Глава 77 - Эгоизм и самообман

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 77 - Эгоизм и самообман

- Имперская столица действительно удивительна! Никогда не думал, что увижу что-то подобное в ночном небе.

Рано утром эхом разнесся голос кадета Свена по тренировочной площадке.

- Я довольно ясно видел это зрелище из гостиницы, в которой остановился. А ты хочешь это увидеть тоже, Люциус?

- Да, я хотел посмотреть, но в то время был так занят, что не было времени.

- Фуфуфу. Верно, да? Ты должен поблагодарить меня, Фриц. Ты смог насладиться таким видом, потому что я пригласил тебя на учебную сессию!

Рише, все еще одетая как мужчина, с улыбкой слушала возбужденного таким событием Свена.

Сегодня был заключительный день специальной подготовки для курсантов. И соответственно, это был также последний день утренней тренировки для Рише и остальных, поэтому они закончили тщательную уборку.

Небо было ясным, и день сулил быть довольно жарким. Несмотря на то, что утро было такое чудесное, Фриц выглядел встревоженным.

- Фриц сначала принял это за падающую звезду и начал загадывать желание. Эй, Фриц?

- Э–а?! Да-а!

- …

Фриц поспешно поднял глаза, как будто все еще был в оцепенении. Свен посмотрел на него, затем похлопал по плечу, будто о чем-то догадываясь.

- Люциус, Фриц, вы оба дайте мне деревянные мечи. Я позабочусь о них.

- Что? Все в порядке, Свен. Мы возьмем их с собой.

- Нет!… Фриц, ты у меня в долгу за это!

- !

Фриц закатил глаза, но в конце концов виновато поклонился Свену.

Они втроем были одни на тренировочной площадке перед началом тренировки. Рише посмотрела Свену в спину и заговорила с Фрицем, стоявшим рядом с ней.

- Ты немного нервничаешь находясь возле Свена.

- А-... Да, вроде того.

Она почувствовала, как напрягся Фриц, посмотрев вниз.

- ...Лю, вчера нас вызвал Его Превосходительство Ровин.

- !

Рише не составило труда истолковать, что означали эти слова.

- Итак, ты решил стать рыцарем?

- ...Да. Он велел мне вернуться в мой родной город для подготовки, а затем снова вернуться в столицу. С этого момента я официально стану учеником рыцаря Гархаина.

- Поздравляю, Фриц!

Она не могла быть счастливее, услышав хорошие новости. Все курсанты были по-своему выдающимися. Среди них Фриц и Свен были, безусловно, лучшими.

- Я точно знал, что тебя выберут, но было приятно услышать это. Ты написал своим родителям? Точно, ты бы предпочел сообщить им об этом лично! Поздравляю!

- ...Я виделся с Его Превосходительством Ровином до того, как пришел сюда.

- !

Глаза Рише расширились, и Фриц выдавил из себя ужасно страдальческое выражение.

- Люциус Олкотт не присоединится к Ордену. Его Превосходительство Ровин сказал, что ты отказался.

- ...

Ровин не хотел разоблачать Рише. После вчерашнего инцидента с Мишелем она написала Ровину. Она извинилась за то, что скрыла свою истинную личность и сорвала важную тренировку.

Она была уверена, что Ровин занят, но тот ответил немедленно. Они должны были снова встретиться сегодня вечером на вечере, посвященном Койору.

В своем письме он также включил это предложение:

"Если у вас есть свободное время, пожалуйста, присоединяйтесь к нам в качестве рыцаря-кадета в последний день обучения."

После вчерашнего инцидента я не была уверена, насколько могу доверять Его Превосходительству Ровину... но он, конечно, пытался защитить мои дни в качестве кадета для Люциуса Олкотта.

Несмотря на это, Рише извинилась перед своим дорогим другом.

- Прости, Фриц, - она посмотрела ему в глаза и произнесла, не отводя взгляда. - Правда в том, что я скрываю очень большую ложь.

- ...Ложь?

- Благодаря этой лжи я смог оказаться здесь и тренироваться со всеми. Но это все равно ложь, так что я сейчас не могу быть рыцарем.

Она выбрала этот путь в своей шестой жизни. В седьмой же все было совсем по-другому.

- Я лгал тебе. Мне очень, очень жаль...

Когда она извинилась, глаза Фрица как-то блеснули.

- Лю, и ты прости.

- О, нет, почему ты извиняешься?

- Ну...

Когда она уточнила, Фриц слегка заколебался.

Затем, словно приняв решение, он повернул голову и произнес:

- ...На самом деле, я уже некоторое время знаю о лжи, которую ты говоришь.

- А?

Глаза Рише округлились от этого неожиданного подтверждения.

- Мне всегда казалось странным, что Лю такой миниатюрный и до смешного хрупкий!

- Фриц...

- У тебя высокий голос и тонкие волосы, так что ты...!

Не может быть, он даже заметил, что я женщина...

Пока она паниковала из-за непредвиденного факта, Фриц серьезно заверил ее:

- Тебе на самом деле около 14, верно?!

- ...

Фриц, который отчаянно пытался с ней разобраться, очевидно, в действительности ничего не понял. Он рассматривал возможность того, что Рише была младше, чем предписано, но ему не приходило в голову, что она могла оказаться женщиной.

Верно. В моей шестой жизни рыцаря единственным человеком, который обнаружил, что я женщина, был Командир...

Она испытывала смешанные чувства и ощущала себя виноватой за то, что солгала ему.

Тем не менее, Арнольд сказал ей вчера вечером:

Ровин неизбежно это узнает, но не позволяй другим кадетам-рыцарям узнать, что ты женщина.

- ...Мне жаль, Фриц. Я бы определенно сказал тебе правду достаточно скоро...

- Все в порядке, успокойся! Дело не в этом.

Когда Рише подняла голову, на его лице была солнечная улыбка.

- В один из этих дней… Я надеюсь, что увижу тебя снова после сегодняшней тренировки.

- !

Услышав эти слова, Рише осенило. Причина, по которой Фриц выглядел таким несчастным, заключалась в том, что он хотел попрощаться.

Он проявлял всю свою дружбу, как только мог, к Рише, которая даже не сказала ему правды всего за десять коротких дней. Она была так рад этому, что не могла не улыбнуться.

- Конечно. Это может немного отличаться от того, что есть сейчас, но все же, определенно!

- К тому времени я буду сильнее, чем когда-либо. Я обещаю.

- Фуфуфу~

Рише сжала руку, которую он ей протянул.

- Давай сделаем все возможное, Фриц.

- ...

На мгновение ей показалось, что Фриц выглядит так, будто вот-вот заплачет. Но она ошиблась. Через мгновение он, как обычно, улыбнулся, как солнце.

Я не позволю им отправить тебя на трагическое поле битвы.

Рише почувствовала чье-то присутствие и посмотрела на вход на тренировочную площадку. Вошел пограничный граф Ровин. Он взглянул и кивнул Рише, которая была единственной, кто мог понять этот жест.

Рише тоже отдала ему честь, а остальное было обычным делом между инструктором и стажером. Тем не менее, пока в ее голове проносились разные мысли, она бросила вызов последнему специальному обучению.

. . . . . .

Было три часа дня, и Рише шла по коридорам отдельно стоящего дворца, закончив кое-какие дела.

Когда она спросила Оливера, проходящего мимо нее по пути, он сказал, что Арнольд в своем кабинете. Отослав Оливера по дороге в главный замок, она постучала в дверь кабинета.

Арнольд с некоторым удивлением взглянул на Рише, когда она вошла, дождавшись его позволения.

- ...Это было довольно быстро.

- Этого отнятого у него времени было достаточно. Я действительно ценю это.

Она села в кресло с правой стороны кабинета, когда он предложил ей присесть. Арнольд посмотрел на нее, а затем снова опустил взгляд на свою руку, водя ручкой по бумагам.

- ...Ты довольна?

- Да. У меня был хороший разговор с учителем.

После утренней тренировки Рише отправилась навестить Мишеля.

Жители королевства Койор покинут столицу Империи завтра рано утром. Поскольку это был последний проводимый здесь день, Кайл был занят тем, что со всеми встречался.

Тем временем Арнольд договорился, чтобы Кайл позволил ей поговорить с Мишелем, которого отстранили в наказание за его "маленькие неприятности".

[Я хотел бы, чтобы они просто вынули мою голову, а я бы предоставил свои знания.]

Эта тревожная строка была вступительным заявлением Мишеля. Рише была ошеломлена, хотя она действительно привыкла к его словам и поступкам. Упрекая его, она налила мед в чай Мишелю.

[Это сделать невохможно, и нет смысла пытаться. Вдохновение не приходит из существующих знаний. Оно приходит от нового опыта, вы так не думаете?]

[О, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Но я полагаю, что они слишком снисходительны.]

Принимая слишком сладкий чай, Мишель осторожно опустил глаза.

[Если вы хотите казнить меня или заставить меня производить кучу веществ для войны. Я могу. Думаю, что было бы неразумным решением поручить мне возглавить совместные исследования Койора и Гархаина ради чего-то хорошого для мира.]

[Учитель...]

Прошлым вечером Рише рассказала всю правду только Арнольду. Существование пороха и попытка Мишеля его использовать. Нынешний Мишель, вероятно, захотел бы за это загладить свою вину.

Арнольд посмотрел так, как будто ему было все равно, и сказал: [Использование Мишеля Эвана остается прежним.]

Сам Мишель, вызвавший переполох, не был удовлетворен этим решением. Рише полностью понимала его чувства.

[Вы так говорите, но обычно последовало бы очень серьезное наказанием, вам не кажется? Королевские семьи двух стран участвуют в проекте, который требует от них постоянного достижения наилучших возможных результатов. Я не знаю, что сказать. Если бы вы были обычным человеком, вы бы находились под огромным давлением.]

[Хм, это верно. Как думаете, я должен сделать все, что в моих силах?]

Это был мягкий способ выразить, но в каком-то смысле это было удивительно. Она никогда в жизни не видела, чтобы Мишель так усердно работал алхимиком.

[Для меня это ново, но я сделаю все возможное. —Я никогда не проводил исследований с таким чувством создания чего-то замечательного для мира.]

[Я также с нетерпением жду, какие новые изобретения сможет сделать учитель.]

Мишель весело хохотнул, когда Рише торжественно выразила свое ожидание. Его улыбка была полна восторга. Рише впервые видела, чтобы он так улыбался. Мишель заправил волосы за уши и что-то пробормотал себе под нос, опустив глаза.

[...Я просто хочу извиниться за то, что сказал вам на днях.]

[Извиниться?]

[Я был неправ, сказав, что вы не годитесь на роль королевы.]

Это напомнило ей, что кое-что такое действительно произошло.

[Думаю, что в этом нет ничего плохого.]

[Нет, я уверен, что вы хорошо подходите для этой должности, но я также думаю, как же это досадно.]

Его фиолетовые глаза мягко посмотрели на Рише.

[Вы об этом не жалеете? Разве вы не сожалеете о своей жизни в качестве невесты Арнольда Хаина?]

[Конечно, Учитель.]

Рише произнесла это категорично.

Несколько дней назад они не закончили свой разговор.

Поэтому она улыбнулась и сказала:

[Что я сейчас больше всего на свете хочу, так это узнать того, кто будет моим мужем.]

Больше, чем любые результаты исследований или какие-либо принципы. Она желала об этом от всего сердца и повторила эти слова.

[Итак, я собираюсь остаться рядом с ним, даже если наша помолвка будет расторгнута, и он меня прогонит.]

[Ха-ха, тогда я не имею права вас останавливать.]

Радуясь, что он понял, Рише встала и поклонилась.

[Мне жаль, что я отняла у вас так много времени для подготовки к возвращению домой.]

[Нет, было приятно поговорить с вами. Я скоро вас покину.]

Мишель встал и сказал с нежной улыбкой:

[До скорой встречи, моя ученица. ]

[…!]

–До свидания.

Она вспомнила прощальные слова, которыми обменялась с Мишелем в своей жизни алхимика. Звучание слов "до скорой встречи", означавший воссоединение, воспринималось совершенно иначе, чем в ту лунную ночь  из прошлого.

. . . . . .

- Спасибо, Ваше Высочество Арнольд.

Получив благодарность Арнольд остался сидеть за своим столом и сказал, казалось бы, бескорыстным тоном:

- Я мало что сделал.

- Вовсе нет, вы были очень снисходительны.

- Лучше так, чем суетиться из-за того, чего по факту не произошло, - Арнольд продолжил: - Я был проинформирован о поведении Мишеля Эвана. Я не позволю ему взять бразды управления в свои руки, каким бы компетентным ученым он ни был. Было бы лучше инвестировать в совместный исследовательский проект с Койором и получать прибыль, не прибегая к административным хлопотам.

- Тем не менее, я все еще считаю, что это щедрый поступок…

- Мне все равно… И ты будешь периодически их проверять, чтобы убедиться, что исследования снова не приведут к странным намерениям, верно?

Рише ловко кивнула на это замечание.

- Да. Я надеялась, что вы оставите это мне!

Впервые Арнольд ей что-то доверил.

Всякий раз, когда она думала об этом, она чувствовала, что все зажигается заново.

- Я с нетерпением жду встречи с Вашим Высочеством Арнольдом, принцем Кайлом и учителем Мишелем.

- …Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем мы доберемся до того, что ты назвала "экипажем, работающим без лошадей".

- Фуфу~

В этот момент он будто серьезно задумался об этом, хотя и показывал внешне сопротивление партнерству.

Она чувствовала себя странно счастливой по этому поводу.

Решения, которые Рише отчаянно пыталась сделать, совпали, но если Арнольд и кто-то еще будут стремиться к ним вместе с ней, то казалось в будущем не будет ничего невозможного.

Во всяком случае, я хочу стремиться к лучшему будущему, а не к жизни, где буду избегать худшее! Я все еще не знаю, каковы намерения Его Высочества Арнольда, но мы должны продвигаться постепенно...

Она надеялась, что когда-нибудь сможет изменить будущее, внося такие изменения.

Дни ее обучения рыцарским тренировкам благополучно закончились. Отныне она планировала серьезно заняться подготовкой к свадебной церемонии.

Наконец-то я позабочусь об этом...

Пока она обдумывала свои планы, Арнольд перестал писать и взглянул на нее.

- …Ты выглядишь так, будто задумала что-то плохое, не так ли?

- Нет-нет, конечно, нет! - она блестяще улыбнулась и поспешно сменила тему. - Что ж, Ваше Высочество. У меня есть еще один отчет, связанный с технологией Койора.

- Отчет?

Рише быстро вытащила из сумки, которую новила, небольшую коробку. Это была небольшая обтянутая велюром коробочка, что могла уместиться на ладони. Арнольд будто догадался, что было внутри, когда увидел ее.

- …Оно готово?

- Да.

В ней было кольцо, подаренное ей Арнольдом.

Мастер Койора закончил его и представил Рише во второй половине дня.

Кольцо все еще было в коробке, но Рише его еще не видела. Она подумала, что будет неплохо открыть подарок перед человеком, который его подарил.

- Разве я не обещала, что, когда кольцо будет готово, я сначала покажу его Вашему Высочеству Арнольду?

- …

- Раньше я видела только дизайны, и они очень красивые. Уверена, что готовое изделие будет... 

Она собиралась взволнованно открыть коробку, но Арнольд прервал ее, окликнув по имени.

- Рише.

- Да, Ваше Высочество Арнольд.

Когда она подняла глаза, глаза Арнольда смотрели прямо на нее.

У него было такое же пустое выражение, как и раньше, равнодушное и спокойное.

- Тебе не обязательно носить это кольцо.

- !

В этот момент она почувствовала пронзительную боль глубоко в груди. Не желая, чтобы Арнольд видел ее выражение лица, Риш быстро устремила взгляд вниз. Ее лицо, должно быть, выглядело ужасно, когда она услышала слова Арнольда.

Что это?

Она бессознательно обхватила руками коробочку на коленях. И была сбита с толку своими эмоциями.

Ей было грустно и очень одиноко.

- Мне не нужно…

Это все, что ей удалось произнести, стараясь не пропустить дрожь в голос. Она задавалась вопросом, почему ей так грустно. Как обычно, Рише было бы достаточно полюбить то, что ей нравилось, даже если бы никто с ней этого не разделял.

- Я говорил тебе. Все, что я хочу от тебя - это дать мне кольцо.

- …

Арнольд заговорил, но она, похоже, не могла набраться храбрости, чтобы взглянуть на него. Боль в груди была такой мучительной, что она, возможно, никогда больше не сможет взглянуть на лицо Арнольда. Наследная принцесса, которая не могла смотреть в лицо мужу.

Пока мысли Рише кружились, Арнольд заговорил:

- Не думаю, что имею право просить столь много.

- …

Услышав неожиданный ответ, она резко подняла голову.

Она думала, что больше никогда на него не взглянет, но это оказалось не так. Их взгляды встретились, и Арнольд отложил ручку, откинулся на спинку стула и продолжил.

- Все, что ты носишь, может быть только тем, что ты хочшеь носить. Тебе не обязательно носить то, что тебе не нравится, только потому, что я тебе это подарил.

- Ваше Высочество Арнольд.

- Даже если это наша свадебная церемония, ты в праве выбрать только то, что тебе нравится, независимо от того, что думают другие.

Услышав это, она поняла, что пытался сказать Арнольд. Другими словами, он пытался уважать желания Рише. Ни одной обычной наследной принцессе такое не позволялось.

Фактически, с раннего возраста Рише учили, что есть вещи, которые должны иметь приоритет над ее предпочтениями. Вот почему даже сейчас она иногда возвращалась к этой привычке. Выбирая камень для кольца, она думала, что это должно быть что-то подходящее для свадебной церемонии и положения наследной принцессы.

Но Его Королевское Высочество Арнольд сказал, что он будет уважать мои пожелания... По этой причине мне не нужно что-то носить, даже если это кольцо, которое он подарил.

Арнольд всегда был таким.

Переодевается ли Рише в мужчину или хочет изучать алхимию, он с готовностью позволит это ей.

Это не его безразличие или попытка оставить меня в покое. Он пытается утвердить "свободу", которой я жажду.

Этот факт должен был быть отрадным.

Я должна быть довольна. Я знаю, что прошу слишком многого, но...

И все же, Рише угрюмо возразила:

- Это…

- Что?

Она была уверена, что говорила огорченно.

Ответ Рише был неожиданным и, казалось, поразил Арнольда. Выражение его лица определенно выглядело необычно. Помня об этом, она сказала ему правду, которую планировала скрыть.

- Вы помните, Ваше Высочество, Арнольд? Я выбрала размер кольца на безымянном пальце левой руки?

- …А. Я спрашивал тебя, какова причина, но ты не ответила.

- В моей стране жених дарит невесте кольцо при замужестве. Это обычай, восходящий к первому королю и королеве, и кольцо всегда находится на безымянном пальце левой руки. Именно по этой причине Рише решила следовать этой традиции.

Когда она упомянула об этом, Арнольд удивленно приподнял брови.

- Я тоже хотела придержаться этой традиции.

- …

Она была уверена, что произнесла то, чего не следовало. Хотя она знала об этом, она не сумела сдержать себя. Рише почувствовала отчаяние и встала с маленькой коробочкой для кольца в руке.

- Я хочу надеть это кольцо на свадебную церемонию и подобрать к нему платье! Вы сказали, что мне не нужно его носить, но я буду использовать его для каждого случая в будущем!

- Рише, успокойся.

- Я больше подавляла желание сразу же надеть его на палец и принесла сюда…!

Арнольд слегка сглотнул, когда она выпалила это стоя перед его письменным столом, потом она с трудом приказала.

- Итак, Ваше Высочество Арнольд, наденьте, пожалуйста, на меня кольцо, - Рише поставила перед Арнольдом коробочку и протянула левую руку.

- Я сейчас без перчаток.

- Эм.

Когда она впервые встретила Арнольда в этой жизни, он пообещал ей, что никогда не тронет ее и пальцем. По сей день Арнольд верно сдерживал это обещание и надевал перчатки на ночных вечеринках и в других случаях. Сегодня Арнольд был с голыми руками.

- Ничего, пусть будет так.

Ей было немного неловко это произнести, но это было проще, чем сказать: "Теперь можно прикасаться ко мне прямо сейчас."

Арнольд очень мало требовал от Рише. Единственное, чего он хотел - это подарить ей кольцо после того, как выиграет игру, в которой проигравший должен подчиниться победителю.

Рише хотелось как следует надеть это кольцо. И она хотела, чтобы Арнольд тоже это увидел.

- …Я очень, очень хочу его сейчас, так что… - помня о том, что Арнольд слишком потакал Рише, она набралась храбрости и добавила: - Пожалуйста, Ваше Высочество.

- …

Арнольд опустил глаза и коротко вздохнул.

Он встал с маленькой коробкой в ​​руке, обошел офисный стол и схватил Рише за запястье, потянув к дивану. Она моргнула, когда он усадил ее на диван. Затем Арнольд опустился на колени перед Рише. Его большая рука схватила ее левую руку. Это все, но от этого у нее сразу же вспыхнули щеки.

А затем Арнольд, все еще оставаясь в этом положении, опустил глаза и поднес губы к тыльной стороне ладони Рише. После этого он еще раз поцеловал ее безымянный палец.

- Рише.

- М-м?

Он назвал ее имя, прижав губы к ее коже, и прикрыл свой рот свободной рукой. Арнольд сразу же перестал ее целовать и посмотрел на нее.

Но тогда должны ли они так легко переплетать пальцы?

Эй, что происходит…

У нее закружилась голова. Только после этого она поняла. Ей нравился не только цвет глаз Арнольда, но и форма его рук и пальцев.

Но сейчас не время вдаваться в подробности.

Хотя Арнольд слишком сильно отталкивал Рише, он сохранял самообладание. Сейчас же, напротив, он смотрел на нее с некоторой искренностью и спросил приглушенным голосом:

- Могу я прикоснуться к тебе?

- …!!

Он уже прикоснулся к ней.

Но это выглядело так, как если бы он хотел получить надлежащее разрешение от Рише и сознательно попросил подтверждения.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов новое 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише новое 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера новое 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии новое 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади новое 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь новое 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи новое 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация новое 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют новое 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать новое 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания новое 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? новое 08.05.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть