Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация

— Я не делала ничего особенного. Я просто искала место, с которого могло бы вестись наблюдение, — со свистом рассекая воздух, она взмахнула мечом и сменила стойку.

Руки Рише были сильнее, чем раньше. Теперь она была способна справиться с тяжелым мечом.

— Это всего лишь моя привычка – проверять, безопасны ли окрестности.

— Ха! Всего лишь привычка? — она услышала голос старика, который не смогла распознать. Но в следующий момент мужчина заговорил голосом молодого человека:

— Всего лишь “привычка” мгновенно проверять слепые зоны и точно определять возможное место атаки… Ты достаточно редкая находка.

Мужчина в капюшоне демонстративно обдумывал дальнейшие действия:

— Хм-м. Даже если я попытаюсь напасть на тебя вот так, то у меня не будет никаких шансов. Я показался здесь в надежде развлечься, но это было ошибкой. Леди, прошу меня простить. Я собираюсь немного вздремнуть здесь… У-у-упс!

Кончик меча Рише едва задел капюшон его накидки. Тот факт, что он был способен увернуться от ее выпада, не уменьшило ее стремлений атаковать. Не ощущая какого-либо страха, она шагнула вперед и замахнулась мечом снова. С каждой последующей атакой тело Рише сотрясалось. Именно поэтому она преследовала незнакомца осторожно, однако она не собиралась проявлять и толику снисхождения.

Она развернулась, чтобы избежать острия кинжала, приближающегося к ее глазам.

— Хах, уклонилась.

“Он собирается выколоть мне глаза?”

Рише скривила губы и прыгнула к мужчине, сократив расстояние между ними. Она опустила острие меча к самой земле и рассекающим движением нанесла удар по мужчине. Несмотря на то, что он увернулся, Рише видела его движения насквозь. Когда она снова приблизилась к незнакомцу, мужчина рассмеялся.

— Ха, быстро-быстро!

— Но…

Раздался лязг металла: кинжал мужчины заблокировал меч Рише. Наверное, только она почувствовала, как дрожали ее руки.

— У меня нет времени на эти игры…

Мужчина хищно облизнулся.

— Леди с коралловыми волосами, ты одна из прекраснейших женщин, что я когда-либо видел в мире. Вместо того, чтобы пытаться убить друг друга, почему бы нам не перейти к более конструктивному диалогу?

— Я на работе и, кроме того, это не я пыталась убить тебя.

— Это ложь. Ты так упорно целилась мне в лицо.

— Не сомневайся, я уже достигла своей цели. Со своего ракурса Рише наконец могла разглядеть глаза, скрытые под капюшоном.

“Это все еще лицо человека, которого я не знаю. Но…”

Его глаза были красными.Этого было достаточно, чтобы понять. Когда Рише отступила назад, держа в руках меч, мужчина рассмеялся и кивнул в ее сторону:

— Конечно, ты не жаждешь крови. Понял-понял.

— Рише-сама! — с другой стороны послышался голос рыцаря.

Ткань накидки мужчины развевалась, когда он скрылся в переулке. Рише медленно убрала меч в ножны, наблюдая за удаляющейся спиной мужчины.

— Что случилось, Рише-сама? — Он был тихим, но мне показалось, что я услышал звук, похожий на лязг мечей…

Рыцари, похоже, услышали его, хотя отсюда до главной улицы было далеко. Рише поклонилась и извинилась перед ними.

— Прошу прощения. Очевидно, это был не плач ребенка, а драка кошки и вороны.

— Что? Кошки и вороны?

— Я достала свой меч, чтобы разогнать их, но он был таким тяжелым, что я его уронила, — она улыбнулась. — Кроме этого ничего не произошло.

Рыцари вздохнули с облегчением, услышав ее объяснение.

— Я рад, что с вами все в порядке, Рише-сама. Но в следующий раз я надеюсь, что вы оставите это нам.

— Простите меня, вы оба.

Уходя, Рише посмотрела в конец переулка. Там никого не было видно. Ни говоря ни слова, она вернулась к рыцарям и принцессе Гарриет.

“Будь я настоящим рыцарем, я бы сообщила принцессе о том, что ранее произошло”.

Рише вспомнила разговор, который она не так давно вела с Арнольдом.

— Ты сможешь позаботиться о принцессе? — собираясь выходить, спросил Арнольд у Рише.

Рише в ответ кивнула, обматывая вокруг себя пояс для меча.

— Конечно. Но куда вы направляетесь, Ваше Высочество?

— У меня есть некоторые дела в этом городе. Я вернусь ночью.

Оливер, его оруженосец, также был занят, раздавая указания рыцарям. Рише была уверена, что у Арнольда не было никаких дипломатических намерений по отношению к принцессе Гарриет.

“В конце концов, цель Его Высочества Арнольда не развлекать высокопоставленных гостей”.

Это не было похоже на Арнольда предпринимать что-либо ради одного дела – вряд ли он здесь только для того, чтобы “поприветствовать” гостей. По ее опыту, он делал что-либо только, когда у него было одновременно несколько задач.Когда он покупал Рише кольцо в городе, он также ждал прибытия Кайла в страну.

Причина, по которой он сопровождал Рише в Великий Храм, была не только из-за служебных дел, накопившимся между ним и орденом, но и для проверки.

Похоже, так было и в этот раз.

Под пристальным взглядом Рише, Арнольд надел свой пиджак и сказал:

— Ничего важного. Мне просто нужно кое-что подтвердить.

— Подтвердить?

— Этот меч не подходит тебе по размеру, но рядом с тобой будут гвардейские рыцари, так что не переусердствуй, — Арнольд взял меч, прислоненный к стене, и вручил ей.

— Спасибо, что одолжили мне ваш меч, Ваше Высочество.Арнольд молча посмотрел на нее сверху вниз.

— … тебе.

Она склонила голову, ожидая продолжения. Арнольд вздохнул и сказал:

— Я также подумал, что демонстрация морских видов может немного улучшить твое настроение.“

Что это могло бы значить?”

Она моргнула, а он посмотрел на нее, будто говоря “Ты не понимаешь?”— В последнее время ты выглядела странно подавленной.

— Ох, — Рише была ошеломлена этими словами.

“Он беспокоился обо мне?”

В то же время, чувство вины накрыло ее с головой.Подавленный вид Рише определенно был из-за этого. При мысли об Арнольде странное чувство одиночества заполняло ее сердце. Должно быть, он заметил эти изменения.

— Эм, нет! У меня нет никаких проблем, о которых Вашему Высочеству стоило бы беспокоиться.

— Сомневаюсь. Ты совсем не беспокоишься о себе.

Она не могла возразить, поскольку ее поймали с поличным. Но это относилось и к Арнольду тоже.

Пока она думала об этом, большая рука погладила ее по голове.

— Мне не нравится, что я заставляю тебя заниматься чем-то похожим на работу. Я заглажу свою вину…

От одного только воспоминания об этом заботливом голосе ее уши заполыхали.

“Хотя это я предложила защищать принцессу Гарриет”.

Гвардейский рыцарь окликнул ее, увидев, что она собиралась присесть.

— Что-то случилось, Рише-сама?

— Н-ничего! В любом случае, нам следует поспешить и вернуться к принцессе Гарриет.

Пройдя немного дальше по главной улице, она заметила спину Гарриет, которая разговаривала со старшей горничной.

“Ее Высочество принцесса Гарриет, младшая сестра Его Высочества принца Кёртиса, которую я никогда не встречала в своей пятой жизни”.


Ее лицо было скрыто, а длинные волосы были растрепаны. Ее платье выглядело тяжелым, вероятно из-за плотной ткани, которая не подходила для раннего лета. И этот темно-зеленый цвет…

“Действительно странно носить подобный наряд женщине, разорившей национальную казну, скупая предметы роскоши…”

Она должна принять решение тщательно все обдумав.

Было бы глупо поддаваться слухам, которые распространяют другие, и поверить в то, что не видела лично. Тем не менее, также было плохой идеей запутаться в словах и действиях человека перед ней, игнорируя имеющуюся информацию.

“Из-за казни Гарриет королевство Сигвелл было вынуждено вступить в войну, вместо того, чтобы присоединиться к Гархаину. Конечно, я бы предпочла избежать такого исхода…”

И тут до нее донесся голос старшей горничной:

— Послушайте, Гарриет-сама, мы не должны злоупотреблять добротой леди Рише.

Ее тон был величественный и строгий. В сочетании с ее возрастом она напоминала Рише ее родную мать.

— Вы должны оставить у них положительное впечатление, чтобы в будущем у них были хорошие отношения с Фабранией. Дружба с Гархаином – давнее желание Его Величества.

— Я-я понимаю… Мне так жаль. Мне ужасно жаль, — Гарриет вжала голову в плечи и повторила тихим голосом, — ох, я принцесса… Если я не могу быть полезной для моего отца, брата или мужа, то я не буду иметь никакой ценности… Мне придется стараться больше, мне придется стараться больше…

— Гарриет-сама!

— Хья! — Гарриет резко подскочила, а Рише улыбнулась.

— Простите, что заставила вас ждать. Проблем не было, так что мы можем продолжить нашу прогулку.

— Хах, ха…

— По дороге есть множество замечательных магазинов. Судя по всему в этом городе собираются самые разные товары для торговли. Кроме того…

Гарриет слушала с опущенной головой, пока Рише шла и объясняла.Остаток вечера она провела, охраняя и проверяя округу на предмет чего-либо подозрительного.

***

Вернувшись в замок, Рише проводила принцессу до ее комнаты и, пожелав ей спокойной ночи, ушла.

“Я возьму перерыв в работе по сопровождению до завтрашнего дня”.

Замок охраняли рыцари Гархаина. У гостей не было своих личных охранников, иначе бы это означало, что они не доверяют страже.Человек в накидке снова пришел Рише на ум.

“Следует ли мне доложить о существовании этого человека Его Высочеству Арнольду?”

С какой целью Арнольд приехал в этот город? От этого будет зависеть, как лучше поступить. Она до сих пор не видела оптимального решения. Размышляя об этом, она направилась к комнатам прислуги.

— Я вернулась. Эльза здесь? Мне нужно попросить ее о небольшом одолжении… Что случилось?

Около дюжины служанок столпились в одном месте.

— Р-рише-сама, эм-м… — Эльза бледная и дрожащая шагнула вперед.

От ее дальнейших слов у Рише перехватило дыхание.

***

Несколько часов спустя.

Рише быстро подняла голову, когда услышала приближающиеся шаги человека, которого она ждала в столовой.

— Ваше Высочество Арнольд!

— Что случилось? — Арнольд нахмурился, когда Рише вскочила с кресла и подбежала к нему.

Увидев выражение лица Рише, он понял, что произошло что-то необычное.

— Что-то произошло, пока ты охраняла принцессу?

Рише в ответ покачала головой. Испугавшись присутствия вокруг нее, Рише крепко схватила Арнольда за пиджак.

— Ничего подобного. Я просто хотела попросить об одолжении Ваше Высочество, но это это может показаться грубым с моей стороны…

— Тогда скажи мне. Не бойся, я выслушаю все.

Хотя ободряющие слова и были адресованы ей, но ее плечи оставались опущенными. Она почти вплотную подошла к Арнольду, пытаясь набраться смелости сказать ему это:

— Я хочу спать в одной комнате с Его Высочеством Арнольдом.

— …а?

Этого, конечно, было недостаточно, чтобы донести всю информацию до собеседника. Она это знала, поэтому, убедившись, что кроме Арнольда рядом никого нет, продолжила:

— Потому что… — ей было все равно, что всего час назад ей чуть не выкололи глаза в переулке – сейчас она столкнулась с куда большей опасностью.

Сделав над собой усилие, Рише наконец произнесла:

— Горничные сказали, что видели призрака!


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может новое 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? новое 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу новое 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов новое 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа новое 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты новое 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее новое 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота новое 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… новое 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен новое 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам новое 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю новое 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь новое 19.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть