Глава 97 - Путаница

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 97 - Путаница

Рише казалось, что она горит, но это была всего лишь рефлекторная иллюзия.

Ее зрение было очень нечетким, и она царапала руками землю. Ей не удалось увернуться, и красная капля скатилась с шеи, где ее кожа оказалась разодрана.

— Рише-сама!

Стрела, поразившая шею Рише, вонзилась в землю. Оттенок зелья на наконечнике стрелы был ей знаком.

Такой же самое, что и в других ловушках, смешанный яд!..

Она крепко стиснула зубы и ощупала шею. Ее пальцы скользнули по ране, но…

Стрела только задела меня. Если моя шея ранена и не кровоточит так сильно, то в самой ране нет ничего серьезного. Проблема в другом…

В смеси ядов, которая скорее всего проникла внутрь.

— …

Ее сознание начало затуманиваться, и она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание.

Однако с некоторым облегчением Рише поняла, что это была бушующая сонливость.

Прямо сейчас яд нектара еще не подействовал.

Эта ядовитая смесь содержала быстродействующее усыпляющее зелье, которое «атакует и противодействует» яду.

Пока усыпляющее зелье впиталось в тело, яд не должен начать действовать. Более того, симптомы, которые ощущала Рише, были не тошнотой и болью, а сильной сонливостью.

Больше преобладает снотворное, а не яд... Уверена, что это представляет собой смесь, содержащую больше дозы снотворного, чем яда.

Она попыталась придумать лекарство, но ее мысли оборвались на середине. Она присела на землю, пытаясь собрать их.

Кровь капала на опавшие листья. Когда Мирия увидела это, она вздрогнула, но все же встала и закричала:

— Рише-сама, подождите! Я сейчас же позову кого-нибудь!

— Нет, ты н-не должна ходить здесь… самостоятельно!

Она запыхалась и не могла говорить достаточно громко. Прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов Мирии, она отчаянно ругала себя.

Какая ошибка, пролить кровь перед Миледи и заставлять ее так сильно волноваться…

Она не должна была стать источником горя Мирии.

Находясь рядом с маленьким ребенком, нужно защищать не только его безопасность, но и его разум.

Не засыпай. Держись, двигайся и хоть немного найди силы пошевелить ногами!

Лекарственных трав, которые можно было бы использовать для детоксикации, не существовало. Придуманное ею противоядие должно быть уже в карете.

Она приказала отправить все пять бутылок четырем швеям, и одну в качестве запасной. Как правило, всегда полезно подготовить дополнительный запас на случай повреждения или потери при транспортировке.

Этот человек организовал бы транспорт, как и просила его Рише. Имея это в виду, она задалась вопросом, кого именно она попросила сделать такие приготовления.

Но ей следовало побеспокоиться об этом позже.

Рана. По крайней мере, я должна очистить кожу от яда вокруг раны.

Покалывание и жар были вызваны ядом, который остался на ее коже. Он впитывался в тело в течение тридцати минут после нанесения на кожу. Если количество яда, попавшего в организм, было слишком велико, это могло привести к плохим последствиям, даже если дезинтоксикация прошла успешно.

Воды нет, и это часть, которую нельзя решить. Я даже не могу дотянуться до раны ртом, чтобы высосать яд. Это оставляет только один выход…

Она прижалась лбом к земле и потянулась к ногам в согнутом положении.

Дрожащими пальцами ей удалось расстегнуть кинжал, пристегнутый поясом к ее бедру. Она не могла пользоваться обеими руками, поэтому сунула ножны в рот и вытащила лезвие.

Очистить ее свежей кровью.

Это было единственное оставшееся решение на данный момент.

С дотошной осторожностью она попыталась нацелить острие лезвия на кожу. Но даже при том, что она хотела избежать крупных кровеносных сосудов, ее сознание было шатким, и она не могла достичь своей цели.

— !

В тот момент, когда ее рука ослабла, кинжал упал на землю.

Возьми себя в руки!.. Другого метода оказания первой помощи нет. Я служанка. Я абсолютно не могу причинить вред моей госпоже… Нет, теперь я больше не служанка. Я должна разбудить учителя Хакурея. Но он же был в моей жизни алхимика…

Некоторые вещи запутались в ее голове. Рише ахнула и потянулась к кинжалу, упавшему рядом с ней.

Хоть миледи и пошла звать на помощь, люди из Ордена не смогли бы войти в Запретный Лес… Я должна сама позаботиться о проблеме. Нет никого, кто бы рискнул войти сюда и сделать Орден врагом…

Что-то мешало ее мыслям. Рише присела на корточки и нахмурилась.

…Почему на ум приходит лицо Арнольда Хаина?

Этот Император был человеком, который вел войну со страной, где Рише служила рыцарем.

Она заставляла себя думать об этом именно так, но ее дискомфорт становился все сильнее и сильнее. Она должна была принять немедленные меры, но мир ужасно трясся.

Император Арнольд Хаин — Его Величество, враг Захада… Это человек, опустошивший Королевство Койор и казнивший членов королевской семьи разных стран — тиранический Император, который пытался убить мою госпожу и Его Высочество. Он убил капитана и старшего Джоэла. Он был безжалостным человеком, развязавшим мировую войну и ставшим причиной гибели многих людей… Он подлый и…

Ее рана пульсировала и пульсировала, лихорадочное ощущение усиливалось.

Когда она положила руки на землю и попыталась поднять верхнюю часть тела, она подсознательно представила мужчину в своем воображении.

Его фехтование прекрасно. Его осанка эстетична, и он четко выполняет свои служебные обязанности. Он искренен по отношению к людям, вдумчив и смел, но иногда кажется очень напуганным.

Внезапно раздались шаги по опавшим листьям.

Однако Рише не могла оглядеться. В ее почти туманном сознании было лишь несколько ясных вещей.

Например, его темные волосы, его глаза цвета морской волны. Мягкий голос, которым он звал ее, и то, как он гладил ее по волосам, что он делал в последнее время. Изумленное выражение его лица, когда он смотрел на нее, или то, как он улыбался в редких случаях.

Он всегда смотрит мне прямо в глаза. Он лжет, но на самом деле он не лжец и в душе очень добрый человек. Я выхожу замуж. Мой...

Рише медленно подняла взгляд.

Ей хотелось плакать, и она посмотрела на фигуру, стоящую перед ней.

— …Муж…

— …

Арнольд не мог отдышаться. Она никогда не видела, чтобы он дышал неровно.

Арнольд посмотрел на Рише и с презрением щелкнул языком. Он крепко схватил ее за плечи.

— !

С силой поставив ее на ноги, он прижал ее спиной к стволу дерева позади нее. Прежде чем она успела что-либо заметить, он схватил ее за плечи и укусил в уже кровоточащую шею.

— У-ааа?!

Затем она услышала сильный сосущий звук.

Рише отпрянула от странного ощущения и через мгновение побледнела.

Он впился ей в шею и высасывал яд.

Рише напряглась, осознав это.

— Пфу…

Он выплюнул кровь, которую высосал, на землю и сделал короткий вдох.

Когда Арнольд снова попытался впиться Рише в шею, она сопротивлялась изо всех сил.

— Ваше Высочество, н-не надо!!… Если вы…

— …

Арнольд высасывал кровь из раны Рише, не обращая внимания на ее отчаянные протесты.

Возражения Рише были подавлены, когда пальцы Арнольда впились в ее запястья и пришили их к дереву позади нее.

— Ваше Высочество, пожалуйста, отпустите меня!.. Это яд. Не берите его в рот. Это опасно…

— Молчи, — приказал низкий голос после того, как он выплюнул ее кровь, и пара блестящих глаз хмуро посмотрела на нее.

Вероятно, впервые в жизни Арнольд серьезно сердито глядел на Рише.

— На этот раз я не буду слушать твоих желаний.

Его губы красивой формы были мокрыми и красными от крови.

Он осторожно вытер их тыльной стороной ладони и прошептал приглушенным голосом:

— Я же говорил тебе… я не позволю тебе умереть.

— Ух!..

Он укусил ее и начал грубо высасывать кровь дальше.

Она не могла сказать, было ли ей жарко или больно, но онемение от оставшейся ядовитой жидкости на ее коже уменьшилось. Тем не менее, она не чувствовала себя в безопасности, и ее разум был в смятении.

Почему нет?.. Я не хочу, чтобы ты делал что-то опасное. Мне это не нравится. И все же, ты здесь…

Ей хотелось плакать, но более того, она чувствовала головокружение. Она не могла долго терпеть, потому что ей просто не хватало сил.

…О, Боже, это действительно…

Рише медленно закрыла глаза, чувствуя, как вращается мир.

Как будто я умираю...

Знакомое ощущение охватило ее сознание, и она погрузилась в это теплое море.

[Я сделаю всё возможное что бы поскорее загрузить продолжение, что бы вы мои пирожочки недолго переживали за ГГ]


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов новое 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише новое 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера новое 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии новое 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади новое 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь новое 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи новое 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация новое 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют новое 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать новое 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания новое 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? новое 08.05.24
Глава 97 - Путаница

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть