Онлайн чтение книги Убить Злодейку Kill The Villainess
1 - 75

Эпизод 75. «Квис Миджериан»

(Прим.: когда Эмма начинает рассказывать историю матери Эрис, она говорит это с точки зрения своей матери (матери Эммы). Эмма обращалась к отцу Эрис как к ‘хозяину', а к матери Эрис как к 'хозяйке'.

В следующей главе перспектива меняется с матери Эммы на Эмму, потому что в то время Эмма была взрослой, когда родилась Эрис).

После ужина я огляделась и вошла в кабинет. Комната, расположенная в конце прохода на первом этаже, полностью отличалась от семейного кабинета, в который я ходила, когда училась письму.

Как раз вовремя, маркиза сегодня тоже не было.

Когда я повернула ручку, раздался дребезжащий звук, но дверь не сдвинулась. Глядя на плотно запертый вход, я на мгновение задумалась, следует ли мне просить, чтобы её открыли? Однако меня беспокоило, что служанка шепнула, чтобы нас не поймали.

Большинство прислуги в этом особняке были не мои, а маркиза. Если бы поймали, была большая вероятность, что они остановят меня или признаются в этом отцу.

Даже если позже услышу какой-нибудь звук, то должна войти и выяснить, что он скрывает. Я немного позвала своего рыцаря:

— Энакин, я должна пойти туда. Не режь целиком. Будет звук.

— Хорошо.

Он срубил дверную ручку и открыл дверь по моей команде. Я позвала парня, когда вошла в комнату.

— Смотри сюда. Когда придёт слуга, отпусти его.

— Что мне делать, если придёт кто-то, кто не является слугой?

— …Мы ничего не сможем предпринять, если придёт первоначальный владелец этой комнаты. Впусти его. Тебе не нужно царапать его и оставлять крошки.

(Прим.: идиома, означающая, что дела идут хуже/больше, делая что-то, чего делать не следует).

Оставив Энакина, склонившего голову, позади, я сделала шаг в кабинет. На первый взгляд, это была обычная комната... Она определённо была маленькой. Такое ощущение, что в одной комнате построили стену, чтобы разделить её на две.

Я подошла к книжной полке, огляделась и прошлась по ней.

Генеалогическое древо семьи Миджериан было помещено среди них, так что я подобрала его. Прочитала пока листала.

Я не знала ни имени маркиза, ни имени матери Эрис, поэтому мне оставалось надеяться, что бывшая владелица моего тела будет записана в генеалогическом древе. И почти в конце страницы появилось её имя.

— Хм?

Имена этих двоих были написаны над именами Эрис. Карнавал Аксель, Квис Миджериан. Вряд ли женщину звали Карнавал Аксель. Тогда это означает, что мать Эрис была ‘Квис Миджериан'… Значит ли это, что маркиз был сожителем зятя?

Когда перевернула книгу до конца, в ней застряло письмо. Я открыла его и нерешительно просмотрела содержимое.

`…Она не заинтересована в семейном бизнесе, поэтому я собираюсь найти мужчину, который сможет продолжить наше дело вместо неё. Могу найти партнёра из другой влиятельной семьи, но он не может игнорировать её только потому, что она ничего не делает. Было бы неплохо, если бы его можно было выбрать как честолюбивого и дотошного человека из падшего дворянского рода…`

Когда я закончила читать письмо, то заметила книгу с исключительно меньшим количеством пыли. Когда слегка потянула её, книжная полка со щелчком открылась. Что-то белое сияло за другой искусно скрытой комнатой.

Я вошла внутрь как одержимая и посмотрела. Это был… гроб. Как в сцене из ‘Белоснежки', в гробу спала женщина с черными волосами.

Не читая её имени, выгравированного на стенке гроба, сразу поняла, кто она такая. Потому что так походила на Эрис.

Когда оторвала взгляд от гроба с телом и осмотрела комнату, она была полна вещей, похожих на вещи Квес Миджериан.

Маркизу казалось, что он перенёс сюда всё, что с ней связано. Потом я услышала чьи-то торопливые шаги.

Моё тело было грубо повёрнуто. Я много дразнила мужчину, но никогда не видела его таким рассерженным лицом. Маркиз, чьи щёки были красными, а глаза дрожащими, вскоре поднял руку и схватил меня за запястье.

— Ты… отвратительна. Знаешь, что это неправильно?

Схватив мои дрожащие руки, он вытолкнул меня из комнаты. Когда маркиз снова попытался поймать, подошедший Энакин приставил меч к его шее.

— Отпустите. Она не из тех, с кем можно обращаться безрассудно.

— Как ты смеешь… Не знаешь своего места и не должен со мной так разговаривать!

Рыцарь молча приблизил меч к шее маркиза. Кровь потекла из его затылка. Только тогда мужчина отпустил мои плечи, не сказав ни слова, как будто рассчитывая, что ему не победить.

Я стряхнула закорки, как будто на мне было что-то грязное, и повернулась к маркизу рядом с Энакином. Шатен всё ещё держал меч.

Тихо начала разговор с маркизом:

— Если вы ответите на мой вопрос, я заткнусь и забуду об этом.

— Ты мне угрожаешь?

— Верно, я угрожаю вам прямо сейчас. Не думаю, что твоя смерть здесь что-то изменит.

Кровь начала скапливаться под ногами маркиза.

— Почему тут чучело Квисы Миджериан?

— Что значит ‘чучело'? Следи за своим ртом…! Я просто сделал то, что просила меня жена.

— Она этого хотела?

— Ага. Она… хотела умереть красиво.

Мужчина проглотил болезненный стон и добавил:

— Я назвал это послеродовой депрессией. Но… Изначально у неё не было затяжных чувств к этому миру. То же самое и со мной: наша дочь тоже была недостаточно хороша, чтобы заинтересовать её.

Сказав эти слова, маркиз закрыл рот и посмотрел на нас. Глаза мужчины говорили мне убить его. Однако отчаяние было глубоко брошено на решимость. Каким-то образом мой энтузиазм угас, и я попросила Энакина опустить меч.

Мы повернулись спиной друг к другу, не говоря ни слова. Я была в комнате Эрис, а он… он направился туда, где лежала Квис Миджериан.

Когда вернулась в комнату, служанка беспокойно ждала меня внутри. Она посмотрела мне в лицо и тут же рухнула, как будто у её ног не было сил.

— Вы знаете, как я нервничала, когда пришёл маркиз?

— Извини. Я заставила тебя волноваться.

— Не извиняйтесь. Вам не нужно просить прощения, леди.

Я села на кровать, посмотрела на горничную и спросила:

— Ты сказала, что моя мать умерла вскоре после моего рождения, верно?

— Мадам покинула нас, когда вас ещё кормили грудью.

— …Она заболела?

Служанка на мгновение запнулась и сказала:

— Вероятно, да. Изначально она была слабой, но я слышала, что после родов ей стало хуже.

Тогда почему маркиз так сказал? Он описал Квис Миджериан так, будто женщина покончила с собой. Горничная медленно моргнула и тихо добавила:

— Но даже если бы вы привели лучшего лекаря господина, то не смогли бы вылечить неизлечимую болезнь. У неё не было желания поправиться.

— Мой отец сказал, что у матери была послеродовая депрессия.

— ‘Послеродовая депрессия'? Ну… Моя мать, которая наблюдала за хозяйкой с самого детства, сказала, что она была последовательна до самой смерти.

— Эта история… Можно поподробнее?

Она явно колебалась, но потом закусила губу. Как всегда бывает с теми, кто колеблется, история началась со слов: 'Я не знаю подробностей'.

(Прим.: с этого момента Эмма рассказывает историю с точки зрения своей матери).

Хозяйка с детства была послушным и неуклюжим ребёнком. Дети обычно выражают своё мнение плачем и смехом, верно?

Но хозяйка не плакала и не смеялась. Поэтому бабушка и дедушка дамы очень волновались.

Был ли ребёнок недостаточно умён…?

Вот почему они назначили воспитательницу несколько раньше других, но, вопреки их опасениям, им сказали, что девочка довольно умна. Если её учили, то всё понимала, так что даже если это была дочь, других наследников у них не было, так что достаточно было воспитать Квис как главу семьи.

Но хозяйку это не интересовало. Поэтому они расстроились и спросили у неё самой: ‘Кем в мире ты хочешь быть? Мы поддержим тебя, что бы ни сказала'.

Знаете, что ответила хозяйка?

— Отец, хочу быть никем. Меня ничего не интересует, и я просто устала жить. Делать. Надо что-нибудь делать? Должна ли девушка что-то делать?

Моя мать была напротив дедушки этой дамы, поэтому ясно видела выражение лица в тот момент. Она сказала, что никогда в жизни не видела такого грустного выражения лица. Я бы сделала то же самое.

Какие родители не будут грустить, когда их прекрасно воспитанная дочь ведёт себя как человек, который вот-вот умрёт?

Дедушка и бабушка дамы сказали, что всё будет хорошо, поэтому изо всех сил старались вызвать интерес у хозяйки. Они научили её игре на музыкальных инструментах, выращивали животных и растения и даже азартным играм, прикрепив к ней красивого и красноречивого мужчину.

Но ничто не привлекло внимания хозяйки.

Жениться было последним выбором. Причина заключалась в том, что если у вас есть семья, рожаете детей и воспитываете их, то в вашей жизни будет какое-то развлечение. Кто-то говорил, что хозяйка не интересовалась животными и растениями, но твёрдо верила, что воспитание ребёнка – это разные вещи.

За исключением императорской семьи, эта была самой богатой в столице, поэтому, естественно, ястребы приходили и уходили, пока их ноги не стёрлись. Однако дед хотел привести сожителя зятя, сказав, что над ничего не делающим ребёнком могут издеваться, если он пойдёт в чужой дом. Ему также пришлось взять на себя управление семьёй Миджериан.

Так был выбран маркиз. Она сказала, что мужчина ей нравился, потому что был искренним и амбициозным человеком, но не мог исполнить своё желание из-за бедной и беспомощной семьи. Родители хозяйки сказали, что не будут ни во что вмешиваться, пока маркиз позволит хозяйке ничего не делать, как та делала до сих пор.

К несчастью, маркиз влюбился в неё. Он сделал бы всё для хозяйки, его жены, но та была ничем не довольна. Хотя и не отказывалась, когда мужчина держал её на руках... это не означало разрешения. Хозяйка даже не сочла нужным отказать.

Отчаяние маркиза, который знал это… было невероятно. Он начал выходить на улицу. Выпивая и играя в азартные игры, конечно, даже проститутку позвал к себе домой. Собирался показать её хозяйке.

Выражение лица леди Квис не изменилось, хотя она знала, что проститутка заняла спальню. Хозяйка просто спала в остальных комнатах. Потому что их было много.

(Прим.: Квис Миджериан: мать Эрис Миджериан и хозяйка маркизата, она, в частности, с рождения ни к чему не проявляла интереса, что бы ни делали для неё её родители или муж. Даже рождение Эрис не заставило её измениться, и в конце концов она умерла после рождения дочери.

Значение 'Квис': слово Quies является корнем слова 'Quiescent', что означает 'отдых или покой'.

Карнавал Аксель: отец Эрис Миджериан, родом из слабой дворянской семьи, он влюбился в Квис Миджериан, но, к сожалению, его любовь не была взаимной, он впал в депрессию и начал спать с проститутками. Его одержимость заставлять Эрис сидеть на самом высоком месте потому, что это единственное, что он не мог дать Квис, чтобы заинтересовать её.

Значение 'Карнавал': как такового особого 'смысла' в нем нет, но в любом случае это то, что я получила, например, от веселья, пиршества или маскарада.

Значение 'Аксель': Аксель — скандинавская форма еврейского имени Авессалом. Он имеет невероятное значение 'мой отец мир').

─ ──────────

Редактор главы: Рин.


Читать далее

Глава 1 - Славный день 18.02.24
Глава 2 - Медея 18.02.24
Глава 3 - Хибрис 18.02.24
Глава 4 - Ты ревнуешь? 18.02.24
Глава 5 - Джейсон Казар 18.02.24
Глава 6 - Так ли важна любовь? 18.02.24
Глава 7 - Сдерживает тебя 18.02.24
Глава 8 - Убить наследного принца 18.02.24
Глава 9 - Ирония судьбы 18.02.24
Глава 10 - Комплекс неполноценности 18.02.24
Глава 11 18.02.24
Глава 12 18.02.24
Глава 13 18.02.24
Глава 14 - Лаутен 18.02.24
Глава 15 - Теология и магия 18.02.24
Глава 16 - Хелена Антебеллум 18.02.24
Глава 17 - Чего мы хотим 18.02.24
Глава 18 - Церемония вступления в совершеннолетие 18.02.24
Глава 19 - Извинения 18.02.24
Глава 20 - Понимание 18.02.24
Глава 21 - Путешествие 18.02.24
1 - 22 21.02.24
1 - 23 21.02.24
1 - 24 21.02.24
1 - 25 21.02.24
1 - 26 21.02.24
1 - 27 21.02.24
1 - 28 21.02.24
1 - 29 21.02.24
1 - 30 21.02.24
1 - 31 21.02.24
1 - 32 21.02.24
1 - 33 21.02.24
1 - 34 21.02.24
1 - 35 21.02.24
1 - 36 21.02.24
1 - 37 21.02.24
1 - 38 21.02.24
1 - 39 21.02.24
1 - 40 21.02.24
1 - 41 21.02.24
1 - 42 21.02.24
1 - 43 21.02.24
1 - 44 21.02.24
1 - 45 21.02.24
1 - 46 21.02.24
1 - 47 21.02.24
1 - 48 21.02.24
1 - 49 21.02.24
1 - 50 21.02.24
1 - 51 21.02.24
1 - 52 21.02.24
1 - 53 21.02.24
1 - 54 21.02.24
1 - 55 21.02.24
1 - 56 21.02.24
1 - 57 21.02.24
1 - 58 21.02.24
1 - 59 21.02.24
1 - 60 21.02.24
1 - 61 21.02.24
1 - 62 21.02.24
1 - 63 21.02.24
1 - 64 21.02.24
1 - 65 21.02.24
1 - 66 21.02.24
1 - 67 21.02.24
1 - 68 21.02.24
1 - 69 21.02.24
1 - 70 21.02.24
1 - 71 21.02.24
1 - 72 21.02.24
1 - 73 21.02.24
1 - 74 21.02.24
1 - 75 21.02.24
1 - 76 21.02.24
1 - 77 21.02.24
1 - 78 21.02.24
1 - 79 21.02.24
1 - 80 21.02.24
1 - 81 21.02.24
1 - 82 21.02.24
1 - 83 21.02.24
1 - 84 21.02.24
1 - 85 21.02.24
1 - 86 21.02.24
1 - 87 21.02.24
1 - 88 21.02.24
1 - 89 21.02.24
1 - 90 21.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть