Глава 66 - Однажды увиденные огни

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 66 - Однажды увиденные огни

Затем раздался грохот. Должно быть, это был звук падения меча Арнольда. По-видимому, он даже отбросил меч, чтобы поймать ее. В тот момент, когда Рише поняла это, ей показалось, что она не может дышать.

- Арнольд, Ваше Ввысочество.

Она отчаянно хотела заговорить и в конце концов позвала его по имени. Ее сердце пропустило удар. В этом не было ничего удивительного. В конце концов, Арнольд теперь заключал Рише в своих объятиях!

- Э-эм... 

По какой-то причине он не отпускал ее, поэтому Рише поспешно добавила:

- Простите, если я вас удивила. Но, кхм, Ваше Высочество…

Она вцепилась в плащ Арнольда. Ей хотелось посмотреть ему в глаза, но она не думала, что сможет даже поднять лицо.

- ...Да. В конце концов, ты спрыгнула с балкона на землю. 

- Тогда зачем вам…

- …

Последовало несколько секунд молчания.

С этой мыслью Арнольд, держащий Рише, раздраженно пробормотал:

- ...Несмотря на то что я знаю, ты не можешь винить меня за то, что я двигался рефлекторно.

- !

От этого неожиданного ответа у нее перехватило дыхание. У него всегда была дерзкая улыбка, когда он пытался вывести Рише из себя. Но теперь его голос звучал неохотно и немного угрюмо. Это необычное поведение вывело ее из равновесия.

Когда сила его рук ослабла, Рише неловко отодвинулась. Затем, задыхаясь, поспешно подняла меч Арнольда. Он откинул его ради нее, но он был важен для воина.

- Большое вам спасибо.

Арнольд взял предложенный меч с несколько растерянным выражением лица. Затем он отвел взгляд от Рише и отвернулся. Может быть, Арнольд тоже чувствовал себя неловко?

- ...Почему ты вообще прыгнула? Я думаю, тебе следовало просто выйти в коридор и войти в эту комнату через дверь.

Он сказал это так обманчиво, что Рише моргнула.

- Через дверь?

- Через дверь.

- Вместо того, чтобы прыгать с балкона?

- Да.

- …

Спокойно обдумывая его слова, Рише наконец поняла.

- ...Правильно!?

- Ха-ха.

Арнольд опустил глаза и усмехнулся. Затем он посмотрел на нее и одарил нежной, но все же раздражающей улыбкой.

- Все так же, как когда ты попыталась пересечь "кратчайший" путь.

- ...Я не понимаю, о чем вы!

У нее была идея на этот счет, но она нагло притворилась невежественной.

Несмотря на это, Арнольд терпимо относился к поведению Рише. Вместо того, чтобы испытывать отвращение или ругать ее и читать лекции о приличиях наследной принцессы, он огляделся, как будто наслаждался видом.

Сначала я подумала, что он просто дразнит меня.

Он, казалось, действительно наслаждался ночью, так что она тоже не могла на него сердиться.

Ты странный человек.

Арнольд, вероятно, выглядел бы озлобленным, если бы она сказала это прямо.

- Кстати, почему у Вашего Высочества меч?

Когда Арнольда спросили, он посмотрел на светлячков и ответил:

- Я принял этот свет за огонь факела.

- …

Это имело смысл.

Свет светлячков мигал через равные промежутки времени. Они чертили линию света, один раз оборывались, а затем снова сияли, и так далее.

Если подумать, это очень похоже на…

Факелы, увиденные на поле боя.

Справедливо можно сказать, что это напоминало движение приближающегося разведывательного отряда, прячущегося в тени, полагающегося на свет факела.

Конечно, сходство было не настолько велико, чтобы их можно было сразу связать. И поскольку они находились внутри замка, было очевидно, что такая осторожность была необоснованной. Тем не менее, для Арнольда было естественно поднять меч.

Воспоминания о поле боя глубоко укоренились в этом человеке…

Если бы Рише не испытала на себе жизнь рыцаря, она, вероятно, вообще не смогла бы этого понять. Или она боялась бы Арнольда или дистанцировалась бы от него больше, чем это было необходимо?

Однако это уже не относилось к той Рише, которая стояла рядом с ним.

- ...Если бы это была я…

Начала она и указала на крепостные валы, которые должны были находиться по другую сторону темноты.

- Я бы создала узкие промежутки в стенах и разместила лучников в каждой части этих стен. Я бы установила колокол в каждом из отсеков, чтобы люди могли "предупреждать" других и отпугивать злоумышленников, которых мы найдем.

- …

Она посмотрела на человека, который когда-то был ее врагом, и улыбнулась, словно бросая ему вызов. Арнольд на мгновение удивился, но тут же весело сказал:

- ...Звук хитрый, но лук не представляет большой угрозы. Куда бы ты ни пошла, везде делается упор на "рыцарскую добродетель" или что-то в этом роде, и лучники рассматриваются только как вспомогательная сила. Они не очень искусны, и точность их прицеливания ограничена.

- Ух, конечно.

- Конечно, мы проводим наши исследования заранее. До сих пор я не видел, чтобы кто-либо из моих войск отступал из-за вмешательства лучников.

Насколько Рише знала, только восточный континент уважал лучников. Первоклассные мастера не часто появлялись, если их навыкам не отдавали должное.

Арнольд, который был противником в ее рыцарской жизни, полностью пренебрегал угрозой лука. С точки зрения незваного гостя, она надеялась, что он хотя бы проявит бдительность.

- Предположим, замок - это поле битвы, и ты уже находишься в невыгодном положении в качестве защитника, что бы ты тогда сделала?

- ...Если генерал противника - вы, я бы намеренно оставила дыры в линии обороны и сделала вид, что есть незащищенные участки.

- Хо. Ты собираешься пригласить врага войти?

- Таким образом, Ваше Высочество не будет нападать настороженно и честно, верно? Если битва перерастет в осаду, это будет конец всего. Мой главный приоритет - "никогда не восприниматься как худший". Вот почему я буду вести себя так, будто жду вас, а не убегаю, и буду стоять перед Вашим Высочеством с уверенностью!

- Интересно.

Среди пушистых и танцующих светлячков Арнольд оперся локтями о перила балкона и продолжил:

- Ключ в том, чтобы увеличить основную часть армии. Южную сторону этого замка труднее всего защитить, так как же ты восполнишь этот минус?

- Мне придется воспользоваться преимуществами окружающей среды. Например, манипулировать трюками—

Тем не менее, Арнольд придумывал стратегии без особых усилий. Всякий раз, когда Рише разрабатывала стратегию, он мгновенно нарушал их.

Глядя на прекрасное свечение, Рише расстроилась и спросила Арнольда:

- ...У вас есть фонтан неиссякаемой стратегии, Ваше Высочество?

- Звучит хорошо. Тактика строится на предпосылке о "слабостях" человека.

- Слабости…

- Даже в осаде, где она, вероятно, будет разрушительной, легко использовать слабые места. Например, если вы захватите женщин и детей страны и жестоко убьете их перед городскими стенами, вражеские солдаты могут сами открыть ворота и даже попытаться прийти на помощь… Я могу придумать бесчисленное множество подобных идей в своей голове.

Рише моргнула. Она не видела никаких эмоций на его профиле, пока он наблюдал за светлячками. Поэтому она спросила:

- Вы ненавидите войны, да?

- … 

Арнольд взглянул на нее, приподняв бровь.

- Обычно у других создалось бы противоположное впечатление.

- В самом деле? Но не думаю, что у разжигателя войны было бы такое выражение лица.

Он улыбнулся, но на его лице все еще было горькое выражение.

Светлячок мягко приблизился, и Рише проследила за ним взглядом. Крупное зернышко света мерцало и освещало волосы и глаза Арнольда.

Ах~ 

Искрящаяся звездная пыль отразилась в его глазах.

Его ясные глаза цвета морской волны смотрели прямо на нее. Рише не могла не ахнуть, будучи более очарованной глазами Арнольда, чем великолепно порхающими вокруг светлячками.

- У вас действительно красивые глаза…

- …

Эти слова, сказанные бессознательно, казалось, затронули что-то в Арнольде. Когда он осторожно опустил глаза, его ресницы стали длиннее. Арнольд посмотрел на нее и ответил:

-  ...Эти глаза того же цвета, что и у моего отца.

- !

Звук его голоса, хотя и был отчетливо слышен, звучал несколько хрипло.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов новое 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише новое 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера новое 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии новое 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади новое 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь новое 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи новое 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация новое 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют новое 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать новое 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания новое 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? новое 08.05.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть