129 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 130 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 131-132 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 133 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 134 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 135 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 136 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 137-138 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 139 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 140 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 141 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 142 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 143 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 144-145 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 146 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 147 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 148 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 149 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 150-151 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 152 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 153 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 154 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 155 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 156 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 157 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 158 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 159 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 160 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 161 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 162 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 163 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 164 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 165 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 166 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 167 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 168 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 169 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 170 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 171-172 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 173 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 174 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 175 09.03.23
Мне комфортно в темноте Глава 157

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть