Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9

Онлайн чтение книги Отдаю тебе две зеленые шляпы Give You Two Green Hats
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9

Глава 9

Лу И прошептал: «Закрой глаза».

Собеседник закрыл глаза, его красные губы слегка поджались, он был готов поцеловать.

Эти двое были очень близко, так близко, что длинные ресницы одного могли касаться щек другого.

Когда Лу И собирался отпустить Юй Кэ, другая сторона обняла его за талию, прижала к груди, пытаясь углубить поцелуй.

Но Лу И быстро пришел в себя и среагировал. Он поднес палец к слегка влажным губам собеседника и сказал:

«Репетиция окончена, мистер Юй».

В его ушах прозвучал незнакомый голос мужчины, который позволил Юй Кэ успокоиться.

В этот момент он хотел держать другого человека за руку, но, увидев красное и спокойное выражение лица Лу И, разум заставил его отказаться от таких мыслей. Он отпустил руку, которая держала Лу И, и сделал шаг назад.

На свадьбах в западном стиле пара не поклонялась. По установленной договоренности, после этого романтического поцелуя церемония заканчивалась, поэтому и репетиция сейчас была окончена.

Из-за этого недолгого поцелуя лицо Юй Кэ покраснело в красивый розовый цвет. Лу И повернул голову и взглянул на запертую дверь:

«Время уходит. Можешь вернуться в свою комнату».

Юй Кэ не мог не спросить:

«Ты также целовал Фан Чуаня? Вежливо и сдержанно?».

Хотя поцелуй был коротким, он чувствовал это, Лу И не был новичком, движения были плавными и аккуратными.

Этот вопрос был несколько личным, но два человека только что поцеловались, и неоднозначная атмосфера в воздухе еще не рассеялась. Даже если это была репетиция, холодно относиться друг к другу после такого было немного недоброжелательно.

Лу И решил ответить на этот вопрос лицом к лицу. Он сказал:

«Нет, конечно, нет».

Красивое лицо молодого человека выглядело еще более потерянным, а его голос был похож на лимонад, который долгое время был пропитан, с легкой горчинкой:

«Я действительно завидую».

После того, как он произнес такой горький приговор, лицо собеседника снова загорелось.

«Но я должен быть благодарен за то, что у него не очень хороший вкус, иначе я, возможно, не встретил бы того, кто мне действительно нравится».

Лу И был немного озадачен:

«Ты, кажется, забываешь, что одной из важных причин, по которой Фан Чуань сбежал со свадьбы, было то, что ему было трудно смотреть тебе в глаза. В некотором смысле, мистер Юй, именно ты вызвал предыдущее замешательство. Ты один из виновников этой ситуации».

За десять лет совместной жизни он мог догадаться, о чем сейчас думает Фан Чуань. Человек, которого он любил, неожиданно вернулся, и ему хотелось сбежать, чтобы защитить Юй Кэ от давления старейшин семьи.

Юй Кэ был немного смущен, но быстро возразил за себя:

«Но это ошибка Фан Чуаня. Ты не можешь приговорить меня к смерти только потому, что я ему нравлюсь. Ты же вроде бы умный человек, как можно быть таким безрассудным?».

Лу И спросил его:

«Для тебя чувства должны быть разумными?»

Юй Кэ был не первым, кто выразил свою привязанность, но чувства, такие вещи отличаются от золота. Золото может сохранять свою ценность. Даже если время идет, а горы и реки меняются, оно все равно существует.

Изменение чувств может произойти только из-за слова, поцелуя или даже непреднамеренного взгляда. Его неопределенность была слишком велика, и для этого не требовалось никаких оснований.

«Конечно, отношения не должны быть разумными, но я думаю, что, поскольку ты выбрал меня, и я согласился на эту просьбу, это показывает, что у нас особые отношения. Любые отношения порождены судьбой, не так ли?».

Тон Лу И был довольно холодным:

«На самом деле, однажды в жизни я поступил иррационально и выбрал Фан Чуаня. В результате я получил самое большое унижение в своей жизни».

Все факты говорили и доказывали ему, что у иррациональности нет хорошего конца.

Юй Кэ сказал:

«Но это же не значит, что теперь нельзя пробовать. Один раз обжегся, но не факт, что это произойдет в следующий раз».

Хотя он и сам думал, что человеческая природа зла, но также верил в существование любви и наслаждался ее красотой.

«Мистер Юй, я думаю, тебе стоит осознавать, что ты всего лишь мой сотрудник».

«Но я думаю, что у нас могут быть и другие отношения, не так ли?»

Юй Кэ приложил руку к губам, и его глаза загорелись. Глядя на собеседника, он сказал:

«Ты меня не ненавидишь».

Лу И отличался от него. Другой был очень порядочным человеком.

Если другая сторона может принять этот поцелуй, это показывает, что между ними было много возможностей.

Отношение Лу И было неоднозначным и неясным. Казалось, каждый шаг подсказывал ему, что можно идти дальше. А Юй Кэ всегда был человеком, который любил прогрессировать.

«Ты только что сказал, что Фан Чуаня выбрал из-за иррациональности. Тогда меня ты выбрал из-за абсурда. Раз ты меня не ненавидишь, почему бы нам не попробовать?».

Он сделал шаг к Лу И, и, как ему показалось, другой человек не отступил от него.

То, что сказал Юй Кэ, было неправильным. Фактически, он выбрал его из-за его разумного поведения, но по этому поводу он чувствовал, что нет необходимости спорить с другой стороной.

Он снова взглянул на часы и напомнил ему:

«Сейчас десять часов вечера».

С тех пор, как они встретились, Лу И много раз смотрел на свои часы. Он был очень аккуратным и пунктуальным человеком. Поэтому он также ценил временную концепцию своих сотрудников.

Юй Кэ посмотрел на часы в комнате. Он не совсем понимал, почему Лу И вдруг сказал это:

«Да, сейчас десять часов, и что?».

Лу И объяснил:

«Если ты не работаешь сверхурочно, значит, пора отдыхать. Мистер Юй, ты прервал мой отдых, и я думаю, что если ты продолжишь заниматься здесь выяснением непонятно чего, это задержит твое время, чтобы цитировать информацию».

Лицо Лу И было холодным и безразличным, будто между ним и Юй Кэ только что ничего не произошло.

Юй Кэ не мог удержаться от разочарования:

«В твоем сердце есть только контракт. Неужели так сложно признать, что ты произвел на меня хорошее впечатление?».

Юй Кэ всегда любил проявлять инициативу в атаке.

Лу И вздохнул, но его голос оставался все таким же спокойным:

«Я никогда не говорил, что ненавижу тебя, так как не мог бы выбрать ненавистного для меня человека в мужья даже по контракту».

У плейбоев часто есть завораживающее обаяние: внешность, талант или деньги. Сам Юй Кэ - очень обаятельный человек, иначе Фан Чуань не мог думать о нем столько лет.

Были хорошие чувства, но это было похоже на хорошие чувства Юй Кэ к нему, основанные на внешности и других внешних условиях. Такая добрая воля была слишком мелкой, как мыльный пузырь, который от одного прикосновения может лопнуть.

«Если ты не ненавидишь меня, то почему бы нам не попробовать?».

Юй Кэ нехотя спросил, мужчины должны быть храбрыми и решительными.

Очевидно, что когда они встретились сегодня, другая сторона была очень решительной и продвигалась вперед шаг за шагом, не оставляя ему выбора. Тем не менее, Лу И стал нерешительным, как только столкнулся с чувствами.

Лу И спокойно посмотрел на Юй Кэ в течение трех минут своего драгоценного времени, а затем ответил:

«Юй, мы знаем друг друга не больше суток».

«Я даже среди толпы могу сразу выделить людей, которые нравятся мне».

Он не думал, что есть что-то плохое в том, что они познакомились только сегодня, и даже когда они делали такие вещи, как получение свидетельства о браке, что плохого в том, чтобы влюбиться после брака?

«Юй Кэ, я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, но ты меня не знаешь».

Глаза Лу И были глубокими:

«Объекты, которые я ассоциирую с тобой, не совпадают, и они не так хороши, как ты думаешь. Не пытайся играть с огнем»

Когда он заговорил, то вовсе не хотел флиртовать, а просто предупредил:

«Осторожно, а то обожжешься».


Читать далее

Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 5 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 6 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 7 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 8 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 10 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 11 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 12 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 13 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 14 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 15 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 16 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 17 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 18 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 19 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 20 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 21 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 22 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 23 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 24 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 25 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 26 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 27 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 33 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 34 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 35 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 38 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 39 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 41 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 42 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 43 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 44 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 45 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 47 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 48 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 49 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 50 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 54 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 55 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 56 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 57 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 58 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 59 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 60 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 62 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 63 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 65 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 66 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 67 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 68 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 69 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 70 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть