Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32

Онлайн чтение книги Отдаю тебе две зеленые шляпы Give You Two Green Hats
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32

Глава 32

Глядя в глаза Лу И, а затем на те вещи, которые были упакованы, Ли Тан почувствовал себя немного расстроенным:

«Разве мы не можем просто хорошо провести время вместе и спокойно расстаться? Тебе обязательно делать что-то так безжалостно?»

Лу И посмотрел на него, как на умственно отсталого человека. Ли Тан действительно сказал что-то вроде «хорошо провести время вместе, спокойно расстаться» после всего, что произошло?

Он холодно сказал:

«Хочешь ты покупать или нет, я должен вести дела».

Говоря о ведении бизнеса, Ли Тан кое-что вспомнил и прямо спросил:

«Лу И, тебе не хватает денег?»

В памяти всплыла сцена в больнице того дня. Ли Тан сказал:

«Я знаю, что у тебя плохие отношения с семьей. Если тебе не хватает денег, ты можешь попросить меня о помощи».

Он снова взглянул на спальню:

«Вещи, которые я тебе дал, не стоят больших денег. Тогда, сколько хочешь денег, я дам тебе, а ты оставляй себе эти вещи».

Лу И безмолвно посмотрел на него, он действительно не знал, откуда взялась уверенность Ли Тана в себе.

Он прочистил горло и сказал деловым тоном:

«Ли Тан, я встречался с тобой раньше, ты также должен знать, что я не из тех людей, которые пользуются другими».

Ли Тан некоторое время думал об этом. Действительно, Лу И вел себя очень хорошо. Он никогда ничего не просил у него и не пользовался его деньгами.

Но Лу И был не первым, кто пытался так поступить. Однажды человек также доказывал, что ему не нужны деньги, но настоящей его целью было заработать больше денег.

Лу И добавил:

«Я имею в виду, что мне не нужна благотворительность от других. Ты можешь оплатить товар и забрать его. Ели нет – я просто найду кого-нибудь другого. Ты сказал, разве мы не можем хорошо провести время вместе и хорошо расстаться? Почему ты беспокоишься?»

Лу И хотел продать эти вещи и заработать деньги. То, что Ли Тан блокировал его, было просто бельмом на глазу.

Ли Тан недоверчиво посмотрел на него и спросил:

«Что ты только что сказал, что я тебя достаю?»

Ли Тан был озадачен. Что произошло с Лу И? То он готов умереть за него, то говорит, чтобы Ли Тан ушел.

Неужели его чувства так быстро угасли?

Или он так хочет привлечь его внимание?

Ли Тан холодно напомнил юноше, который стоял перед ним:

«Ты что, не помнишь, как умолял меня, чтобы я не порвал с тобой?».

Лу И не стал отрицать:

«Да, раньше у меня была вода в голове, поэтому я пил пестициды. Теперь пестициды выходят вместе с водой из головы. Когда я вижу тебя сейчас, то думаю о том, каким слепым я был. Так что не надоедай мне больше, ладно?»

Затем он добавил:

«Знаешь, я ведь человек, а не муха, и у меня нет хобби находиться рядом с чем-то весь день».

То, что любят окружать мухи, это, конечно, дерьмо. Эта фраза замаскированно сравнивала Ли Тана с вонючими экскрементами.

Ли Тан вовсе не был глуп, наоборот, он был очень умен, поэтому сразу понял смысл слов, сказанных Лу И.

Он вспомнил, что Лу И раньше был в команде дебатов, но он не ожидал, что острые словечки другой стороны однажды будут использованы против него.

Ли Тан был возмущен:

«Лу И, когда ты стал таким вульгарным?»

Вульгарный…

Это был первый раз, когда кто-то использовал этот термин по отношению к Лу И.

Иметь дело с бессовестными и неразумными людьми было действительно бесполезно. Нужно было вести себя соответствующе.

Он на какое-то время растерялся и понял, что Ли Тан так долго уже стоял, а ничего так и не купил. Это была пустая трата его драгоценного времени.

Он сделал шаг назад и повернулся, чтобы закрыть дверь спальни.

Но дверь Лу И не удалось закрыть, так как Ли Тан быстро схватился за нее рукой, а затем заблокировал ее своим телом:

«Разве ты не мужчина? Почему убегаешь? Давай внесем ясность».

«Я думаю, что ясно дал понять, что если ты не купишь товар – я закрою дверь»,

Он чувствовал, что тот, у кого в голове была вода, был не только настоящим Лу И, но и этот Ли Тан.

«Я покупаю это, я хочу это! Я не позволю тебе продать это все другим!».

Он все еще мог возиться с делами в кампусе, но он не был королем небес. Теперь, когда Интернет был настолько развит, если другая сторона выставит что-то в Интернете на продажу, что о нем подумают?

«Тогда подожди минутку».

Лу И вошел в комнату, взял калькулятор и набрал ряд цифр:

«Спасибо за твое покровительство, всего к оплате50 000 юаней».

Ли Тан был шокирован:

«Так дорого?!»

Лу И вообще не просил у него никаких ценностей, и было признано, что это скидка в 60 тысяч юаней.

Лу И посмотрел на него странным взглядом:

«Если ты не можешь себе этого позволить, кем ты притворяешься?»

Ли Тан выпалил:

«Это не из-за тебя!»

Из-за того, что Лу И покончил жизнь самоубийством и было слишком много шума, его тетя, которая была заместителем декана, подала в суд на его родителей.

Старейшины обсудили и пришли к выводу, что, поскольку ему давали слишком много карманных денег, хотя его бабушка и дедушка, которые любили его, тайно все равно давали ему деньги, Ли Тану уменьшили карманные расходы.

Кроме того, он недавно сменил свой ноутбук, чтобы лучше играть в игры, и потратил более 100 000 юаней. Он всегда чувствовал себя в невыгодном положении, когда ему приходилось тратить более 60 000 юаней на покупку тряпок Лу И.

Тон Лу И был спокойным:

«Дело твое. Если у тебя нет денег, чтобы купить это, пожалуйста, уходе. Не стой у меня на пути».

Лицо Ли Тана было слегка искажено, и он начал пробовать другой способ торговаться:

«Лу И, ты изменился. Раньше ты не был таким человеком. У тебя только деньги в глазах?»

Тон Лу И был холодным:

«Извини, у меня всегда только деньги в глазах. Раньше меня просто ослепляло дерьмо».

Ли Тану недоверчиво спросил:

«Ты сказал, что я дерьмо, почему ты стал таким грубым?!»

Где был Лу И, который раньше постоянно смущался и краснел перед ним?

«Ты сам это сказал, я этого не говорил».

Мобильный телефон Лу И зазвенел. Он вошел в спальню, взял мобильный телефон, посмотрел на него и обнаружил, что кто-то прокомментировал пост о его товаре.

«Мне надоело с тобой разговаривать. Если ты не купишь товар, я продам его другим».

Слова Ли Тана напомнили Лу И одну вещь. Подарок, который не подарил первоначальный владелец, было нелегко продать в школе, но подарок, который преподнес ему Ли Тан, по-прежнему был очень популярен.

В конце концов, Ли Тан имел большое влияние в школе. Было много людей, которым он нравился, и, должно быть, были люди, которым он не нравился. Они должны быть очень рады потратить небольшую цену, чтобы разозлить Ли Тана.

«У тебя десять секунд. Если ты не можешь дать мне положительный ответ, я обязательно продам этот предмет».

Лу И повернулся спиной к Ли Тану, поднял правую руку и начал считать от большого пальца до ладони.

«Десять, девять, восемь...»

«Куплю, деньги тебе переведу!»

Обратный отсчет Лу И в ушах Ли Тана прозвучал почти как посланник ада. Разве это не деньги? Любая проблема, которую можно решить деньгами, для него не проблема.

Ли Тан выкупил все подарки, которые он когда-то подарил Лу И, включая ожерелье, которое Лу И не подарил ему неделю назад.

Отдав все эти вещи в руки Ли Тана, Лу И решительно вытолкал егои безжалостно закрыл дверь, оставив Ли Тана одного у двери, держащего кучу вещей в оцепенении.

В этот момент вернулись соседи Лу И по комнате.

Так как на уроках все интересовались не лекциями, а телефоном, многие очень быстро узнали о возвращении Лу И.

Они просто дождались конца уроков, вышли, купили вкусняшек и пошли утешать вернувшегося из больницы соседа по комнате.

В результате, когда они вернулись, то увидели, что Ли Тан стоит у дверей их общежития, держа в руках множество вещей.

Они жили в одном общежитии, и проблемы Лу И и Ли Тана также были в их глазах. Все они знали, как дорого Лу И относился к этим вещам, подаренным Ли Таном.

И всего за несколько дней до того, как Лу И покончил жизнь самоубийством, им не нужно было говорить, как он тщательно подготовил подарок ко дню рождения Ли Тана.

Хотя чувства были делом двух людей, как соседи по комнате, видя, что намерения Лу И презирались другой стороной, их восприятие Ли Тана было не самым лучшим.

Кто-то, у кого был скверный характер, прямо сказал:

«Ли Тан, какой же ты бессовестный. Забираешь те вещи, которые подарил. Я действительно не ожидал, что ты окажешься таким человеком».

Двое других соседей по комнате тоже поддержали:

«Лу И было стыдно возвращаться, потому что он не стоил и нескольких долларов».

Ли Тан был сначала проклят Лу И, а затем эти соседи обвинили его в позоре. На него указывали пальцем и проклинали, из-за чего он чувствовал себя некомфортно.

Лу И был в порядке. В конце концов, Лу И покончил жизнь самоубийством ради него. Неприятности в его сердце были неизбежны. Любовь была глубоко ненавистна, но что случилось с этими соседями по комнате?

Под неоднократными бомбардировками соседей по комнате он, наконец, не мог не взорваться:

«Я купил эти подарки у Лу И, и это стоило 60 000 юаней!»

Внезапно все замолчали.

Ли Тан, наконец, вздохнул с облегчением, но обнаружил, что что-то не так. Все странно на него смотрели.

Хотя они ничего не сказали, Ли Тан все же истолковал предложение по выражениям лиц этих трех человек: он на самом деле потратил 60 000 юаней на эти вещи, он был не только отморозком, но и глупцом.


Читать далее

Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 5 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 6 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 7 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 8 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 10 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 11 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 12 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 13 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 14 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 15 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 16 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 17 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 18 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 19 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 20 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 21 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 22 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 23 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 24 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 25 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 26 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 27 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 33 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 34 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 35 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 38 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 39 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 41 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 42 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 43 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 44 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 45 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 47 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 48 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 49 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 50 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 54 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 55 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 56 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 57 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 58 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 59 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 60 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 62 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 63 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 65 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 66 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 67 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 68 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 69 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 70 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть