Онлайн чтение книги Летопись тысячи жизней Record of a Thousand Lives
3 - 69

Принцесса Кисифран и ее телохранители вошли в опочивальню императора. Через дверь перед ними находилась комната, где спал император. Однако троица прекратила свои действия, как только все стало ясно.

"Запястье болит. Так трудно было спрятать устройство", - пожаловался Ю Сидо, доставая из рукава наручный прибор. Авантюристы не могли снять наручное устройство, поэтому им приходилось прятать его под рукавом.

"Мне жаль Кисифран", - сказала Айрис, взявшись за концы своей одежды. Наряд принцессы был прост, но роскошен.

"Мы дали ей взамен твою одежду, так что не беспокойся о том, чтобы оставить ее себе", - сказал Кан Юнсу.

"Правда, можно?" - спросила Айрис.

"Конечно! Хотя мы ей кляп в рот вставили и связали", - хмыкнул Ю Сидо.

Они связали принцессу Кисифран и спрятали ее в углу оранжереи, так как если бы имперские стражники нашли их, то немедленно казнили бы.

"Осталось только не попасться. Хорошо, что принцесса не увидела наших лиц", - сказал Ю Сидо, снимая маску ангела.

Кан Юнсу, не снимая маски, медленно направился в комнату. Войдя в комнату, он увидел, что на кровати перед ним спит император. У императора была кровать, соответствующая его титулу высшей власти на континенте.

"Император крепко спит. Как ты собираешься скормить ему яд?" - шепотом спросил Ю Сидо.

Кан Юнсу покачал головой и сказал: "Этот человек - не император".

"Что?" - удивленно воскликнул Ю Сидо.

"Он просто двойник", - сказал Кан Юнсу.

Ю Сидо пристально посмотрел на седого старика. Несмотря на то, что он дышал во время сна, он почему-то выглядел неловко. У спящего императора не было тени.

"А не иллюзия ли это?" - удивленно воскликнул Ю Сидо.

"Это охранное заклинание, которое сработает, если к нему прикоснуться", - ответил Кан Юнсу.

Ю Сидо, казалось, был недоволен тем, что его обманули. Он ворчал и грыз средний палец.

"Подумать только, он устроил в своих покоях двойника. Что же это за император такой?" - пожаловался Ю Сидо.

"Это потому, что мы не единственные убийцы, охотящиеся за жизнью императора", - ответил Кан Юнсу.

Ю Сидо на мгновение удивился и спросил: "А где же тогда настоящий император?"

"Здесь", - сказал Кан Юнсу, указывая на шикарный шкаф.

Кан Юнсу подошел к шикарному шкафу и открыл его, двое других в замешательстве наклонили головы. Он был заполнен различными костюмами.

"Очень много одежды. Только не говорите, что за этим шкафом есть потайное отделение?" -  с досадой спросил Ю Сидо.

"Именно так", - невозмутимо ответил Кан Юнсу.

"Черт возьми... Это так банально. Что это? Хроники Нарнии?" - Ю Сидо снова раздраженно хмыкнул.

Кан Юнсу обнаружил небольшое углубление между кучами одежды - это была замочная скважина.

"Если это взлом замков, то я лучший! Хе-хе!" - Ю Сидо с воодушевлением одернул рукава и направился к замочной скважине.

Однако Кан Юнсу покачал головой и сказал: "Чтобы открыть ее, нужна имперская кровь".

"Что? Значит, мы не сможем его открыть?" - разочарованно спросила Ю Сидо. Кан Юнсу указал подбородком на Айрис. Ю Сидо щелкнул пальцами, придя в себя, и воскликнул: "Вот и все!"

Ю Сидо потянул за рукав и укусил драгоценный камень кроваво-красного цвета, вмонтированный в его руку. Его волосы вдруг стали белыми, а зубы превратились в клыки. Он схватил Айрис за запястье и впился в него клыками, пробормотав: "Ммм... Какая ты вкусная"

Айрис посмотрела на Ю Сидо с расширенными от удивления глазами и сказала: "Ясно, Ю Сидо может менять расы по своему желанию"

"Это моя классовая особенность. Я могу встраивать в свое тело особые драгоценности и копировать черты рас в драгоценностях. Кровь красавицы очень вкусная!" - пояснил Ю Сидо, хотя к концу потерял нить разговора.

"Как долго ты собираешься пить мою кровь?" - спросила Айрис.

"Хнгаа... Пока не пройдет эрекция?" - со стоном ответил Ю Сидо.

"Что это?" - невинно спросила Айрис.

"А ты не знаешь? Эрекция - это..." - начал Ю Сидо.

Вдруг...

*Квачик!*

Ю Сидо ударили по лицу, и он почувствовал, что его клыки вот-вот сломаются пополам.

Айрис закрыла лицо, которое было ярко-красным от смущения, и сказала: "...ой, как неловко. Мое лицо стало таким горячим, что я больше не могу поднять голову"

"Хе-хе, только из-за этого?" - сказал Ю Сидо.

"Прекрати", - вмешался Кан Юнсу.

Айрис протянула запястье, из которого текла кровь, и спросила: "Кан Юнсу, что мне теперь делать?"

"Просунь палец с кровью в замочную скважину", - ответил Кан Юнсу.

Айрис вставила окровавленный указательный палец в замочную скважину. Шестеренки начали звучно вращаться, несмотря на то, что палец не входил в замочную скважину, и задняя стенка причудливого шкафа открылась, открыв новое, более широкое пространство.

"Здесь пахнет старыми книгами", - сказала Айрис.

Это новое помещение оказалось кабинетом. В узком проходе лежали всевозможные кодексы и книги. Ю Сидо поднял одну из старых книг на полу и спросил: "Не связана ли эта книга с храмом Бродячего Мастера?"

***

[Вы получили подсказки, связанные с храмом Бродячего Мастера].

[Вы можете начать испытания, если соберете все 77 карт, разбросанных по континенту].

[Ваша известность превысила 500, и вы выполнили скрытое условие для получения дополнительных наград].

***

"Книги в этом месте не обычные. Все они содержат редкую и ценную информацию. Нет лучшего места, чтобы потрясти все основы континента, чем это место. Хорошо! Давайте сожжем его дотла!" - Ю Сидо гоготал как маньяк.

Остальные двое молчали, наблюдая за маньячным спектаклем, устроенным одним лишь Ю Сидо.

Кан Юнсу прошел вглубь кабинета, где горел тусклый свет лампы. Однако кто-то устало спросил: "До собрания еще есть время, не дадите ли вы мне хоть немного отдохнуть?"

Когда Кан Юнсу подошел ближе, свет лампы стал ярче. Он увидел пожилого мужчину, который сидел за столом и перебирал какие-то бумаги. Он был очень похож на двойника императора, лежавшего на кровати некоторое время назад. Однако темные круги, образовавшиеся под глазами, и худые щеки делали его еще более жалким.

Старик взглянул на Айриса и вернулся к своим бумагам. Он заметил: "Кисифран, разве я не просил тебя больше не утомлять своего старого отца? Как я уже сказал, я не могу дать тебе то, что ты хочешь. И еще, зачем ты привел с собой слугу в этой смешной маске?"

"Ты император?" - спросил Ю Сидо, его голос был полон любопытства.

Старик нахмурился и воскликнул: "Что за манера речи? Прояви хоть немного уважения"

" Рэнфорд Реоркан", - негромко сказал Кан Юнсу и продолжил, - "Я не ваш подданный".

Он показал старику свой наручный прибор. Император взглянул на устройство, и его руки перестали деловито перебирать бумаги.

"Какое дело у путешественника из другого мира ко мне?" - спросил император Рэнфорд.

"Я пришел убить тебя", - ответил Кан Юнсу.

***

Хелкин и Ленокс тщательно осмотрели место вокруг разбитого окна. Обнаружив след, капитаны рыцарей пошли по нему, пока он не остановился перед каменной стеной. Они открыли все двери поблизости, но нигде не нашли следов злоумышленника.

"Я проверил имперское хранилище и даже сейф, но никаких следов не обнаружил. Не думаю, что им нужны были деньги или информация", - сказал Ленокс.

"Черт возьми, эти люди прорыли туннель или что-то в этом роде? Даже призрак был бы впечатлен ими..." - ворчал Хелкин.

К сожалению, оба капитана-рыцаря не успели, и было очевидно, что они потеряют нарушителя, даже если тот пройдет мимо прямо у них на глазах.

"Сэр Хелкин!" - Рядом с Хелкином внезапно появился длинноволосый мужчина и произнес.

"Румир, что привело тебя сюда?" - враждебным тоном спросил Хелкин. В этой ситуации каждая секунда была на счету, и Хелкин не хотел терять время на разговоры с мрачным алхимиком.

"Я направлялся в свой исследовательский центр, но вы, похоже, были очень заняты. Вы ищете тех, кто вторгся в имперский дворец?" - спросил Румир.

"Именно так", - ответил Хелкин.

"Вообще-то я их видел", - сказал Румир.

"Это правда?" - удивленно спросил Хелкин.

Румир кивнул и сказал: "Следуйте за мной. В это даже я не мог поверить, увидев это своими глазами"

Румир повел двух капитанов-рыцарей к стене, где были отрезаны шаги. Встав перед стеной, он дважды ударил по ней ногой, а затем пять раз постучал по ней ладонью. Вдруг открылся потайной ход. Он сказал: "Они вошли сюда".

"Неужели ты просто стоял и смотрел, как все это происходит?" - мрачно спросил Хелкин.

"А что толку, если такие ничтожные исследователи, как я, ввяжутся в разборки со злоумышленниками?" - невозмутимо ответил Румир.

Хелкин бросил взгляд на Румира, но Ленокс вдруг заговорил: "Давайте поторопимся. Теперь мы можем проследить за ними снова".

"Хорошо", - ответил Хелкин.

Румир посмотрел на спины двух капитанов рыцарей, скрывшихся в тайном проходе, и тихо пробормотал: "Надеюсь, все пройдет хорошо... Правда..."

***

Ю Сидо не мог скрыть своего восторга, так как у него разбегались глаза. Он и представить себе не мог, что кто-то будет угрожать убийством высшему должностному лицу континента прямо в лицо! Кан Юнсу оказался гораздо безумнее, чем он мог себе представить.

Император Рэнфорд Реоркан, кусая губы, спросил: "...Моя дочь - ваша заложница?"

"Эта женщина - не ваша дочь. Она - доппельгангер", - ответил Кан Юнсу.

Император вздохнул, почесал пером висок и спросил: "По какой причине вы меня убиваете? Я сомневаюсь, что вы занимаетесь вопросами престолонаследия имперской семьи".

"Ты станешь дряхлым, когда тебе исполнится шестьдесят лет, и будешь мешать моим планам. Поэтому я должен убить тебя сейчас", - объяснил Кан Юнсу.

"Какова причина смерти?" - спросил Рэнфорд Реоркан.

"Яд", - ответил Кан Юнсу, доставая пузырек с фиолетовым цветком.

Император горько усмехнулся и сказал: "Какое у вас больное хобби. Подумать только, что это может быть цветок безумия".

Кан Юнсу вдруг неожиданно произнес. "Не бери его, если не хочешь".

"Что ты имешь в виду?" - спросил в ответ Рэнфорд Реоркан.

"Как я уже сказал, не принимай его, если не хочешь умирать. Выбор за тобой", - сказал Кан Юнсу.

Ю Сидо удивленно раскрыл глаза и спросил: "О чем ты говоришь? Если ты планируешь его убить, то должен кормить его насильно, если это необходимо. Только не говори, что тебе жалко этого старика, раз ты проделал такой путь?"

Однако Кан Юнсу лишь молча смотрел на императора. Император взял пузырек с фиолетовым цветком и попеременно смотрел то на пузырек, то на Кан Юнсу. Вздохнув, он спросил: "Как ты думаешь, какова жизнь императора? Я имею в виду жизнь, в которой ты с самого начала можешь сидеть выше всех".

Ю Сидо насмешливо ответил: "Сколько бы они ни жаловались, я никогда не видел, чтобы человек, родившийся с золотой ложкой во рту, голодал".

"Это потому, что ты Авантюрист? Твои слова трудно понять. Конечно, для вас мои сетования покажутся бедами богачей", - сказал император Рэнфорд, вытирая лицо обеими руками. Дрожащим голосом, полным императорских сетований, он продолжил: "Я мечтал чудесно возглавить империю, но знаете ли вы, сколько душевной стойкости мне потребовалось, чтобы защитить трон от лжи и обмана этих вельмож? Однако результат, который я получил, защищая трон, оказался плачевным. Все мои усилия оказались напрасными, и я устал".

Голос императора дрогнул, а глаза заблестели, словно он боялся кого-то невидимого.

"Я больше не тот, кто управляет имперским дворцом. Вся власть в имперском дворце теперь в чьих-то руках. Не знаю, с каких пор, но я был лишь марионеткой, исполняющей его волю, и теперь уже слишком поздно что-то менять".

Он осторожно открыл пузырек и достал из него фиолетовый цветок.

"Смерть человека должна иметь свою причину. Кто знает? Возможно, я давно ждал этого оправдания. Нет, я уже не уверен... Я не знаю, должен ли я быть благодарен тебе или должен ненавидеть тебя за это..." - сказал Рэнфорд Реоркан, съедая фиолетовый цветок из флакона.

Тело императора на мгновение скрутило судорогой, а затем он начал хохотать как маньяк.

Император смеялся.

Он продолжал смеяться.

И продолжал смеяться.

Смеялся ли он из-за цветка?

Или он хотел посмеяться над своей реальностью?

Это был смех, который трудно было понять.

Император, смеявшийся до конца, в конце концов рухнул на месте.

***

"Что за чертовщина сейчас произошла...?" - спросил Ю Сидо. Он не мог поверить в то, что произошло на его глазах.

Высшая власть на континенте покончила с собой.

"Что за? Какой император может покончить с собой? Он должен был хотя бы сопротивляться или что-то в этом роде. Есть ли смысл в том, что он умер таким образом?" - пожаловался Ю Сидо.

"Император с самого начала испытывал сильное желание покончить с собой", - сказал Кан Юнсу.

Кан Юнсу знал об этом благодаря сотням регрессий. Рэнфорд Реоркан взвалил на себя тяжелую ношу, загнал себя в угол из-за своих самовнушенных ожиданий. Эту истерику он пронес с собой до самой старости, до дряхлости.

Кан Юнсу лишь слегка подтолкнул накопившееся в душе императора разочарование.

"Он действительно умер?" - спросил Ю Сидо. Не в силах поверить в случившееся, он проверил пульс императора, но тот действительно был мертв.

Ю Сидо посмотрел на Кан Юнсу так, словно тот ему уже надоел, и спросил: "Хм... Значит, ты уговорил императора покончить с собой?"

"Я просто предложил ему это", - ответил Кан Юнсу.

"И император поддался на ваше предложение?" спросил Ю Сидо.

"Да", - невозмутимо ответил Кан Юнсу.

Ю Сидо воскликнул, словно впервые услышал что-то невероятное: "Я впервые вижу такое убийство! Где, черт возьми, в мире можно найти убийцу, который использовал бы такой неслыханный метод?!"

"Вот", - уверенно сказал Кан Юнсу, поднимая руку. Император был мертв, как он и планировал, и теперь нужно было найти алхимика, создавшего Айрис. Он вышел из кабинета.

В этот момент Кан Юнсу вышел из кабинета, и в его сторону вонзился свирепый клинок.

*Разрез!*

Лезвие пролетело мимо Кан Юнсу на волосок и рассекло воздух перед ним. Если бы он вовремя не отступил назад, то был бы разрезан пополам.

Кан Юнсу положил руку на клинок и задумался: "Что это было?".

Из темноты появился старый рыцарь. Увидев лежащего на земле императора, он нахмурился и яростно закричал: "Ты! Ты с ума сошел?!"

Хелкин с убийственным видом замахнулся мечом, и Кан Юнсу инстинктивно выхватил свой меч.

Мечи двух мужчин столкнулись.

*Кланк!*


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
2 - 27 16.02.24
2 - 28 16.02.24
2 - 29 16.02.24
2 - 30 16.02.24
2 - 31 16.02.24
2 - 32 16.02.24
2 - 33 16.02.24
2 - 34 16.02.24
2 - 35 16.02.24
2 - 36 16.02.24
2 - 37 16.02.24
2 - 38 16.02.24
2 - 39 16.02.24
2 - 40 16.02.24
2 - 41 16.02.24
2 - 42 16.02.24
2 - 43 16.02.24
2 - 44 16.02.24
2 - 45 16.02.24
2 - 46 16.02.24
2 - 47 16.02.24
2 - 48 16.02.24
2 - 49 16.02.24
2 - 50 16.02.24
2 - 51 16.02.24
2 - 52 16.02.24
2 - 53 16.02.24
2 - 54 16.02.24
2 - 55 16.02.24
2 - 56 16.02.24
3 - 57 16.02.24
3 - 58 16.02.24
3 - 59 16.02.24
3 - 60 16.02.24
3 - 61 16.02.24
3 - 62 16.02.24
3 - 63 16.02.24
3 - 64 16.02.24
3 - 65 16.02.24
3 - 66 16.02.24
3 - 67 16.02.24
3 - 68 16.02.24
3 - 69 16.02.24
3 - 70 16.02.24
3 - 71 16.02.24
3 - 72 16.02.24
3 - 73 16.02.24
3 - 74 16.02.24
3 - 75 16.02.24
3 - 76 16.02.24
3 - 77 16.02.24
3 - 78 16.02.24
3 - 79 16.02.24
3 - 80 16.02.24
3 - 81 16.02.24
3 - 82 16.02.24
4 - 83 16.02.24
4 - 84 16.02.24
4 - 85 16.02.24
4 - 86 16.02.24
4 - 87 16.02.24
4 - 88 16.02.24
4 - 89 16.02.24
4 - 90 16.02.24
4 - 91 16.02.24
4 - 92 16.02.24
4 - 93 16.02.24
4 - 94 16.02.24
4 - 95 16.02.24
4 - 96 16.02.24
4 - 97 16.02.24
4 - 98 16.02.24
4 - 99 16.02.24
4 - 100 16.02.24
4 - 101 16.02.24
4 - 102 16.02.24
4 - 103 16.02.24
4 - 105 16.02.24
4 - 106 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть