Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61

Онлайн чтение книги Отдаю тебе две зеленые шляпы Give You Two Green Hats
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61

Конг Си смотрел на фотографии, и маленький толстяк на фото постепенно пересекался с человеком в его памяти: "Кстати, этот человек, похоже, тот самый, которого я спас в самом начале".

Средняя школа Конг Си была провинциальной ключевой средней школой. Поскольку и искусство, и наука не отставали, их школа стала пилотной для Бюро образования. В то время они организовали множество клубов, и студенческий союз тоже выглядел достойно.

Конг Си был заместителем председателя студенческого союза и президентом литературного клуба "Ранний дождь". Его школьная жизнь была суматошной. Каждый день ему приходилось общаться со множеством людей, но кроме одноклассников в классе и студентов литературного клуба, он никак не мог запомнить других.

Это была такая ситуация, когда большинство людей знали его, но он не знал большинство людей.

Но способность мозга сохранять память на самом деле сильнее, чем многие думают. Покопавшись в памяти, Конг Си вспомнил больше деталей того года: "Я помню, у этого человека, вообще-то, должны быть хорошие оценки, я помню, как он был в почетном списке нашей школы".

Потому что почти каждый раз, когда он оказывался в почетном списке, он не обращал внимания на то, кто был в одном списке с ним, максимум он смотрел на тройку лидеров, в конце концов, это было рядом с ним и близко к нему.

Он опустил голову, пролистал фотографии, и на них оказался студент Хэ Сяо, который стоял с маленьким толстяком.

"Мне кажется, что Хэ Сяо выглядит немного знакомым, но, кажется, в нашем возрасте нет никого по имени Хэ Сяо".

Лу И напомнил ему: "Хэ Сяо - это его сценический псевдоним. Как и ты, он использовал другое имя для дебюта".

Кроме того, большинство актеров для дебюта меняли имя на более иностранное или более благозвучное.

Он спросил Лу И: "Тогда как его зовут, скажи мне, может быть, если я хорошенько подумаю, то смогу что-нибудь вспомнить".

Лу И сказал: "Это не важно, ты можешь снова посмотреть на фотографии".

Конг Си смотрел снова и снова, но ничего не мог разглядеть на фотографии: "Может быть, на ней спрятано что-то еще, нужно ли мне использовать увеличительное стекло, или обжечь ее огнем, или полить водой, чтобы открыть ее?".

Если судить по выражению его лица, то на голове Лу И должны быть три огромные черные линии: ...

Он выложил несколько фотографий: "Судя по фотографиям, отношения между ними неплохие".

Конг Си продолжил свои слова и сказал: "Ты имеешь в виду, что этот маленький толстяк рассказал Хэ Сяо подробности того, как он был спасен мной."

Если рассуждать подобным образом, то вполне логично, что Хэ Сяо мог рассказать подробности года. Ученые говорят, что люди - социальные животные, и большинство людей любят говорить и делиться, особенно когда с ними происходит что-то особенное, или радость, выигрыш в лотерею, обиды и издевательства.

Над маленьким толстяком, у которого не было друзей, издевались. Когда ему было очень страшно, кто-то вдруг появился, как герой в кино, и спас его из огня и воды.

Этот человек был не только похож на героя, но и выглядел очень хорошо. Он также был популярной фигурой в школе. Случись с ним такой сюжет, как в романе или телесериале, и у маленького толстяка непременно возникло бы желание рассказать об этом.

В их возрасте это было время, когда они были наиболее чувствительны и легко бунтовали. По сравнению с родителями, которые ничего не понимали и относились только к себе как к детям, хорошие друзья, очевидно, были лучшими людьми, с которыми можно было поговорить.

Если рассуждать таким образом, то с логикой не было абсолютно никаких проблем.

Однако Конг Си сказал: "Но ведь Толстяк - это Толстяк, Хэ Сяо - его друг, и я не спасал Хэ Сяо, так что же он делает, чтобы заменить Толстяка и прийти ко мне? Отплачивает за доброту вместо Толстяка?"

Он спросил Лу И: "Они что, братья что ли, зачем ему это нужно?"

Лу И сказал: "У маленького толстяка действительно есть брат, но это не Хэ Сяо. Они не кровные родственники, они просто друзья, которые выросли вместе".

Это было верно, это был просто друг, Конг Си не понимал: "Я просто помог случайно, и это не было большой проблемой. Ты говоришь, что если он мне задолжал, то загладит свою вину. Я могу понять, но он мне ничего не должен".

Нормальный человек, даже если он хочет отплатить за доброту, выберет то, что нравится его благодетелю, вместо того чтобы настаивать на том, что, по его мнению, хорошо для тебя, после того как другая сторона явно отвергла это.

Он составил краткое резюме поведения Хэ Сяо в этот период: "Я думаю, что он пришел не для того, чтобы вернуть услугу, а для того, чтобы отомстить".

"Не исключено, что так и есть". Лу И сказал: "Человек на фотографии рядом с Хэ Сяо - это маленький толстяк. Он скончался год назад, он был неизлечимо болен в течение многих лет".

Когда он услышал слово "неизлечимая болезнь", веки Конг Си дернулись. Он не собирался делать никаких замечаний по поводу покойного. В конце концов, он действительно был совсем не знаком с ними. Возможно, единственное пересечение в школе было случайным совпадением.

При мысли о такой возможности у него по коже побежали мурашки, он тряхнул головой, отбросил эти ужасные мысли и изо всех сил постарался думать о вещах в позитивном ключе: "Лу И, как ты думаешь, будет ли так, что Хэ Сяо совершит акт расплаты, чтобы маленький толстяк покоился с миром и спокойно отправился на небеса?".

Однако Лу И опроверг догадку Конг Си: "Если бы это было так, он бы просто сказал об этом, зачем ему скрывать правду?".

Если ты хочешь учиться у Лэй Фэна и делать добрые дела, не оставляя имени, то просто не оставляй имени с самого начала, и расскажи ему только о существовании маленького толстяка, но не говори ему правду, как может существовать такой замечательный Лэй Фэн.

Независимо от того, что он думал, это казалось очень неразумным. Лу И посмотрел на его выражение лица и очень расстроился. Конг Си, который был озадачен, сказал легким тоном: "Я думаю, что ты понравился его мертвому другу. И он украл личность своего друга... возможно, потому что хотел, чтобы его друг был с тобой".

Было много людей, которые могли погрузиться в набор персонажей, который они сами для себя создали, и не могли из него вырваться. Он не совсем понимал странные братские отношения между Хэ Сяо и этим маленьким толстяком, но то, что сделал Хэ Сяо, и оригинальная концовка книги заставили его думать в очень неразумном направлении.

Конг Си долгое время показывал зажатое выражение лица. Он посмотрел на двух людей на фотографии, затем открыл рот и сказал: "Если это так, то меня действительно будет тошнить. Кем он себя возомнил? Если он движется сам по себе, не берите меня, хорошо?".

В эти дни Конг Си также уделял больше или меньше внимания Хэ Сяо, но это было не потому, что он был тронут умом Хэ Сяо, а в основном потому, что он боялся, что другая сторона будет замышлять против него и устроит фальшивое падение.

Но чего он не ожидал, так это того, что все может оказаться более отвратительным, чем он думал.

Его выражение лица стало немного злобным, и он злобно сказал: "Лучше, если он не будет таким. Если он будет таким, то я никогда не отпущу его".

Проблема была в том, что сейчас это было только его и Лу И предположение, он не позволит никому причинить им боль, но он не хотел неправильно понять хорошего человека.

Конечно, Хэ Сяо, который обманул первым, сам по себе не был хорошим человеком. Если бы его не было, то метод Хэ Сяо использовать мягкую силу, чтобы подавить его и заставить подчиниться, был достаточным, чтобы заставить его чувствовать себя больным.

Конг Си сказал: "Что это за симпатия, я думаю, что он продвигает себя, возвышается".

При мысли о том, что в глазах других он становится орудием, он почувствовал тошноту и отвращение.

Лу И изначально был очень недоволен, но глядя на внешний вид Конг Си, он не мог не развеселиться. Он спросил Конг Си: "Если это так, то почему ты не отпускаешь его?".

Может быть, Конг Си хотел следовать сценарию подонка и обмануть чувства Хэ Сяо, не говоря уже о том, что Хэ Сяо может на самом деле не нравиться Конг Си, все было лишь их предположениями и догадками на данный момент, даже если бы ему это нравилось из-за друга, он бы не согласился на такую форму мести.

Конг Си немного подумал и серьезно сказал: "Я просто хочу отобрать у него любимые вещи, всячески подавить его, раздавить и презирать".

Лу И спросил его: "Тогда о чем, по-твоему, он больше всего заботится?".

Конг Си покачал головой: "Я не знаю".

Теперь проблема была не в этом, а в том, что он отчаянно хотел узнать правду.

Он с нетерпением посмотрел на Лу И: "Я думаю, что мы двое должны сначала найти способ вырваться из его рта. Если у нас нет никаких намерений, он обязательно покажет свои уловки".

Лу И переспросил его: "Тогда что ты хочешь сказать, только не говори, что хочешь сразиться лично".

Конг Си ответил: "Как это возможно, я не пишу сценарии".

Можно сказать, что он был хорош в актерском мастерстве, но он не был хорош в придумывании сценарных клише или чего-то подобного. Кроме того, рядом с ним стоял Лу И. Даже если он пытался придумать клишированную историю и попросить его подружиться с этим Хэ Сяо, он всегда чувствовал себя так, будто ему жаль Лу И.

В его голове промелькнул свет, и он сказал: "Я помню, что агент, которого вы нашли для меня, кажется, имеет опыт работы сценаристом."

Лу И ответил: "Да, да".

Агент, которого он нашел для Конг Си, помимо того, что смог создать хорошую сеть для Конг Си и достать подходящий сценарий, имел достаточно хорошую оценку самого сценария.

В противном случае, после того как Конг Си стал знаменитым, сценарии полетели как снежинки, и если бы агент, отвечающий только за Конг Си, не обладал способностью различать достоинства сценария, Конг Си бы слишком устал.

Конг Си сказал с улыбкой: "Тогда используйте мой личный счет для менеджера. В любом случае, он не раз и не два делал такие вещи".

Это был хороший метод, который они оба могли принять. Менеджер был обязан выяснить истинную цель доброй воли Хэ Сяо.

Менеджер Конг Си подражал тону Конг Си, выражая свою благодарность Хэ Сяо за то, что он встал, чтобы выступить за него в этот раз, а затем, воспользовавшись случаем, они пообщались, и их "чувства" постепенно углублялись.

Примерно через полтора месяца агент получил результаты и передал все записи разговоров своему работодателю.

Прочитав эти записи, Конг Си чуть не скривил нос от злости. Он не ожидал, что идея, которую он случайно угадал в самом начале, на самом деле оказалась правдой.


Читать далее

Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 5 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 6 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 7 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 8 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 10 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 11 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 12 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 13 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 14 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 15 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 16 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 17 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 18 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 19 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 20 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 21 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 22 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 23 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 24 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 25 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 26 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 27 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 33 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 34 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 35 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 38 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 39 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 41 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 42 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 43 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 44 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 45 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 47 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 48 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 49 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 50 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 54 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 55 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 56 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 57 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 58 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 59 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 60 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 62 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 63 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 65 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 66 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 67 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 68 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 69 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 70 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть